Képes Hét, 1929 (2. évfolyam, 1-52. szám)
1929-03-17 / 11. szám - Szerkesztői üzenetek
Sándor Erzsi e számban megjelent fényképét a következő ajánlással küldte: „A Képes Hét igen tisztelt szerkesztőségének szives üdvözlettel küldi 1928 nov. 14-én készült fényképét „Oszkarl“ —- az Álarcosbálból. Sándor Erzsi, cs. és kir. kamaraénekesnő.“ Libannon, Losonc. így messziről nehéz megítélni a helyzetet. Bizonyára a fiú is szerelmes magába, ha folyton követi és „le nem veszi a szemét“. Hogy még sem meri megszólítani, annak több oka lehet. Vagy nem bátorítja őt föl erre magatartásával, vagy a fiú természettől fogva felszeg és gyáva. A legjobb, ha egy közös barát, vagy barátnő közvetítésével a hivatalos formák betartásával megismerkednek. G. G. M. 1. A „kúrusrom“-ot már értjük. Köszönet. — 2. Sajnos, olyan fordítót nem találunk, aki utólagos honorárium ellenében fordítaná le darabját. Az illető fordító fix összeget kér, amelynek első részét a megállapodáskor, második részét a munka elvégzésekor kellene fizetni. — 3. Byron „Kain“-ját Szlovenszkón senki sem adhatja ki, nem fizetődne ki. Budapesten a „Remekírók“ kiadásában jelent meg Byron, tudtommal csak a Don Juan. Forduljon az Athenaeum kiadóvállalathoz (Bpest, Rákócziut), még leginkább ezzel a céggel tárgyalhat a fordítás kiadásáról. —- 4. Novellájára vonatkozóan türelmet kérünk. Túl vagyunk halmozva anyaggal. V. L. S. Képek eladásának közvetítésével, sajnos, nem foglalkozhatunk. Mindazonáltal szívesen vesszük egy-két festményét, megpróbáljuk elhelyezni. Természetesen felelősség nélkül s ha nem megy, visszaküldjük. Mindent elkövetünk, hogy szomorú helyzetében megsegítsük. Heléna, Szeben. 1. Ex libriszeket rajzoltatni kell s azután cégünk is elvállalja sokszorosítását. Ha kivánja, rajzolónk, Hofbauer Imre, rendelkezésére áll és mintákat küld. Előbb azonban közölje, milyen ex libriszt akar s körülbelül mit ábrázoljon a 'skicce. -— 2. Amatőrfotografálás kérdésében szíveskedjék levélben Floch István úrhoz fordulni, aki kitűnő és szakértő amatörfotográfus. Címe: Praha II., Panská 12. II. P. M. H. Magyarországi kislány. A legkitűnőbb budapesti kozmetikai intézetek egyike: Dr. Czartorijszki laboratóriuma. Pontos cim a budapesti telefonkönyvben. Az operáció nem veszélyes és nem drága. Kérjen Pesten ajánlatot, itt pontosan nem tudhatjuk, mennyibe kerül. Szívbaj. Prágában és Pesten egyaránt kitűnő szivspecialisták vannak. A magyar nyelvvel itt is boldogul, mindenütt vannak magyar asszisztensek. Prága olcsóbb. Balázs János, Litomerice. 1. Bizonyára Szántó György „Bábel tornyát“ érti. E regény ugyan nem szól vak festőről, de írója volt híres festőművész, aki a háborúban a harctéren megvakult. Azóta ir és tényleg a magyar irodalom egyik legnagyobb reménységeként emlegetik. Különösen az utóbbi időiben lett híres és a kritika valóságos dicshimnuszokat ir müveiről, melyek a budapesti Génius kiadásában jelennek meg. — 2. Rákosi Jenő „Tiszavirágját a P. M. H. könyvosztálya is megrendelheti. Forduljon oda. Ára 30—40 korona, amennyiben a mü újonnan kapható. — 3. Nehéz megmondani, hogy mi volt az elmúlt évben megjelent magyar müvek „legértékesebbje“. 1927 gazdag regénytermése után 1928 aránylagos csendet mutatott, egyedül Markovics Rodion „Szibériai garnizon“ cimü regénye váltott ki bizonyos emóciót. Ajánljuk. 1927-ben Babits „Halálfiai“, Móricz „Ki világos ki virrad tig“ c, regénye, Kosztolányi „Édes Anná“-ja, Zsolt Béla, Hatvanyi, Zilahy (két fogoly) stb. müvei keltettek emóciót. Kassák Lajos két legújabb naplószerü regénye is a legjobbak sorába tartozik. K. M.