Képes Hét, 1929 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1929-07-07 / 27. szám - Szerkesztői üzenetek

Ila «gyeidül állma a világom enne a vég­i-elem kulitmrálatliamsiágria alapozott klis egyéniségével... De sajinois, meini áll egyedül. Vám ebből a kártékony klis tücisökfajtából annyi, hogyha Mr. Ménekén az ö társas ágában élt. volna, nem igen merészelte volna meg .hangoztatni a nők intelligenciájáról való jó véleményét. Különös mai specia­litás a Miisis és társai; semmi közük a régi sznobokhoz, aklik a maguk jóhisze­műségében erőltették magukra a dolgok megértését és semmi közük az uj szno­bokhoz, akik legalább bevaíMiják a miive­­letileniséget. Misseit és társait non köti úgy le az élet, hogy ne jusson idejük az olvasásra., viszont Miss- é>s társai 'végtele­nül messze vannak attól az őszinte állás­ponttól! is, hogy az élet betölti az életü­ket. Miiss Álltalános Műveltséget lenézik a sznobok és- kinevetik az élethivők. ■— Miiisis Általános Műveltséget unják a fink és utálják az embereik. A Miisis nem ér­deklődik, nem csodálkozik, nem lelkesül és nem ért semmit, semmit ezen a vilá­gon. Ha egy uj időgépen visszaröpíte­nék valahova a múlt század közepébe, vájjon mit tudna elmagyarázni a saját koráról? Miről számolna be, milyen meg­fejtés-eket adna át, miről informálódott, miit látott, mihez ért? Egy kicsit valószínűtlen lény, — pesti társaságban ránkparancsolt, hogy vegyük tudomásul, (A műveltségét.) Bródy Lili. SZERKESZTŐ*! V Z E S E i E K. Férgek. Svábok és hangyák kiirtására a leghatásosabb szer a „Fly-Tox“, mely minden drogériában kapható. Anonym. Udvarias férfi írása. Olyan­fajta ember, akinek a nőknél sikere szo­kott lenni, mert tud a nyelvükön beszél­ni. Közepes képzettségű, de annál oko­sabb fej. Pénzügyekben abszolút kor­rektség jellemzi. Takarékos. (A grafo­lógiai analízis előfizetők számára díjta­lan.) Grafológia 4 darab. Ismételten hang­súlyozzuk, hogy sem ceruzával Írott so­rok, sem pedig egyszerű másolatok, me­lyek t u d a t;o;s a n ;-grafológiai eleme­zésre készülnek, erre nem alkalmasak. Tgy a beküldött négy irás alapján meg­alkotott, vélemény sem tekinthető gra­fológiai értelemben teljesen tökéletes­nek. Ad Krampusz. Legfeltűnőbb tulajdon­sága hangulatainak szeszélyes váltako­zása. A legkisebb külső vagy belső ok elegendő arra, hogy lelke szélsőséges hangokkal rezonáljon. Egyszer a felle­gekben jár, rózsás optimizmusában min­dent, szépnek, jónak talál, mindenről ára­dozik, mindenkiben nagy értékeket fedez fel, hogy a következő hangulathullámra a másik végletbe csapjon. Olyan, akit komplikált léleknek mondanak. Bizal­mába könnyen be lehet férkőzni s köny­­nyen vissza is lehet vele élni. Szexuali­tása erős. Lénárd. Primitív lélek, nincsenek ma­gasra fejlett lelki és szellemi igényei, csupán az egészen köznapi dolgok érdek­lik. Intelligenciája a normális körül mo­zog, de gondolkodása reális. Idegrend­szere megbízhatóan funkcionál. Gertrud. Rendszeretet, tisztaság iránti érzék, reális gondolkodás, mely a jövőre is gondol s arról is terveket sző, anya­giasság, vágyai erősek, de van elég el­­lenáló ereje, hogy leküzdje őket. Casanova. Erős, határozott egyéniség. Túlságosan realista s erősen önző, aki mindenkit a saját akaratának szolgála­tába kíván állítani. Minden vállalkozás­ban. előre kiszámított cél felé törekszik s ajinte matematikailag mérlegel az esz­­köíftk között. Intelligenciája magas. Erő­szakos tud lenni azokkal szemben, kik céljai elérésének útjában állanak. Búzavirág. Harmonikus lélek, az élet­től nem vár sokat, ezért nem is szokott csalódni. Jóindulatú nő, erősen ki van benne fejlődve a családi élet meghitt­sége iránti vágy. Közepes műveltségű. Germaine. Kiegyensúlyozott, Kifejlett egyéniség. Érdeklődési köre hihetetlenül tág, minden érdekli, ami művészettel, kultúrával áll összefüggésben. Emellett materiális oldalát sem hanyagolja el az életnek, melynek minden izét ki szeretné élvezni. Hedonista természet. Nyitrameliéki. A levél írása egy ro­mantikus hajlandóságú leány kezétől származik. Nem ismeri még csak a fényt, az örömöt