Képes Hét, 1930 (3. évfolyam, 1-7. szám - Prágai Magyar Hírlap március-novemberi melléklete)

1930-01-26 / 4. szám - Karinthy Frigyes: Hölgyeim és uraim - Irodalom, kritika (rovatvezető Darvas János) • Darvas János: Négy új verses könyv

a népszerűség és siker verőfénye általában elkápráztatja a művészt -- kevesen voltak a nagyok között, akik a tultáplált hiúság emész­tési zavarain túl meg tudták őrizni a léleknek és szemnek azt az érintetlen frisseségét, ami a legbecsesebb tulajdonsághoz, a tiszta emberismerethez és önismerethez kell. Az a nagy és sikeres drámairó, akihez kérdésemet intéztem, a kevesek közül való. Azt kérdeztem tőle, hogy a rengeteg dicsőítés és magaszatalás áradatában, melyek pályafutását szegélyezték, melyik volt, mégis, amire, ha visszagondol, a legbüszkébb, mindegyik között. Mosolygott, eltűnődött. — A legőszintébbre, — mondta aztán. — És melyik volt az? — Kiváló kollégám. X. drámaíróé, akit, mint tudja, a szerény műfajban, amit magam is gyakoriok, talán a legkiválóbbnak, ma­gamnál mindenesetre kiválóbbnak tartok. Annak a bizonyos drá­mának az idejében volt ez, tnely öt évvel ezelőtt járta be a világ színpadjait. Képzelheti, sok elismerő véleményt és méltatást olvastam és hallottam abban az időben. Párisban, az ottani bemutatót követő banketten kerültem össze X-el. Hódolattal és hálával köszöntöt­tem. — Londonból érkezett éppen, ahol neki is premiérje volt — jóval kisebb sikert aratott, mint én, ami csak azt mutatja, hogy a közönség Ítélete igaztalan — egész bizonyos, hogy az ő darabja jobb volt az enyémnél. Mikor meglátott, sugárzó arccal jött elém, mindkét kezét nyújtotta. „Most láttam először a darabodat!“ Kiál­totta messziről. „No és?“ kérdeztem szivdobogva, mert sokat adok a véleményére — „hogy hatott rád?“ „Kedvesem — pontosan el­mondom neked. Az első felvonás után azt mondtam magamnak: ez valami uj. A második után azt mondtam — ez nem csak uj, de jó is. A harmadik elején lelkesen azt mondtam magamban: — remek! nagyszerű, elsőrangú! nagyszerű darab — No és ... a har­madik közepén — ahol kirobban minden, ami elő volt készítve ... a nagy jelenetnél. . . ott előrehajoltam a páholyban, öklömbe szo­rítottam az állam ... és izé ... azt mondtam ... kicsit idegesen . ., hm, mondtam . .. izé . .. lehetne valamivel rosszabb.“ KARINTHY FRIGYES. Négy uj verskötet: a szlovenszkói ma­gyar líra legfrisebb aratása. Időbeli vélet­len összetalálkozásuk mellett van közös vonás is a négy könyvben és szerzőben: a stiluskeresés. Az uj lira dikciójának tuda­tos, tapogatózó keresése. Seb esi Ernő: Végső szó. Sebesi könyve a legegyénibb és leg­súlyosabb. Sebesi legfrissebb modernsége dacára meglehetősen elszigetelt jelenség a modern séggel és modernkedéssel annyira telitett szlovenszkói irodalomban. (A drámában — mint ismeretes — már megindulásakor, a Félemberek című alkotásában kész, ki­forrott, az orosz írók módjára realista szemmel látó, de ugyanakkor a kifeje­zésben szimbolista lendületű tehetségnek mutatkozott be s novelláiban ugyancsak magával ragadó realizmus, orvosi kortör­ténetek hűségével vetekedő precíz lélek­­rajz és erős előadói dinamika ejti foglyul az -olvasót. Drámai és novellái révén te hát Sebesit Szlovenszkói magyar irodalmá­ban előkelő hely illeti meg.) És érdekes, lírája ennek dacára meglehetősen vissz­­hangtalan maradt. Mi ennek az oka? Majdnem kizárólag a költői dikciója, mely nagyon problematikus alapokon nyugszik. Egy kiábrándult ember nyelve ez, melyben