-né, Ungvár. Ha leánya valóban igen szép és tehetséget érez a moziszinésznöi pályára, a legjobb, ha mindenekelőtt megvizsgáltatja, vájjon „photogenique“-e, vagyis arca alkalmas-e a filmezésre. Ilyen vizsgákat itt Prágában is végeznek. Ha megállja helyét, statisztának. bekerülhet egy kisebb belföldi filmvállalathoz (Prágában keresik a magyar filmszinésznőketl), közben táncolni tanulhat stb. A többi a kisleány ügyességétől függ s minden leginkább a szerencse dolga. Rendszeresen készülni a „filmsziné‘sznői“ pályára nehéz. Szívesen állunk rendelkezésére, ha jó és megbízható fényképeket küld kedves leányáról, megtesszük az első lépéseket. Nyitrai. A legjobb, ha orvoshoz fordul. Csak ö adhat megfelelő szappant. Ismerni kell az esetet. — A cigaretta nem föltétlenül árt, csak ha gyöngébb természetű és tüdeje meg van támadva. De a füstöt sohase szívja le a tüdejére és igyekezzék minél kevesebbet dohányozni. Minden nap egy-egy cigarettával kevesebbet. A Képes Hét kilencedik számában közölt két losonci farsangi fénykép B e r g - t ra n n kitűnő losonci fényképészeti műtermében készült. K. V., Beregszász. Köszönjük a szép felvételeket. Szívesen vesszük, ha néhanapján felkeres a beregszászi társadalmi életről szóló egy-egy cikkecskével. K. P. Pozsony. Igaza volt. A francia konyha könnyebb és változatosabb, mint a magyar. De a mi klimatikus viszonyainknak a magyar jobban megfelel, mert sohasem szabad elfelejteni, hogy a koszt mindig a kiimához alkalmazkodik. Az eszkimónak a nagy hidegben rengeteg kalóriára van szüksége, tehát halzsirral főz, a holland marhazsirral, a francia vajjal, mert kiimája a legkiegyensúlyozottabb, az olasz már csak olajjal, mert országában nagy a meleg és nincs szüksége koncentrált kalóriafejlesztő tápanyagra. — A bécsi konyha, a magyar-bajor-cseh-olasz-szerb és tiroli kosztok keveréke, finom és okos francia nüánszokkal. Nyugatszlovenszkón erősen dívik a bécsi konyha, csak erősebb benne a magyar és a helyi szlovák hatás. Ha érdekli a konyhaművészet, olvassa Brillant-Savarint, vagy Paul Reboux egy újabb francia müvét. Egy hü Képes Hét olvasó, Stilnik. I. Antos Gábor közelebbi életkorúim ínyeit nem isimerjük. Szíveskedjék levélben személyesen hozzá fordulni Körmöcbányára. Tudtunkkal nem nős. 2. A budapesti filharmónia címe: Budaipest, Zeneakadémia. 3. A Képes Hét kitűnő grafológus szakértőt foglalkoztat. Ha kivánja, szívesen 4<ap választ levélben, vagy szerkesztői üzenetben. Csak küldjön megfelelő írást ’szerkesztőségünk címére. S. P. Nyitra. 1. Nem tudjuk, de ebben a kérdésben aligha világosíthatja föl valaki? Két komoly uj német lexikon jelent, illetve jelenik meg a háború után. Az egyik a tizenkétkötetes Meyer (konzervatív, eddig négy kötet jelent meg) a másik a huszkötetes Brockhans, (haladó, eddig egy kötet). Minden könyvkereskedés megrendelheti eredeti áron. Rigoletto. Verdi operája. Puccini két és fél év előtt halt meg. A „Képes Hét“ 7. számában közölt keresztszórejtvény megfejtése: Vízszintes sorok: 1. H. G. Két ember a bányában, 17. Á la, 18. Erkel, 19. Ferro, 20. Ede, 21. Berill, 23. Lekér, 25. Ikalav, 27. íme, 28. Felelet, 30. Ode, 31. Rámegyen, 34. Felhajit, 37. Uta, 38. Rondo, 40. Judea, 41. Özs, 42. Es, 43. Dagő, 44. Döme, 48. Lé, 49. Sziámi, 51. Torro, 53. Dalvég, 55. Bőre, 56. Krisztina, 59. Sose, 60. Óma, 61. íme, 62. Asi, 63. Kel, 66. Szemészek, 69. Páis, 71. Ebónit, 73. A basa, 74. Elenné, 76. Tu, 77. Isar, 78. Evá, 79. Elur, 80. R. G., 81. Odo. i., 83. Trier, 85. Galac, 87. E ef, 88. Lasker Em., 91. Vitrinbe, 93. .. zin, 94. Behozat, 97. Ely, 98. Titusz, 101. Lakat, 102. Szívós, 104. Óra.., 105. Ételt, 107. Barsi, 109. Elé, 110. Jóság, szépség, igazság. Függőleges sorok: 1. Háború és béke Tolstoj, 2. Zle, 3. Karima, 4. Telegram, 5. Eri..., 6. M. K., 7. Berend, 8. Elél, 9. Afel, 10. Belefu, 11. Ár, 12. . nri, 13. Yokahama, 14. Belejő, 15. Ada, 16. Nevetségesség fenség, 22. íme ..., 24. Kee, 26. Ada, 28. Fenő, 29. Tedd, 32. Átsző, 33. Yogik, 35, Le oda, 36. ízlés, 39. Okos ember, 40. Jártasság, 43. Daemoni, 45. Erz, 47. Elseper, 50. Irokó, 51. Tímea, 52. Oisza, 54. Volán, 57. Riz, 58. Nie, 65. Óbuda, 66. Sterr, 67. Eav, 68. Kelat, 70. Inreb, 72. Istenség, 75. Lucrézia, 77/a. Rieb, 79. Elit, 82. Osztás, 84. E mellé, 86. Avatag, 87. Enyves, 89. Kiu, 90. Fok, 92. Ili, 95. Hatp, 96. Zabé, 99. író, 100. Zts, 102. Ssg, 103. Óla, 106. Ez, 108. Ri. Felelős szerkesztő: Szvatkó Pál dr. Budapesti főmunkatárs: Márai Sándor Kiadó: Tarján Ödön. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Praha II., Panská 12/III. — Nyomatott: Mercy Heinrich Fia nyomdájában, Prágában A nyomásért felelős: J. Charvát. A lap küldését a postaminisztérium a 216.729. VII. 1928. sz. alatt engedélyezte SZERKESZTŐI ÜZENETEK