az életből. Csalódásai nem voltak. Optimista lélek, aki hisz az em­berek jóságában. Műveltsége átlagon fe­lüli. A borítékon levő Írásból egy erélyes férfire lehet következtetni, aki mintha vállalatok vezetésére, irányítására volna hivatott. Karriérre vágyó, de ennek ér­dekében semmilyen törvénytelenségre vagy erkölcstelenségre nem képes, ön­tudatos és intelligens. Gyöngyvirág. Komplikált asszonyi lé­lek. Számtalan keserűségen és csalódá­son esett át, de mindezek nem tudták életkedvét legyűrni. Szereti a zenét és a szabad természetet. Anyagi dolgokban nincsenek tapasztalatai és nem csinál magának problémát a pénzkérdésből. Rokonszenves, de betegeskedő nő lehet, aki a sorokat irta. Müveit és szép. A férfi-irás erős irodalmi érzékre vall, olyan ember irta, aki irodalommal fog­lalkozik és nem is eredménytelenül. Au­todidakta, iskolát talán nem is végzett. Testileg gyönge, de szellemileg és lel­kileg annál erőteljesebb. Nyitrai. Első, azonnal szembeszökő tulajdonsága az őszinteség hiánya. (A grafológia törvényei szerint az őszinte ember Írása mindenkor balról jobbra dől, a jobbról balra dűlő, vagy álló irás kép­mutatásra vall.) Intelligens és magabizó. Szerelmes természet. Nem lehet tervei­ben egyhamar kiismerni. Férfiakkal szemben óvakodó. Nem bízik bennük. Jelenleg nagy cél előtt áll s ez idegessé teszi. Szép nő. Kyber. A mellékelt szemelvényekből nem tudunk végleges véleményt alkotni műfordítói képességéről. A „Képes Hét“­­nek a szükséges fordításokat a lap belső munkatársai végzik el. A fordításokat, ha a szerző nem engedélyezte őket, amúgy sem értékesítheti, hanem csak kellemetlenségeket és kártérítési pereket arathat velük. B. F. P. Szimpatikus, de szigorúan magánjellegű líra ez. Ha kedve telik benne, folytassa, de különösebb sike­rekre való kilátással nem merjük biz­tatni, nehogy túlsók energiát pazaroljon egy olyan területen, amelyen jelentős eredményt nem nagyon fog elérni. A versek különben érző szívről és határo­zott irodalmi intelligenciáról tanúskod­nak. Csak egy hiányzik belőlük s éppen a legfontosabb, ami a verset verssé te­szi, a költői elhivatás lendülete és ereje. A „Képes Hét“ 23. számában közölt keresztszór jet vény megfejtése: Vízszintes sorok: 1. Északsarki expe­díció, 18. Sziriusz, 19. Theoria, 20. Al, 21. Zizeg, 22. Stentor, 23. Ana..., 24. Arz, 25. Jakok, 28. Tol, 29. Iktus, 31. Kiemel, 33. Paripák, 35. Arsz, 36. Danolás, 38. Ró, 39. Hs, 40. Tri, 41. Ei, 42. Amiatt, 44. Ooooó, 46. Amerre, 47. Sonka, 48. Amis, 50. Vadállat, 52. Led, 54. Sz, 55. Yard, 57. Satrapák, 61. Sóz, 63. Uriás, 65. Alá­zatosság, 68. Lre, 69. Barakok, 70. Elf, 71. Af, 73. Vindikál, 76. Bar, 78. Tegnér, 81. Pattanó, 83. Olav, 86. Krep, 87. Ge, 89. Jeger, 90. Mará, 91. Eri, 92. Pentago­nok, 96. Bar, 97. Lelép, 99. Eb, 100. Tk, 101. Zokogó, 103. Eredetileg, 108. Poros, 109. Torino Firenze Verona. Függőleges sorok: 1. Észak dél nyugat kelet, 2. Szíriái, 3. Zizzen, 4. Are, 5. Ki­­gyelmed, 6. Su, 7. Asák, 8. Rz, 9. Itt, 10. Eheti, 11. Xenophon, 12. Pótlások, 13. Erő, 14. Diri, 15. Ja, 16. Janus, 17. Olasz­ország fővárosa, 22. Skart, 23. Átrium, 26. Aláírás, 27. Op, 30. Kar, 32. Moa madár, 34. Ró, 37. Sarlatán, 40. Tó, 43. Telt, 44. Oo, 45. Oal, 46. Avril, 47. Sta­­laktit, 48. Adós, 49. Is, 51. Arábia, 53. Csóka, 56. Ar, 58. Páratelt, 59. Ázalagok, 60. Kak, 62. Zse, 64. Seve, 66. Toboroz, 67. Ál, 72. Ferrero, 74. Irge, 75. Dp, 77. Rom, 79. Geller, 80. Np, 82. Nen, 84. La­­boro, 85. Aragon, 88. En, 92. Ppen, 93. Teli, 94. Aber, 95. Kope, 98. Édi, 102. Kor. 104. To, 105. If, 106. Ge, 107. Te. A helyes megfejt "k közül Jámbor Margó (Gálszecs), Meskó Jolán (Nagy­­géres és Deutsch Andor (Ipolyság) egy­­egy értékes könyvet nyertek. Felelős szerkesztő: Szvatkó Pál dr. Főmunkatárs: Márai Sándor. Kiadó: Tarján Ödön. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Praha II., Panská 12/III. — Nyomatott: Mercy Heinrich Fia nyomdájában, Prágában. A nyomásért felelős: J. Charvát. A lap küldését a postaminisztérium a 216.729. VII. 1928. sz. alatt engedélyezte.

Next

/
Thumbnails
Contents