Képes Hét, 1929 (2. évfolyam, 1-52. szám)
1929-04-21 / 16. szám - Szerkesztői üzenetek
SZERKESZTŐI ÜZENETEK H gyermekszépségoerseny utolsó hete A Képes Hét kedves kötelességének vélt eleget tenni, amidőn seregszemlét hirdetett a jövő kurtanadrágos és hoss?unadrágos nemzedéke felett. Látni akartuk Szlovenszkó és Ruszinszkó legszebb leánykáit és fiúcskáit. Felhívásunkra annyi gyermekarckép érkezett, hogy az eredetileg csak rövid időre tervezett gyermekszépségverseny terminusát ismételten ki kellett tolnunk. A pályázatunkat azonban be kell fejeznünk, hogy a legszebb gyermekeket megillető dijakat a zsűri odaítélhesse a nyerteseknek. A gyermekszépségversenyen immár csak azok a pályázók vehetnek részt, akiknek arcképei legkésőbben április 24-ig beérkeznek. Ezeket a képeket még leközöljük s azután kiosztjuk az értékes dijakat. Fátum. Kalandvágyó, mozgékony és vállalkozó szellemű férfi. írása alapján ezeket a főjellemvonásokat állapítottuk meg. Az ész terveit erős akarat támogatja. Praktikus érzéke megakadályozza légvárak építésében. Figyelmereméltó még bámulatos kitartása és éles látása komplikált helyzetekben és feladatok előtt. Jellemző még a technika iránti előszeretete is. Bl. P., Párkány. Beküldött verse érző leiekről és nem mindennapi intelligenciáról tesz tanúságot. Nyomdafestékre ugyan még nem érett meg, de úgy hisszük, további munkái közt akad majd közölhető is. Kitartás! N. L, Érsekújvár. Nem a Képes Hétnek való. Szárnypróbálgató, Szepesbéla. Meg tudjuk érteni vágyakozását a produktív munka örömei után. írásai határozott tehetséget árulnak el. Kidolgozásuk kezdetleges volta akadályoz csak meg bennünket abban, hogy leközöljük. K. 1., Pozsony. Nem közölhető. Tömörsége gyakran az érthetőség rovására megy. Turóczy, Rimaszombat. „Pofonvágott az Élet“ cimii költeménye egy önmagával viaskodó lélek argumentuma’. Igen megható, de nem közölhető. L. B., Léva. Versei csapnivalóak. Hagyja abba az írást. Vándor, Kassa. Karcolata nagyon is primitív ahhoz, hogy leközölhessük. Sokat kell még fejlődnie és olvasnia, hogy írásait felhasználhassuk. D. D., Losonc. Ön azt kérdi, hogy a papírnak egy vagy két oldalára irjon-e. Nos, ne írjon egyik oldalára se. K. T., Igló. Ön reménytelenül szerelmes s tőlünk kér tanácsot. Ha a reménytelen szerelmeseket le lehetne beszélni szerelmükről, az emberi élet egy színnel szegényebb volna. M. P., Ipolyság. Ady Endre 1878-ban születet Érmíndiszeinten. 1919 januárjában halt meg Budapesten. Most tehát 51 éves volna, ha élne. Könyvei mindenütt kaphatók. K. L., Nagymihály. A himdisznót ártánynak hívják. P. P., Bazin. Ön elvesztette a fogadást. A darabot 1907-ben adták először Budapesten. Azóta az egész világot bejárta. Londonban ezerszer játszották. Törekvő, Besztercebánya. Ez a pálya is túl van zsúfolva. Bár az igazi tehetség utat tör magának minden nehézségen át is. Iskolai képzettséghez nincs kötve. Próbáljon szerencsét! Zs. Á., Szepsi. A parfümöket főleg éterikus olajokból készítik. Leginkább Franciországban gyártják a jóminőségü illatszereket. Belföldiek közül az Elida ajánlható. Bon-ton, Udvard. Lehetetlen, amit állít, hiszen a Képes Hét akkor még nem is jelent meg. Tavaly október elején jelent meg az első szám. U. X., Lőcse. Az amerikai filmgyártás egyre nagyobb mértékben rendezkedik be fonofilmek készítésére, melyeknek ott állítólag igen nagy sikerük van. D. M„ Abos. Erre mi sem tudunk válaszolni. A tudomány mai állása szerint nem oldható meg ez a kérdés. Holdkóros, Pozsony. Ez a betegség gyógyítható. Legjobb, ha