Képes Hét, 1929 (2. évfolyam, 1-52. szám)
1929-07-07 / 27. szám - Szerkesztői üzenetek
Ila «gyeidül állma a világom enne a végi-elem kulitmrálatliamsiágria alapozott klis egyéniségével... De sajinois, meini áll egyedül. Vám ebből a kártékony klis tücisökfajtából annyi, hogyha Mr. Ménekén az ö társas ágában élt. volna, nem igen merészelte volna meg .hangoztatni a nők intelligenciájáról való jó véleményét. Különös mai specialitás a Miisis és társai; semmi közük a régi sznobokhoz, aklik a maguk jóhiszeműségében erőltették magukra a dolgok megértését és semmi közük az uj sznobokhoz, akik legalább bevaíMiják a miiveletileniséget. Misseit és társait non köti úgy le az élet, hogy ne jusson idejük az olvasásra., viszont Miss- é>s társai 'végtelenül messze vannak attól az őszinte állásponttól! is, hogy az élet betölti az életüket. Miiss Álltalános Műveltséget lenézik a sznobok és- kinevetik az élethivők. ■— Miiisis Általános Műveltséget unják a fink és utálják az embereik. A Miisis nem érdeklődik, nem csodálkozik, nem lelkesül és nem ért semmit, semmit ezen a világon. Ha egy uj időgépen visszaröpítenék valahova a múlt század közepébe, vájjon mit tudna elmagyarázni a saját koráról? Miről számolna be, milyen megfejtés-eket adna át, miről informálódott, miit látott, mihez ért? Egy kicsit valószínűtlen lény, — pesti társaságban ránkparancsolt, hogy vegyük tudomásul, (A műveltségét.) Bródy Lili. SZERKESZTŐ*! V Z E S E i E K. Férgek. Svábok és hangyák kiirtására a leghatásosabb szer a „Fly-Tox“, mely minden drogériában kapható. Anonym. Udvarias férfi írása. Olyanfajta ember, akinek a nőknél sikere szokott lenni, mert tud a nyelvükön beszélni. Közepes képzettségű, de annál okosabb fej. Pénzügyekben abszolút korrektség jellemzi. Takarékos. (A grafológiai analízis előfizetők számára díjtalan.) Grafológia 4 darab. Ismételten hangsúlyozzuk, hogy sem ceruzával Írott sorok, sem pedig egyszerű másolatok, melyek t u d a t;o;s a n ;-grafológiai elemezésre készülnek, erre nem alkalmasak. Tgy a beküldött négy irás alapján megalkotott, vélemény sem tekinthető grafológiai értelemben teljesen tökéletesnek. Ad Krampusz. Legfeltűnőbb tulajdonsága hangulatainak szeszélyes váltakozása. A legkisebb külső vagy belső ok elegendő arra, hogy lelke szélsőséges hangokkal rezonáljon. Egyszer a fellegekben jár, rózsás optimizmusában mindent, szépnek, jónak talál, mindenről áradozik, mindenkiben nagy értékeket fedez fel, hogy a következő hangulathullámra a másik végletbe csapjon. Olyan, akit komplikált léleknek mondanak. Bizalmába könnyen be lehet férkőzni s könynyen vissza is lehet vele élni. Szexualitása erős. Lénárd. Primitív lélek, nincsenek magasra fejlett lelki és szellemi igényei, csupán az egészen köznapi dolgok érdeklik. Intelligenciája a normális körül mozog, de gondolkodása reális. Idegrendszere megbízhatóan funkcionál. Gertrud. Rendszeretet, tisztaság iránti érzék, reális gondolkodás, mely a jövőre is gondol s arról is terveket sző, anyagiasság, vágyai erősek, de van elég ellenáló ereje, hogy leküzdje őket. Casanova. Erős, határozott egyéniség. Túlságosan realista s erősen önző, aki mindenkit a saját akaratának szolgálatába kíván állítani. Minden vállalkozásban. előre kiszámított cél felé törekszik s ajinte matematikailag mérlegel az eszköíftk között. Intelligenciája magas. Erőszakos tud lenni azokkal szemben, kik céljai elérésének útjában állanak. Búzavirág. Harmonikus lélek, az élettől nem vár sokat, ezért nem is szokott csalódni. Jóindulatú nő, erősen ki van benne fejlődve a családi élet meghittsége iránti vágy. Közepes műveltségű. Germaine. Kiegyensúlyozott, Kifejlett egyéniség. Érdeklődési köre hihetetlenül tág, minden érdekli, ami művészettel, kultúrával áll összefüggésben. Emellett materiális oldalát sem hanyagolja el az életnek, melynek minden izét ki szeretné élvezni. Hedonista természet. Nyitrameliéki. A levél írása egy romantikus hajlandóságú leány kezétől származik. Nem ismeri még csak a fényt, az örömöt az