Képes Hét, 1929 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1929-04-21 / 16. szám - Szerkesztői üzenetek

SZERKESZTŐI ÜZENETEK H gyermekszépségoerseny utolsó hete A Képes Hét kedves kötelességének vélt eleget tenni, amidőn seregszemlét hirdetett a jövő kurtanadrágos és hoss?u­­nadrágos nemzedéke felett. Látni akar­tuk Szlovenszkó és Ruszinszkó legszebb leánykáit és fiúcskáit. Felhívásunkra annyi gyermekarckép érkezett, hogy az eredetileg csak rövid időre tervezett gyermekszépségverseny terminusát is­mételten ki kellett tolnunk. A pályáza­tunkat azonban be kell fejeznünk, hogy a legszebb gyermekeket megillető dija­kat a zsűri odaítélhesse a nyerteseknek. A gyermekszépségversenyen immár csak azok a pályázók vehetnek részt, akiknek arcképei legkésőbben április 24-ig beérkeznek. Ezeket a képeket még leközöljük s azután kiosztjuk az értékes dijakat. Fátum. Kalandvágyó, mozgékony és vállalkozó szellemű férfi. írása alapján ezeket a főjellemvonásokat állapítottuk meg. Az ész terveit erős akarat támo­gatja. Praktikus érzéke megakadályozza légvárak építésében. Figyelmereméltó még bámulatos kitartása és éles látása komplikált helyzetekben és feladatok előtt. Jellemző még a technika iránti elő­szeretete is. Bl. P., Párkány. Beküldött verse érző leiekről és nem mindennapi intelligenciá­ról tesz tanúságot. Nyomdafestékre ugyan még nem érett meg, de úgy hisszük, to­vábbi munkái közt akad majd közöl­hető is. Kitartás! N. L, Érsekújvár. Nem a Képes Hét­nek való. Szárnypróbálgató, Szepesbéla. Meg tudjuk érteni vágyakozását a produktív munka örömei után. írásai határozott tehetséget árulnak el. Kidolgozásuk kez­detleges volta akadályoz csak meg ben­nünket abban, hogy leközöljük. K. 1., Pozsony. Nem közölhető. Tömör­sége gyakran az érthetőség rovására megy. Turóczy, Rimaszombat. „Pofonvágott az Élet“ cimii költeménye egy önmagá­val viaskodó lélek argumentuma’. Igen megható, de nem közölhető. L. B., Léva. Versei csapnivalóak. Hagy­ja abba az írást. Vándor, Kassa. Karcolata nagyon is primitív ahhoz, hogy leközölhessük. So­kat kell még fejlődnie és olvasnia, hogy írásait felhasználhassuk. D. D., Losonc. Ön azt kérdi, hogy a papírnak egy vagy két oldalára irjon-e. Nos, ne írjon egyik oldalára se. K. T., Igló. Ön reménytelenül szerel­mes s tőlünk kér tanácsot. Ha a remény­telen szerelmeseket le lehetne beszélni szerelmükről, az emberi élet egy színnel szegényebb volna. M. P., Ipolyság. Ady Endre 1878-ban születet Érmíndiszeinten. 1919 januárjában halt meg Budapesten. Most tehát 51 éves volna, ha élne. Könyvei mindenütt kap­hatók. K. L., Nagymihály. A himdisznót ár­­tánynak hívják. P. P., Bazin. Ön elvesztette a fogadást. A darabot 1907-ben adták először Buda­pesten. Azóta az egész világot bejárta. Londonban ezerszer játszották. Törekvő, Besztercebánya. Ez a pálya is túl van zsúfolva. Bár az igazi tehet­ség utat tör magának minden nehézsé­gen át is. Iskolai képzettséghez nincs kötve. Próbáljon szerencsét! Zs. Á., Szepsi. A parfümöket főleg éte­­rikus olajokból készítik. Leginkább Franciországban gyártják a jóminőségü illatszereket. Belföldiek közül az Elida ajánlható. Bon-ton, Udvard. Lehetetlen, amit ál­lít, hiszen a Képes Hét akkor még nem is jelent meg. Tavaly október elején je­lent meg az első szám. U. X., Lőcse. Az amerikai filmgyártás egyre nagyobb mértékben rendezkedik be fonofilmek készítésére, melyeknek ott állítólag igen nagy sikerük van. D. M„ Abos. Erre mi sem tudunk vála­szolni. A tudomány mai állása szerint nem oldható meg ez a kérdés. Holdkóros, Pozsony. Ez a betegség gyógyítható. Legjobb, ha