szakképzett idegorvoshoz fordul. Szalmaláng, Pöstyén. A lélektan négy temperamentumot különböztet meg: a kolerikus, szangvinikus, melancholikus és flegmatikus vérmérsékletet. Sürgős. Forduljon kérdésével Budapestre, Az Est szerkesztőségéhez. (Budapest, Rákóczi-ut). Mi ebben az ügyben nem adhatunk felvilágosítást, ott megkapja, az összes címet. Bodó Péter, Hlohovec. A kiadóban intézkedhetünk. A fölkínált mii már megjelent magyarul, s igy nem használhatjuk. Különben is túl nagy terjedelmű a mi méreteinkhez képest. Petrócy Pál, Deresén. 1. A borítékon küldött írásról a grafológiai vélemény ez: Tartózkodó, nagyon elővigyázó ember, nehéz kiismerni. Állandóan másnak mutatja magát, mint amilyen valóban. Kellemes modorú, sok visszatartott szenvedélyesség van benne. Gondolatait tudja koncentrálni. — 2. A másik irás: Erélyes, parancsoláshoz szokott ember, de minden erélyessége mellett sok feminin vonás van benne. Nyílt, egyenes, szókimondó. Egyes jelekből kínzó belső betegségre lehet következtetni. Boróka, 18. Kedves, naiv, őszinte egyéniség. Élettapasztalatai még nincsenek, nem sok öröme volt, de legalább csalódáson sem ment keresztül. Rendszerető, házias természetű, nem nagy igényű ,kevéssel is beéri. Teljesen kiegyensúlyozott lélek, nem nagy kaliberű intelligencia, de józan természetes ész. Nagyon jó háziasszony válik belőle. St. B. dr., Kassa. A Kazinczy-Társasággal és a Kazinczy-kiadóval nem állunk szoros nexusban. De természetes, hogy élénk figyelemmel kisérjük működésűket és azt a figyelemreméltó eredményt, melyet már eddig is elértek. Nagyon is jól tudjuk, mit jelent a mi kicsinyes, speciális viszonyaink közt irodalmat, magyar irodalmat propagálni. Ez olyan munka, mely minden elismerést megérdemel. A Kazinczy-Évkönyvnek nagyon sok írója szerepelt már a Képes Hét hasábjain. A „Képes Hét“ 13. számában közölt keresztszórejtvény megfejtése: Vízszintes sorok: 1. Ezerötszázhuszonhat, 18. Zarathustra, 19. Oslói, 20. Eredő erő, 21. Ifikratesz, 24. Rasid, 25. Intra, 26. Marié, 27. Öt, 28. Orrom, 30. Yeddo, 32. Mn, 33. Thá, 35. Gamin, 37. Acheron, 39. Substratum, 42. Öle, 43. Na ne, 44. Zsuz., 45. Atelie, 46. Oa, 47. Ewig, 48. Átka, 49. Rurik, 50. Amnon, 52. Dv, 53. Zrínyi Miklós, 56. Oib, 57. Ee, 58. Haránt, 59. 01, 60. Cgs, 61. Esd, 62. Állástkereső, 66. Takács, 69. Ír, 70. Véna, 71. Stmk, 73. Vrés, 74. Ps, 75. Bártfa, 77. Vas, 78. Ast, 79. Ara, 81. Centaur, 82. Ősz, 83. Salisbury, 85. . uso ., 86. Ssá, 87. Hez, 89. Búza, 90. Sr, 91. Oo, 93. Ez, 94. Amáta, 96. Tangózó, 99. Széna, 101. Tizenharmadik század. Függőleges sorok: 1. Ezerötszázhatvanhat, 2. Zarathustra, 3. Eres, 4. Rádió, 5. Ötödrét, 6. The, 7. Surrgatum, 8. Zsö, 9. Át, 10. Zrínyi Miklós, 11. Haften, 12. Sokadalom, 13. Zsr, 14. Ólam, 15. Notabene nb, 16. Hier, 17. Tizennegyedik század, 22. írd, 23. Simonides, 29. Materiális, 31. Oceanografus, 34. Abukir, 36. Múlik, 40. Szanálás, 41. Raritás, 50. As, 51. Oise, 54. Yn, 55. Oltvány, 60. Centaurok, 61. Eötvös, 63. Ár, 64. Kert, 65. Ss, 67. Ars, 68. Kétszáz, 72. Masséna, 74. Paszta, 75. Beruga, 76. Aroosz, 79. Albán, 80. Riu, 81. Cu, 84. Baar, 88. Emi, 90. Szi, 92. Ozá, 95. Te, 97. Nm, 98. Od, 100. Éz. Felelős szerkesztő: Szvatkó Pál dr. Főmunkatárs: Márai Sándor. Kiadó: Tarján Ödön. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Praha II., Panská 12/III. — Nyomatott: Mercy Heinrich Fia nyomdájában, Prágában A nyomásért felelős: J. Charvát. A lap küldését a postaminisztérium a 216.729. VII. 1928. sz. alatt engedélyezte