életből. Csalódásai nem voltak. Optimista lélek, aki hisz az emberek jóságában. Műveltsége átlagon felüli. A borítékon levő Írásból egy erélyes férfire lehet következtetni, aki mintha vállalatok vezetésére, irányítására volna hivatott. Karriérre vágyó, de ennek érdekében semmilyen törvénytelenségre vagy erkölcstelenségre nem képes, öntudatos és intelligens. Gyöngyvirág. Komplikált asszonyi lélek. Számtalan keserűségen és csalódáson esett át, de mindezek nem tudták életkedvét legyűrni. Szereti a zenét és a szabad természetet. Anyagi dolgokban nincsenek tapasztalatai és nem csinál magának problémát a pénzkérdésből. Rokonszenves, de betegeskedő nő lehet, aki a sorokat irta. Müveit és szép. A férfi-irás erős irodalmi érzékre vall, olyan ember irta, aki irodalommal foglalkozik és nem is eredménytelenül. Autodidakta, iskolát talán nem is végzett. Testileg gyönge, de szellemileg és lelkileg annál erőteljesebb. Nyitrai. Első, azonnal szembeszökő tulajdonsága az őszinteség hiánya. (A grafológia törvényei szerint az őszinte ember Írása mindenkor balról jobbra dől, a jobbról balra dűlő, vagy álló irás képmutatásra vall.) Intelligens és magabizó. Szerelmes természet. Nem lehet terveiben egyhamar kiismerni. Férfiakkal szemben óvakodó. Nem bízik bennük. Jelenleg nagy cél előtt áll s ez idegessé teszi. Szép nő. Kyber. A mellékelt szemelvényekből nem tudunk végleges véleményt alkotni műfordítói képességéről. A „Képes Hét“nek a szükséges fordításokat a lap belső munkatársai végzik el. A fordításokat, ha a szerző nem engedélyezte őket, amúgy sem értékesítheti, hanem csak kellemetlenségeket és kártérítési pereket arathat velük. B. F. P. Szimpatikus, de szigorúan magánjellegű líra ez. Ha kedve telik benne, folytassa, de különösebb sikerekre való kilátással nem merjük biztatni, nehogy túlsók energiát pazaroljon egy olyan területen, amelyen jelentős eredményt nem nagyon fog elérni. A versek különben érző szívről és határozott irodalmi intelligenciáról tanúskodnak. Csak egy hiányzik belőlük s éppen a legfontosabb, ami a verset verssé teszi, a költői elhivatás lendülete és ereje. A „Képes Hét“ 23. számában közölt keresztszór jet vény megfejtése: Vízszintes sorok: 1. Északsarki expedíció, 18. Sziriusz, 19. Theoria, 20. Al, 21. Zizeg, 22. Stentor, 23. Ana..., 24. Arz, 25. Jakok, 28. Tol, 29. Iktus, 31. Kiemel, 33. Paripák, 35. Arsz, 36. Danolás, 38. Ró, 39. Hs, 40. Tri, 41. Ei, 42. Amiatt, 44. Ooooó, 46. Amerre, 47. Sonka, 48. Amis, 50. Vadállat, 52. Led, 54. Sz, 55. Yard, 57. Satrapák, 61. Sóz, 63. Uriás, 65. Alázatosság, 68. Lre, 69. Barakok, 70. Elf, 71. Af, 73. Vindikál, 76. Bar, 78. Tegnér, 81. Pattanó, 83. Olav, 86. Krep, 87. Ge, 89. Jeger, 90. Mará, 91. Eri, 92. Pentagonok, 96. Bar, 97. Lelép, 99. Eb, 100. Tk, 101. Zokogó, 103. Eredetileg, 108. Poros, 109. Torino Firenze Verona. Függőleges sorok: 1. Észak dél nyugat kelet, 2. Szíriái, 3. Zizzen, 4. Are, 5. Kigyelmed, 6. Su, 7. Asák, 8. Rz, 9. Itt, 10. Eheti, 11. Xenophon, 12. Pótlások, 13. Erő, 14. Diri, 15. Ja, 16. Janus, 17. Olaszország fővárosa, 22. Skart, 23. Átrium, 26. Aláírás, 27. Op, 30. Kar, 32. Moa madár, 34. Ró, 37. Sarlatán, 40. Tó, 43. Telt, 44. Oo, 45. Oal, 46. Avril, 47. Stalaktit, 48. Adós, 49. Is, 51. Arábia, 53. Csóka, 56. Ar, 58. Páratelt, 59. Ázalagok, 60. Kak, 62. Zse, 64. Seve, 66. Toboroz, 67. Ál, 72. Ferrero, 74. Irge, 75. Dp, 77. Rom, 79. Geller, 80. Np, 82. Nen, 84. Laboro, 85. Aragon, 88. En, 92. Ppen, 93. Teli, 94. Aber, 95. Kope, 98. Édi, 102. Kor. 104. To, 105. If, 106. Ge, 107. Te. A helyes megfejt "k közül Jámbor Margó (Gálszecs), Meskó Jolán (Nagygéres és Deutsch Andor (Ipolyság) egyegy értékes könyvet nyertek. Felelős szerkesztő: Szvatkó Pál dr. Főmunkatárs: Márai Sándor. Kiadó: Tarján Ödön. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Praha II., Panská 12/III. — Nyomatott: Mercy Heinrich Fia nyomdájában, Prágában. A nyomásért felelős: J. Charvát. A lap küldését a postaminisztérium a 216.729. VII. 1928. sz. alatt engedélyezte.