Képes Hét, 1929 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1929-04-28 / 17. szám - Győry Dezső: Éjjeli élet Rómában - Irodalom, művészet • Egri Viktor: A két generáció

Két generáció él és dolgozik ma a föl­dön, a városokban, a falvakban, major­ságokban és tropikus gyarmatokon. Az apák még emlékeznek a békére, vasár­napi kirándulásokra, a körözött liptói hamisítatlan izére. De fiai már értetlenül állnak szemközt a tejjel-mézzel folyó Ká­naán visszajáró emlékével. Milyen mély szakadék, mely a múlthoz kötött apákat a jövőbe kivetett fiaiktól elválasztja. De jure ma is béke van. Ám micsoda értéktelen és visszautasitásraméltó ha-' misitvány ez a háboruglőtti békéhez ké­pest. Ó boldog idő, melyben egy közepes váltóhamisítás hónapokig izgalomban tu­dott tartani egy országot. Ó boldog idő, melyben az aranyifjak kifogták a vidéki szubrett kocsijából a lovakat s maguk vonszolták el a vén fiáker-bárkát a „Kék golyó“ elé! Ó boldog idő, nyugod­tan emésztő korszak, midőn angyalok szunnyadtak az emberi lélekben! Atlantis mindörökre elsülyedt, szere­­nádos romantikája és játszi fuvolái soha­sem térnek már vissza! S ők is kivesznek lassan, akik látták még ezeket az aranjuezi szép napokat, kivesznek majd fakó virágok illatával a cimpáikban s az öröm cukorizével egyre fogatlanabb Ínyükben. Béke? Mi még láttuk, a pólyából és a palatábla fölött. Az utánunkjövők már azt se fogják elhinni, hogy valaha is lé­tezett. Vozári Dezső. Éjjeli élet Rómában Róma, április hó. Aki egzotikus szenzációkra vágyói, aki a délszaki éjszaka fojtott sóhajtásait aka­rod hallani, aki nagyon kiváncsi vagy, — ó messze olvasó — ne olvass tovább: előre megmondom, csalódni fogsz. Olyanról akarok én most írni, ami nem izgatja a fantáziád, nem ringat álmodo­zásokba és amit te odahaza, a tavaszi kisvárosban is megkapsz. Olyanról irok, mikor Róma éjjeli életéről irok, — ami nincs. Mert Rómának nincs éjjeli élete. Róma nem világváros a szó köznapi értelmében és semmi sem esik olyan messzi tőle, mint Hamburg, amelyik vi­lágváros a szó köznapi értelmében. De e tekintetben elbújhat az előkelőbb Mün­chen, a finom Drezda, a joviális Bécs és a temperamentumos Pest, a téren nem tudnak konkurrálni Rómával, sőt men­nél nagyobbak, annál kevésbé. Ellenben a kedves kis vidéki városok, azok már szóba jöhetnek. Itt tudniillik az van, hogy mikor az est leszáll, bezárnak minden látványos helyet, parkot, közkertet, becsukják a Fórumot, a thermát, nem mehetsz föl a Monumento-ra, ott maradsz az uccán és gondolkozhatsz, mi lesz most. Mert sem­mi. Itt a római éjjel, aminek nincs élete. Minden uccasarkon élénk fényreklám ri­­kitja ezt a szót eléd: Bar. Benn egy-két szék, egy gyorskávéfőző gép, dohány­­elárusitó polc, és mindenféle likőrös üve­gek, ihatsz egy Cinzano-t, egy espressot és szíhatsz egy cigarettát, azzal vége. A pár zenés kávéházban néha megesik, hogy az idegenek összeülnek és hozat­nak egy üveg nehézbort, elenyésző. A mozi az egyetlen, ahol még este tízkor is van valami élet, akkor kezdődik az utolsó előadás. A színház az színház itt is, és hogy ne legyen szabály kivétel nélkül, van egy-két éjjeli tánclokál, ahol reggelig is el lehet lenni, de a belépődíj, a ruhatár, és a legközönségesebb fekete ára mindjárt meggyőznek, hogy rendkí­vüli helyen vagy, ez csak paliknak való és itt dollárban vagy fontban számíta­nak. Leszámítva azt a pár embert, amelyik a színházakból és mozikból este tiz után kénytelen hazabandukolni vagy villa­mosra várni, a római ucca olyan kihalt és olyan árva este tizkor, mint a rozsnyói piac, vagy a dunaszerdahelyi főucca. Egy-két ember lézeng itt-ott, azok is in­kább idegenek. Az ostériákban, egy né­hány sötétebb és eredetibb ős-uccán még van valami emberi zaj, éjfélkor azonban ezeket is kérlelhetetlenül bezárják, a ró­maiak még ha akarnának sem tudnának éjfél után mulatni, mert nem lehet hol. Ez-e az oka, nem-e, nem tudom, de tény, hogy én még Rómában