Képes Hét, 1930 (3. évfolyam, 1-7. szám - Prágai Magyar Hírlap március-novemberi melléklete)

1930-02-16 / 7. szám - Komlós Aladár: Budapesti levél - Szerkesztői üzenetek

Budapest* ima: A „Nyugat*’*’ korul. Miért néztük oly feszengve a kínos per­patvart, amely mostanában Ignotus és a Nyugat uj szerkesztői közt támadt, s miért oly nehéz állást foglalni ebben a kérdésben, amely a keresett nemzeti koncentráció he­lyett szakadást idézett elő ott is, ahol nem volt. Sokáig megkasonolva és kábultan néz­tük a pörlekedést, mint a gyermek, aki hirtelen azt látja, hogy szülei tányérokat vágnak egymás fejéhez, s most nem tudja, kinek fogja pártját. . . De nemcsak a szi­vünk, az igazság is kétfelé húzott. Igno­­tussal valóban sérelem történt. Nem az­által, hogy nevét levették a lap homloká­ról (hiszen nem kevésbbé fényes neveket tettek a helyére), hanem a mód által, ahogy e levétel megtörtént, Ignátus teljes joggal vette zokon a tapintatlanságot, hogy új­ságokból kellett tudomást szereznie szűre kitételéről, — csak ott hibázta el a dolgot, mikor túlbecsülte sérelme iroda­lomtörténeti jelentőségét. Az ember együttérzése önkéntelenül hozzáfordul ahhoz, akit megbántottak, de végre is csak nem elegendő ok Babits Mihály és Móricz Zsigmond megtagadására az, hogy Fenyő Miksa elmulasztott megírni egy levelet, amelyet meg kellett volna Írnia! Persze a Nyugat is szebben és okosabban járt volna el, ha utólag nyíltan és egyszerűen be­ismerte volna, hogy tulajdonosai sajnálatos mulasztást követtek el volt főszerkesztő­jével szemben. Azt hiszem, Ignotus pár hét múlva éppúgy restelni fogja szemmértéke megtévedését, mint ahogy Babits és Móricz sem lesz büszke rá, hogy belement egy harcba, amelyet jobb lett volna kikerülni, ♦ Babits Mihály (abban az irodalomtörté­neti dokumentumnak is fontos cikkben, amelyet a Nyugat utolsó számában irt a kérdésről) bejelenti a lap uj programját: „nem kívánhatjuk — Írja — valahol a szé­len megrekeszteni a Nyugat hajóját; bal­szélen éppoly kevéssé, mint jobbon... A hajónak be kell jutni a fősodorba.“ Bajos volna kétségbevonni, hogy ez jogos, sőt szép célkitűzés. A Nyugat helyzetében rég­óta van valami fullasztóan egészségtelen, s igazán legfőbb ideje kitörni abból az el­szigeteltségből, amelybe egy rég lezajlott dicső harc, majd egy megmérgezett korszak juttatta. Babits és Móricz neve alkalmas is erre s már is nem egy jel mutat arra, hogy a sztratégiai művelet sikerülni fog. ., Kár lenne azonban, ha a „nemzeti koncentrá­ciós“ törekvések ivét túlságosan meg talál­nák feszitetni. Az uj irodalom és az uj művészet — ezen lehet sajnálkozni, leta­gadni nem lehet — a maga tulfinornult és kalandoriaji merész szellemében nem al­kalmas arra, hogy egy egész nemzeté le­gyen. Ady Endre éppúgy nem alkalmas erre, mint a német George vagy a fran­cia Valéry. A Nyugat helyzetének meg­javítása teréji is be kell érni bizonyos kí­nos és nyomasztó félreértések eloszlatásá­val, Ennél többet elérni nem lehetne olyan áldozat nélkül, amelyet bűn lenne meg­hozni. Beszéljünk magyarul: Az egész nemzetet csak úgy lehetne a Nyugat hívé­vé koncentrálni, ha a lap munkatársai le­mondanának művészi szabadságukról s egy uj Móricz éppúgy nem Írhatná meg a „Sárarany“-t mint Babits Mihály a „Hús­­vét előtt“-et. . . KOMLÓS ALADAR. Szerkesztői üzenetek Mai cimképünk: A prágai magyar táisaságból: Dzurányi Lászlóné, nemzeti viseletben. Irodalmár, Pozsony. A dolog alighanem tévedésen alapul, mert tudtunkkal Győry Dezső még nem tett határozott Ígéretet a rendezőségnek arra, hogy személyesen résztvesz a pesti ,,Uj auróra“ irodalmi estén. Sőt nem is utazik el az estre. Érdek­lődésünkre azt mondotta, hogy bár a ren­dezőkhöz, akik közül egyik, első könyvé­nek kiadója, másik egyik legjobb szemé­lyes barátja, a szeretet és hála szálai fűzik, és bár