Képes Hét, 1929 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1929-04-14 / 15. szám - Egri Viktor: A Kazinczy Könyvbarátok Társaságának hat könyve - Hová lett a francia jó modor?

fogta karon, az életet, melyben kalei­­doszkópszerüen váltakozik jó és rossz s nemcsak az enyhe vidéki alkonyai­ban mondschein-szonátázó szőke ur­­leányok, de barmokká sülyesztett gá­lyarabok is előfordulnak benne. Lon­­dres néhány uj könyve egy igazi iro­dalom eljövetelével biztat. Nehéz jóslásokba bocsátkozni, de bizonyos, hogy a riport jelenti azt a mesgyét, amelyen az uj iró haladni fog, az uj iró, akiben van még elég mersz és fiatalság a dolgok újrakez­déséhez s aki végképp szakit a kihasz­nált műfajok szürke lehetőségeivel. Hi­szen tudjuk, nem a műfaj határozza meg a literáris mű értékét, de a tarta­lom s a kifejezés módja, melyet beléje tömködnek. De engedtessék meg a té­tel: a műfaj bizonyos mértékig egyedül involvál tartalmat és technikát. Éppen ezért alkalmas a megujhodott riport arra, hogy epochálisan uj mon­danivalók és írásmódok bázisa, ke­rete legyen. A régi értelemben vett regény csupán analógiákat merített a tényleges életből, ez uj regény, a ri­portregény magát az életet nyújtja tol­­dozás és foltozás nélkül, barbár ke­gyetlenségében és lehelletszerü finom­ságaiban, az életet meztelenül, amint végig hömpölyög a gloouszon. Az iro­dalom eddig feloldotta cukrosvizében az életet, ezután kemény marokkal összesüriti. Kolumbusz-tojás ez. Az irodalom ed­dig mintha a fától nem látta volna az erdőt, nem látta az életet, melynek részese volt. Isten! mennyit kellett összehazudnunk regényben, höskölte­­ményben, tragédiában és komédiában, hogy rájöjjünk az igazság egyedül üd­vözítő voltára, mely egymaga kompli­káltabb és differenciáltabb minden agyrémnél és mesterkélt kitalálásnál. A riport s vele együtt a valóság diadalmasan bevonult az irodalomba. Vozári Dezső. n Kazinczy Könyobarátok Társaságának hat könyue Szlovenszkó tavalyi könyvtermelésé­ben az IKVA (írók Kiadóvállalata) kiad­ványai mellett a német Buchgemeinschaf­­tok mintájára kiépített szervezettel ren­delkező Könyvbarátok Társaságának hat könyve érdemli a kiadói munka elbírálá­sánál a legnagyobb figyelmet. Az IKVA roppant merész vállalkozás volt, ameny­­nyiben a semmiből kellett mindent elő­teremtenie és megszervezőjének, szellemi vezetőjének, Barta Lajosnak, úgyszólván emberfeletti munkája eredményeként tel­jesen meglepetésszerűen egyszerre négy igen reprezentatív uj magyar regényt bo­csátott szárnyra, melyekben a hangsúly elsősorban az újszerűn volt. Barta Lajos teljesítménye a szlovenszkói magyar iro­dalmi élet egyik legnagyobb tette, mely­nek átütő ereje a szinte meddő szloven­szkói viszonyok közt sajnálatosan nem bizonyulhatott százszázalékosnak. A Könyvbarátok Társasága, az IKVA, szemben a kialakulóban levő társadalmi szervezete révén szerencsésebb — ko­rántsem szerencsés — helyzetben van. A három esztendős múlt egymaga bizo­nyítéka a vállalat életrevalóságának, ta­valy megjelent hat könyvének respek­­tábilis nívója, pedig részbeni megvalósí­tását jelenti bejelentett programjának. Szerencsés gondolat volt az esztendőt Darkó István rgényével elindítani. Darkó ebben a „Szakadék“ cimü regényében egy talaját vesztett generáció sorsát pró­bálta felvázolni: a háborúból megtért fő­hadnagyot, akiből az élet megváltozott tempója üzletembert nevel, asszimiláló­dik ezekhez az uj életigényekhez, de végül mégis elbukik, mert az ember nem töretlen benne már és most voltaképpen az iró nem is az egyén bukását példázza általa, hanem az egész generációjáét, amelynek elindított életét a háború és az első békeévek válságai megroppantják. Darkó szerencsés kézzel beleágyazza ezt a nagyon mai problémáját a szlovenszkói magyar falu életébe és vértelin kihozza ennek a parlagon maradt milőnek szá­mos érdekes vonását. Darkó nem irta meg a szlovenszkói regényt, de a miliő­rajzban komoly lépést tett feléje. Időt és mát éreztet emelett, aktuális és életesen korszerű, amit a legritkább esetben állít­hatunk Íróinkról. Több egyszerűség a stílusban, mely helyenként erdélyies ve­rettel ragyog fel, másutt azonban bá­­gyasztóan halmozódó, erélyesebb össze­fogását a matériának, több fegyelmet és Darkó Istvánt rövidesen az egyetemes magyar irodalom igaz értékei közé so­rolhatjuk. Rácz Pálnak, a neves ruszinszkói Író­nak „A szomorú ember“ cimü regénye már nem olyan nagyigényü, mint a „Sza­kadék“. Az iró csapongani hagyja ele­ven fantáziáját és mesél a „szomorú embernek“ a női lelkekkel folytatott har­cairól. Bizonyos, hogy ez a párviadal, amit Rácz az olvasó elé vetít, sok érde­kes momentumban bővelkedik és gazdag színekkel bugyog elő, de Rácztól földi zamattal teli, életes novellái után ennél jóval többet várunk. Többet az átlag­olvasó igénye szerint szabott élvezetes olvasmánynál! Ezt pedig annál inkább, mert Rácz Íráskészsége friss! Két regény után egy novelláskötet: N. Jaczkó Olga: „Virágzó cseresznyék.