részeg olaszt nem láttam. Ha láttam is egy két jól bespic­celt alakot, az is biztos franciául vagy németül beszélt. A rómaiak megvetik a részeg embert és maguk, ha mégis job­ban felszívtak a Frascatiból vagy a Chiantiból, rendesen, lárma és duhaj mozdulatok nélkül, szinte illedelmesen düíöngöznek haza, a részegség mifelénki kritériumai nélkül. Nincs az a tolongás, ami a prágai Gra­­bent éjfélután megeleveníti, nem kell végig csinálnod a Rákóczi-ut vagy a Népszinház-ucca jellegzetes tortúráját, ha véletlenül mégis este tévedsz keresz­tül a Corso Umberton, — itt nyolc-kilenc után vége az estének, beáll az éjjel és az uccák fegyelmezetten kihalnak. Azt mondják, Mussolini is haragszik az éjjeli életre. A nagyvárosok életének megerkölcsösitése ott szerepel azok közt a vívmányok közt, amit a fasiszta rezsim érdemeiként emlegetnek. Ilyenkor, este tiz után, a ritka villa­mosok és a még ritkább emberek közt bandukolva, ha nagyon elmélyedek, utá­na hirtelen nem tudom, hogy hol vagyok, a reggeli vonathoz megyek-e a losonci vasutuccán, vagy az eperjesi urikaszinó­­ból sétálok az elhagyott Táborra, egy főváros, egy világközpont, ahol a tyú­kokkal aludni tér az élet, és csak a pál­mák sötét sziluettje, a violáskéken fe­szülő égbolt és a gyalogjáró márvány­szegélye mutatják, hogy a római éjben járok. Győry Dezső. IRODALOM, MŰVÉSZET A két generáció Két nemzedék: az öregek és a fiata­lok. Pontosabb körülírással: akik a há­ború előtti évek ideológiáin nevelődtek fel, a békevilág szelíd mentalitását szív­ták magukba és művészi alkotásaikban ennek az időnek eszmekörét, gondolat­világát juttatják kifejezésre és velük szemben a háborút megjártaknak, a há­borúban nevelkedetteknek generációja, a fiataloké, akik csak a ma adottságait ismerik és ezt a mát akarják élni és meg­mutatni. Még itt elöljáróban le kell szegeznem azt a fájdalmas, s egyben elvitathatat­lan tényt, hogy nálunk a régi nemzedék­ből való vérbeli írónak még irmagja sem maradt meg. A kézenfekvő ok: a céhbeli művészet szerény kezdetei után felszív­ta, magába ölelte a centrum, Budapest és aki itthonrekedt, már ezel a megállá­sával magára sütötte a dilettáns bélye­gét. A decentralizálás első esztendeit ez a speciális szlovenszkói dilettantizmus determinálta, mely egymásután ejtette el fegyvereit, mellyel kiharcolhatta vol­na az egyetemes magyar relációban is számottevő irodalmi életet és útját egyengethette volna egy európai nívóra törekvő, egyéni színezetű és magyarsá­gában szociális arcélü komoly literatu­­rának. Ami jó volt az első esztendőkben: az itt élő magyar millióhoz az ő nyelvén szólni, bármily műkedvelő eszközzel is hitet ápolni, tüzet gyújtani, az ma már nem kulturmisszió többé, mert elmúltak a letargiába sülyedésnek évei és a meg­induló aktív élet aktív irodalmat, életes progresszív irányzatot, az időt mozgató rugóknak, a speciális szlovenszkói ki­sebbségi helyzetnek felismerését és vég­eredményében igaz magyar emberirodal­mat követel. Azt az irodalmat, mely szo­ciális kulturfelelősséggel körvonalozza és kiépíti az eljövendő magyar jövőt! Számunkra a háború előtti évek nem­zedékének nincsenek és nem is lehetnek gerincesen komoly és életrevaló monda­nivalói. A tegnap igenlője történelmi mi­liőbe és a tegnapba temetkezik, a béke­évek idejemúlt mentalitását idézgeti, de még ezt se elfogadhatóan, a vérbeli mű­vész eszközeivel. A helyzeti adottságok, — a tízesztendős Szlovenszkó, — a té­nyek erejével utal különben arra, hogy nincs is aktív missziója ennek a háború előtti irónemzedéknek, ha nem érti meg a feltörekvő fiatalság szerepét és pozí­ciójával nem támogatja százszázalékosan törekvéseit. A fiatal generáció nem is várna el többet, mint ezt a megértést, amelyet sajnálatosan elődjétől a legrit­kább esetben tud megkapni. Aki ennek a szakadéknak okait keresi, beletéved a politika útvesztőjébe, az irodalompoliti kusok meddő szélmalomharcaiba.

Next

/
Thumbnails
Contents