jószándékukról föltétien meg van győződve, sajnos ez még nem garancia arra, hogy a hirdetett névsor híven repre­zentálja a szlovenszkói magyar irodalmat s igy bár mint jóbarátnak ez nagyon nehe­zére esik, elvi szempontokból kénytelen távol maradni, de távolmaradásával senkit sem akar támadni, csupán a tiszta iroda­lom szükségességének elvét megvédeni. Ezt a magyarázatot valószínűleg azok is tisz­teletben fogják tartani, akik más kritikai elvet vallanak a szlovenszkói magyar írókkal szemben. Munkatársainkhoz: Tekintettel arra, hogy a jövőben a Képes Hét már mint a Prágai Magyar Hírlap melléklete fog meg­jelenni, felkérjük munkatársainkat, hogy kézirataikat ezentúl a Prágai Magyar Hír­lap címére (Praha II, Panská ul. 12, II) küldjék. Amatőr fényképészeinkhez: Mint a fenti üzenetből látható, a legközelebbi jövőben, már mint a P. M. H. melléklete jelenünk meg s ezért felkérjük mindazokat, akik fényképeket küldenek be, hogy ezt ...Ké­pes Hét“ jelzéssel egyenesen a P. M. II. szerkesztőségébe címezzék. A lapra és a mellékletre vonatkozó közelebbi tudniva­lókat és változásokat annakidején a P. M. H. részletesen fogja közölni. — Az ama­tőrképekből a közölhető felvételeket ezen túl is rendesen közölni fogjuk. „Keletiné“-t kérjük, közölje velünk pon­tos címét. Levélben szeretnénk válaszolni. Régi olvasó. Névtelen levelekre érdem­ben nem válaszolunk. Egy szomorú kislány. „Az ideállom most katona, — Írja — és messze van tőlem. Nekem nagyon nehéz a távolléte és épp ezért szeretnék vele levelezni. Ezért ké­rem a kedves szerkesztő Bácsi tanácsát, Egy tucat kérdés. 1. Hol őrzik Lehel kürtjét? 2. Mi a kosmogónia? 3. Mi a fölirás a térdszalag-renden? 4. Melyik London leghíresebb parkja? 5. Ki volt az az embergyülölő, aki hor­dóban lakott? 6. Ki irt hires könyvet a méhek életéről? 7. Mi a kacagány? 8. Mikor foglalták el a japánok Koreát? 9. Miért nincs Lettországnak fő varosa? 10. Mire használják a kaolint? 11. Hány sorból áll egy szonett? 12. Melyik magyar városban élt Haydn? Agy kérdés hibás. Ki tudja melyik? — A megfejtések két héten belül küldendők be. A megfejtők közt értékes kőnyuajándékokat sorsolunk ki. hogy mi módon jöhetnék levelezésbe vele, anélkül, hogy én Írjak neki először.“ Bi­zony erre nézve bajosan tudunk Tanácsot adni. Meg kell várni, amig ő ir és ha nem ir, akkor ön se Írjon neki. Sőt még akkoi se igen Írjon, ha ő ir. Tizenhétéves fiatal leányok sokkal helyesebben teszik, ha ideáljukkal nem leveleznek. Még akkor se, ha tudják, hogy az ideált nem két l el Ír­ják, hanem eggyel. Hát még, ha nem tud­ják. „Üzenet,“ Tíz közül átlag egy nyer. S. Károlyné. Levelét továbbítottuk. 1910. Kérjük, írja meg pontos címét, mert levélben szeretnénk válaszolni. Visói. Nagyon örülünk, hogy újra irt. Aggódtunk Magáért. El fog múlni, nyugod­jék meg, el fog múlni. Minden elmúlik, előbb elmúlik a szerelem, azután elmúlnak az emlékek. Azután uj érzések jönnek, amiből újra emlékek lesznek: ez az élet. Persze nem minden érzés fájdalmas és nem minden emlék szomorú. Még nagyon sok és szép dologgal fog találkozni az életében. Csak most legyen erős. Közhellyé lett, de éppen azért lett közhellyé, mert nagyon igaz: az idő mindent meggyógyít. Mi sze­retettel kisérjük sorsát, Írjon nekünk, ha nehéz a szive. Magával vagyunk gondolat­ban és nagyon közel érezzük a lelkét ma­gunkhoz. Főszerkesztő: Györy Dezső. Felelős szerkesztő: Szvatkó Pál dr. Főmunkatárs: Márai Sándor. Kiadó: Tarján Ödön. Szerkesztőség és kiadóhivatal Praha II., Panská 12/111. — Nyomatott: Lipcsei Könyvkiadó R. T. nyomdájában, Lipcsében. A nyomásért felelős: H. Pfeiffer. A cimfejeket Schneller Pál rajzolja. Kéziratokat és képeket nem örzünk meg és nem adunk vissza. A lap küldését a postaminisztérium a 216.729 VII. 1928. sz. alatt engedélyezte.

Next

/
Thumbnails
Contents