szakképzett idegorvoshoz fordul. Szalmaláng, Pöstyén. A lélektan négy temperamentumot különböztet meg: a kolerikus, szangvinikus, melancholikus és flegmatikus vérmérsékletet. Sürgős. Forduljon kérdésével Buda­pestre, Az Est szerkesztőségéhez. (Bu­dapest, Rákóczi-ut). Mi ebben az ügyben nem adhatunk felvilágosítást, ott meg­kapja, az összes címet. Bodó Péter, Hlohovec. A kiadóban in­tézkedhetünk. A fölkínált mii már meg­jelent magyarul, s igy nem használhat­juk. Különben is túl nagy terjedelmű a mi méreteinkhez képest. Petrócy Pál, Deresén. 1. A borítékon küldött írásról a grafológiai vélemény ez: Tartózkodó, nagyon elővigyázó ember, nehéz kiismerni. Állandóan másnak mu­tatja magát, mint amilyen valóban. Kel­lemes modorú, sok visszatartott szenve­délyesség van benne. Gondolatait tudja koncentrálni. — 2. A másik irás: Erélyes, parancsoláshoz szokott ember, de min­den erélyessége mellett sok feminin vo­nás van benne. Nyílt, egyenes, szókimon­dó. Egyes jelekből kínzó belső betegség­re lehet következtetni. Boróka, 18. Kedves, naiv, őszinte egyéniség. Élettapasztalatai még nincse­nek, nem sok öröme volt, de legalább csalódáson sem ment keresztül. Rendsze­rető, házias természetű, nem nagy igé­nyű ,kevéssel is beéri. Teljesen kiegyen­súlyozott lélek, nem nagy kaliberű in­telligencia, de józan természetes ész. Nagyon jó háziasszony válik belőle. St. B. dr., Kassa. A Kazinczy-Társaság­­gal és a Kazinczy-kiadóval nem állunk szoros nexusban. De természetes, hogy élénk figyelemmel kisérjük működésű­ket és azt a figyelemreméltó eredményt, melyet már eddig is elértek. Nagyon is jól tudjuk, mit jelent a mi kicsinyes, spe­ciális viszonyaink közt irodalmat, ma­gyar irodalmat propagálni. Ez olyan munka, mely minden elismerést megér­demel. A Kazinczy-Évkönyvnek nagyon sok írója szerepelt már a Képes Hét ha­sábjain. A „Képes Hét“ 13. számában közölt keresztszórejtvény megfejtése: Vízszintes sorok: 1. Ezerötszázhuszon­­hat, 18. Zarathustra, 19. Oslói, 20. Eredő erő, 21. Ifikratesz, 24. Rasid, 25. Intra, 26. Marié, 27. Öt, 28. Orrom, 30. Yeddo, 32. Mn, 33. Thá, 35. Gamin, 37. Acheron, 39. Substratum, 42. Öle, 43. Na ne, 44. Zsuz., 45. Atelie, 46. Oa, 47. Ewig, 48. Átka, 49. Rurik, 50. Amnon, 52. Dv, 53. Zrínyi Miklós, 56. Oib, 57. Ee, 58. Ha­ránt, 59. 01, 60. Cgs, 61. Esd, 62. Állást­­kereső, 66. Takács, 69. Ír, 70. Véna, 71. Stmk, 73. Vrés, 74. Ps, 75. Bártfa, 77. Vas, 78. Ast, 79. Ara, 81. Centaur, 82. Ősz, 83. Salisbury, 85. . uso ., 86. Ssá, 87. Hez, 89. Búza, 90. Sr, 91. Oo, 93. Ez, 94. Amáta, 96. Tangózó, 99. Széna, 101. Ti­zenharmadik század. Függőleges sorok: 1. Ezerötszázhatvan­­hat, 2. Zarathustra, 3. Eres, 4. Rádió, 5. Ötödrét, 6. The, 7. Surrgatum, 8. Zsö, 9. Át, 10. Zrínyi Miklós, 11. Haften, 12. So­­kadalom, 13. Zsr, 14. Ólam, 15. Notabene nb, 16. Hier, 17. Tizennegyedik század, 22. írd, 23. Simonides, 29. Materiális, 31. Oceanografus, 34. Abukir, 36. Múlik, 40. Szanálás, 41. Raritás, 50. As, 51. Oise, 54. Yn, 55. Oltvány, 60. Centaurok, 61. Eötvös, 63. Ár, 64. Kert, 65. Ss, 67. Ars, 68. Kétszáz, 72. Masséna, 74. Paszta, 75. Beruga, 76. Aroosz, 79. Albán, 80. Riu, 81. Cu, 84. Baar, 88. Emi, 90. Szi, 92. Ozá, 95. Te, 97. Nm, 98. Od, 100. Éz. Felelős szerkesztő: Szvatkó Pál dr. Főmunkatárs: Márai Sándor. Kiadó: Tarján Ödön. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Praha II., Panská 12/III. — Nyomatott: Mercy Heinrich Fia nyomdájában, Prágában A nyomásért felelős: J. Charvát. A lap küldését a postaminisztérium a 216.729. VII. 1928. sz. alatt engedélyezte

Next

/
Thumbnails
Contents