“ Szenes Erzsi és Wimberger Anna mellett N. Jaczkó Olga legjobb nőirónk. Gyö­nyörű elindulása sok reménnyel bizta­tott. Az ígéret realizálása azonban hul­lámos utat jelentett. Jaczkó a csendes válságok figyelője, valami halk és' fa­nyar őszies izt éreztetnek novellái, le­mondásokat, csendes mederben ömlő egyszerű életet. Az írónő éreztetni tudja a ruszin falu fenyvesszagát és néha az élet véres verejtékét is. Olykor valami lá­zongás fullasztja torkát, szeretne kitör­ni, de az élet kötöttségei nem engedik. Ez a kötöttség — valamennyi szloven­szkói és ruszinszkói iró átka! — -fogja- és fojtogatja, nem engedi a nagy élmé­nyekig: a vérből, szenvedésből, kínból —­­életből kiverejtékezett igazi nagy írá­sokig. Gyallay Domokos „Vaskenyéren“ ci­mü munkája volt a Társaság negyedik munkája. Gyallay erdélyi iró és ezért érthetetlen, miért kellett a szomszédba menni? Nem akadt volna szlovenszkói regény? Nívóban megfelelő? Ez a kérdés tisztázásra vár és fenntartjuk magunk­nak azt a jogot, hogy alkalomadtán visz­­szatérjünk rá. Gyallay Domokos történel­mi regénye egyébként, melyben a toroc­­kói bányászok felkelését tárgyalja a zsarnok császári fővezér, Rabutin ellen, történelmi tájékozottságával és tisztult irásmüvészetével, biztos kézzel vezetett kompozíciójával, a tavalyi kiadványok egyik legnagyobb közönségsikere. A pozsonyi származású és Amerikában élő Reményi Józsefnek „Lesz-e reggel“ cimü fantasztikus regénye érdekes kísér­let gyanánt könyvelhető el. Reményi öt­letes iró és mikor embert rajzol, nem marad a felületen. A „Lesz-e reggeliben elhagyta a realitás talaját, de szatirikus és filozofálgatásra hajló vénája elég vér­bő, hogy áthidalhassa a. lehetetlent. Végül egy társadalom, illetve geopoli­tikai tanulmány: Vécsey Zoltán dr.: Az uj Európa. A tavalyi sorozatot befejező kötet megválogatása ugyanolyan szeren­csés volt, mint a sorozat elindítása. Vé­csey dr„ a Prágai Magyar Hírlap neves publicistája, alapos tudományos felké­szültséggel foglalkozik az uj Európa problémáival. Az újságíró fürgesége ez­úttal a legszerencsésebben vegyült a tu­dás rendszerező buvárhajlamával. A2 eredmény: egy népszerű, nagy érdeklő­désre igényt tartható és emellett komoly leírás. Alapos és ötletes munka, — a maga nemében az egyetlen, amit eddig kaptunk. Folytatása fokozott érdeklő­désre. tarthat számot. Ez a hat kötet szinte keresztmetszetét adja tavalyi irodalmi életünknek. A Tár saság idei programja még nem ismeretes, könyve is csak egy jelent meg, mellyel foglalkozni fogunk, de az egyre növekvő tábor méltán várhatja a Társaság veze­tőitől, hogy az idei kiadványok jelentős nivóemelést jelentsenek! Egri Viktor. Hooá lett a francia jó modor ? M. de Fouquiéres, akit Pánsban az ele­gancia és jó modor nagymesterének tar­tanak, legutóbb egy lap hasábjain éle­sen megtámadta a háború utáni francia fiatalságot, amely, szerinte, teljesen el­felejtette már a jó modort. Hová lett a híres francia előkelő­ség, a gáláns korszak szép ideje? A mai fiatalság az egymásközti és idegenekkel való érintkezésben is durva és ha nem történnek kellő időben lépések ennek megakadályozására, a jó francia modor is, a megsemmisülés homályába fogja kö­vetni azt a sok szép tradíciót, amelyet az elmúlt évek elpusztítottak. — A mai fiatalember hölgyek társasá­gában is úgy- viselkedik, ahogy még a háború alatt a hadigazdagok sem mer­tek. Az uccán is kezet csókolnak a nők­nek, de már nem hajolnak rá a női kéz­re, hanem azt egyszerűen felrántják ma­gukhoz. A férfi’ gyakran jobbjával a nő kezét szorongatja és ugyanakkor nem veszi ki balkezét nadrágzsebéből, vagy cigarettával a szájában beszélget hölgy­ismerőseivel.-— A jó modor eldurvulásában elsősor­ban a nők bűnösök. Elrontották a férfia­kat azzal, hogy maguk is szabadosán be­széltek és könnyen megközelíthetővé váltak. A mai férfi csak akkor lesz újra udvarias és jómodoru, ha a nők ezt meg­követelik tőle és maguk is példával jár­­nakelőL • ...... ... i J

Next

/
Thumbnails
Contents