bizarr módon, szinte cinikus logikával keverednek egymással a legki­­cirkalmozottabb poétikai figurák és a leg­fanyarabb tudományos és kávéházi zsargon kiábrándítóan lapos kifejezései és idegen­szavai. Ezzel a bizarr szinkeverési kon­traszttal egyenesen tüntet és bravúrokat kö­vet el. Ezt a külső kontrasztot még éleseb­ben aláhúzza legtöbb helyen a versformák Négy új verses könyv. kiélezettsége, legfőképpen a nagyszerű rímek gondolatidomitó, komplikált kifeje­zéseket okozó uralma. A rímek legtöbbször tulságuk miatt ,hatnak kínos kontraszt­ként, túlságosan előkelőek, csillogók és ki­­vivóak ebben a szürkeszövésü stílusban. Ilyen pompás rimformákhoz ugyanoly artisztikus idomitott stílus illene jobban. E megfelelőség nélkül a nagyszerű rim valósággal lötyög a vers testén, diszhar­móniát lop belé s a diszharmónia a vers tartalmi hitelét is, illetve elhitető erejét is rontja. Úgy hat ez a stílus, mintha bi­zonyos fokú öngunyt rejtene. Sehesinél ez a kifejezési forma semmiesetre nem mo­dorosság, hanem tudatos stiluskeresés. Ta­lán tényleg közel is áll relativista egyéni­ségéhez, de le kell szögeznünk, hogy az olvasó szempontjából Sebesire ez mégsem előnyös kifejezésmód. Mert az örök disz­harmónia nemcsak külsőség marad, hanem a gondolatmuzsikáját is destruálja. Minden sor külön képéletet él, a következő sor már uj képrendszerbe ugrik át és a kép­rendszerek tulközeli és laza egymásutánja zsúfolttá terheli a verset. Majdnem azt le­hetne mondani, hogy motivumtalan gon­dolatzene. Mikor Sebesi költészetének eme proble­matikus pontjaira rámutatunk, ezzel nem akarunk a könyv értékéből elvenni, hanem csak azt szeretnek elérni, ha ez a kiváló tehetségű ember végre megszabadulna attól a szutól, mely eddig költészetét rágja s költészetének érzelmi tartalmát, de főleg elhihető erejét céltalanul emészti. Mert Sebesi ott, ahol a naturális hangú dikcióját mentesiti a preciöz rimformák­­tól, remek harmonikusát tud alkotni (pl. „Ének a boncteremről“). Vagy fordítva: ott is remekel, ahol a dikciója épp oly artisztikus, mint a külső forma, (pl. a „Madárijesztő“ c. szonett, vagy a szin­­pompázó „Eperjesi éj“). De a legma­gasabbra lendül akkor, amikor leveti a cinikus stílus álarcát, az öngunyt és fél­hitet és — szinte ósdi versformában! — nemesveretü, egyszerű nyelven, a hivő em­ber halk, harmonikus pátoszával kezd el beszélni, — nem: — énekelni, például az irgalmas nővérekről („Kedves nővérek“), vagy az „Örök bolygókról.“ Ezek a költe­mények gyöngyei a kötetnek s értékes bi­zonyságai annak, hogy Sebesi igenis föl tud szabadulni eddigi — önszárnyát nyesegető — modorától s bennünk egy harmoniku­sabb, tisztultabb költő-énje bántakozik majd ki előttünk. Ennyiben az uj könyv remélhetőleg uj stációt, fordulópontot és uj értéket jelent Sebesi fejlődésében. (dj) Reininger József: Hozsánna ember!? Reininger könyvéről nehezebb beszélni. Mert attól függ, milyen oldalról nézem. Ha etikai mérlegre teszem, így kell szólanom: Ecce homo! Több, mint költő, mert ne­mes szándékú ember. Embertestvér. Az Emhertestvériség, az Emberebb Ember hir­detője. A humanizmus profétálója. Több a költőnél, mert agitátor. Hivő agitátor, aki­nek a költészet igehirdetés, sőt tett. Ha azonban esztétikai mérlegre teszem, igy kell szólanom: Nemes szándékú ember és poéta, de költőnek kevesebb, mint jó­embernek. Költészete inkább igehirdetés és tett, mint alkotás. A háború utáni akti­­vizmus vezércikk-költői közé tartozik,

Next

/
Thumbnails
Contents