Képes Hét, 1930 (3. évfolyam, 1-7. szám - Prágai Magyar Hírlap március-novemberi melléklete)

1930-01-12 / 2. szám - Kosztolányi Dezső: Kő - Vaszary Gábor: Párisi pletyka - Környei Elek: Egyedül

Halálorditás szólt az anyaméhből. Véres kezével megütött a gyermek. Rozsdás lett az arany, mihelyt hozzáértem. Kezemben az ezüst egyszerre megvakult. Elfordultak azok, akiket szerettem. Bilincsekbe vertek, aztán tovamentek. Most járok az uccán. Lóg a kabátom. Nincs senkim a földön. Rokonom a kő. KŐ Irta: Kosztolányi Deszö Párisi pletyka Szacha Guitry villájának vendégszobái­ban a kővetkező feliratokat lehet olvasni. „Kéretnek a szombattól hétfőig meghí­vott vendégek, hogy itt ne felejtsék ma­gukat szerdáig.“ „Segits magadon és az Isten is megsegít.“ „A legjobban csak magunk szolgálhat­juk ki magunkat.“ * Előkelő háznál fényes vacsora. Előkelő meghívottak. Este 9 óra! Már a legelőkelőbb vendégek is megér­keztek. Csupán Mr. F. V-nd-r-m, az, aki késik. Negyed tízkor végre is nem várnak to­vább és a ház asszonya az asztalhoz ül. Mr. F. V-nd-r-m egyáltalán nem jelent meg. Két-három nap is eltelik és nem érke­zik tőle semmiféle inentegetődző levél. Bi­zonyára teljesen megfeledkezett a meghí­vásról. (Ez megtörténhet mindenkivel.) A következő hét egyik napján a vendég­látó gazda a Bois-ban összetalálkozik az elmaradt vendéggel.-—- Ah, kedves barátom, ■— mondja — milyen boldog vagyok, hogy látom. A múlt este hasztalan vártuk. Gyengélkedett, nemde? — Oh, nem! — Vallja be, hogy teljesen megfeledke­zett a meghívásról. — Oh nem! — Oh! . . . Hát akkor miért nem jött el? Egyszerűen azért, mert nem voltam éhes. * Az angol trónörökös egy hetet Touquet­­ben töltött. Inkognitóban volt itt, legalább is az elő­kelő közönség nagy része nem vett tudo­mást róla. Egy kis Moth-on jött (összecsukható szárnyú, kis repülőgép.) Fotográfusok nem rohanták meg; az (mberek nem követték bámuló szemekkel, szóval ez egyike volt az olyan utazásainak, amit úgy kedvel a herceg. Hajadonfővel, — csomag nélkül szállott EGYEDÜL*) Fekete éjben, fekete utón egyedül hazamenni, fekete házban fekete ágyban egyedül lefeküdni, fekete férfisors: őszi szél csúfol utánam. Fekete szemében holt szerelmünk fénye, fekete hajában régi csókom ize, fekete éjben elment lány emlékét szél cibálja, szél, hűvös őszi szél. [fekete KORNFEI ELEK ki a Moth-ból a Berck-en és rögtön gol­fozni ment. Általában mindenütt megjátszotta — és jól játszotta meg -—- az ismeretlen embert. A gyerekek poniversenyén egy „pony­­show“-n is egyedül lehetett látni, amint egy széket cipelt a' hóna alatt; nagy lép­tekkel átszelve a/ versenypályát. Jól esett néki, hogy senki sem rohant készséggel a segítségére! * Bizalmas barátaink tiszteletére egy Íz­ben a Casino de la Forét-ban egy tizen­­négyszemélyes vacsorát adott az angol trónörökös. Az utolsó pillanatban egy vendég elma­radt és igy tizenhármán lettek volna ép­pen. Megdöbbenés! A maitre d hotel-nak végre is támad egy zseniális ötlete. Egy babát kell ültetni a tizennegyedik székre, olyan babát, amit gálákon osztogatnak a hölgyeknek ajándékképpen. Embernagy­­ságu bábu, „akit“ díszesen felöltöztetnek. Egy ilyen bábu lett tehát a herceg ti­zennegyedik vendége; angol gárdistának öltöztetve. A herceg megértette és tetszésével ho­norálta a maitre d’ hotel figyelmességét. * / Ugyancsak Touquet. Plage „convenable.“ A fürdőtrikók hosszúak és alig kivá­gottak. Itt senki sem jár olyan félmeztelenül, mint Juan-lesPins-ben, vagy mint Deauvil­­le-ben. Mi ennek a következménye? A hölgyek, ha estélyi ruhákat magukra öltik, — amelyek lényegesen jobban de­­koltáltak, mint a fürdőruha — a fürdő­trikó nyomait magukon hordják. Félig fekete és fehér hátakat és kebleket látni, ami oly furcsa, bizarr és talán eroti­kus is kissé. T. i. az estélyi ruhák kivágását senki sem ellenőrzi. Vaszary Gábor. 'j A szerző most megjelent verseskönyvéből.

Next

/
Thumbnails
Contents