Képes Hét, 1929 (2. évfolyam, 1-52. szám)
1929-03-03 / 9. szám - Szerkesztői üzenetek
SZERKESZTŐI ÜZENETEK Sch. Versei kifinomult és művészi érzékkel megáldott lélekről tanúskodnak. Ez a küldemény még nem érett meg a nyomdafesték számára, de biztosak vagyunk benne, hogy ha fejlődése oly vonalban fog tovább haladni, amilyet beküldött írásai mutatnak, a Képes Hét szívesen és gyakran fogja verseit közölni. Addig is igyekezzék lírai stílusában a modorosságot leküzdeni s lehetőleg erősebb, a közhasználatban kevésbé elkopott jelzőket alkalmazni. Kíváncsian várjuk a következő küldeményt. Göndör. Beküldött versei és prózái nem alkalmasak lapunkban való közzétételre s igy azokat — kívánsága szerint —■ átadtuk a „Nagyasszony“ szerkesztőségének. „Egy nóta“ cimü bájos dalát, mihelyt módját ejthetjük, le fogjuk közölni. Köszönet és szívélyes üdvözlet! B. A. Gálszécs. „Éjszaka“ cimü verse, sajnos, nem üti meg a „Képes Hét“ irodalmi mértékét, rmirdazonáltal határozott költői tehetségről tanúskodik. Egy kiforratlan stilusu, de nem mindennapi meglátásokkal rendelkező lírát láttunk benne. Lehetetlen, hogy Önnél jobb is ne akadjon. Spectrum, Kassa. Szellemes írását, legnagyobb sajnálatunkra, nem tudjuk beleilleszteni a „Képes Hét“ szabott irányvonalakat követő programjába. Mutatvány, Komlós. „Piros, fehér virágok“ cimü költeményét a közlendők közé soroztuk. Érdeklődő férj. Feleségének versei nem tehetségtelen asszony írásai. Biztosra vesszük, gondos stúdiummal és gyakorlattal elvihetné odáig, hogy közölhető verseket ir. Ez a cél azonban bizonyára nem oly fontos Önök előtt, hogy miatta egyéb dolgait elhanyagoltassa nejével. Irodalmár, Pozsony. Valóban csak a tehetséget tekintjük s csak annak alapján mondjuk ki bírálatunkat. Első küldeménye csakugyan elkallódott. Most beküldött verse nem felel meg a „Képes Hét“ genre-jének. Talán küldjön be több írást, hogy válogathassunk bennük. Legrégibb előfizető. Ön, mint Írja, kezdő az irodalomban s egy könyvet óhajt kiadni. Alig hisszük, hogy akadna kiadó, aki pénzét ismeretlen iró munkájába in-A legjobb fiatalító eljárás a szív gondozása. A lappangó és alattomos szívbajok nagyrészt az öregség betegségei közé tartoznak. Ha fiatal akar maradni és meg akarja őrizni szellemének üdeségét, akkor gondoznia kell a szivét. Az egyetlen tudományos szivbajmegállapitó és gyógyintézet Poděbrady fürdőben van. Az intézet télen át is nyitva van. Kérjen magyar prospektust. vesztálná, bármily irodalmi értéket is reprezentáljon az. Szlovenszkón még a márkás irók sem kapnak kiadót, mert a könyvkiadás az elszegényedett országrészben nem rentábilis üzlet. Két kiadóról tudunk, az egyik az írók kiadóvállalata Pozsonyban, a másik a Kazinczy Társaság kiadója Kassán. Próbálkozzék meg ezeknél, bár sok sikerrel nem kecsegtetjük. Legjobb lesz, ha könyvét saját költségén adja ki. Alkalmas nyomdát számtalant találhat Szlovenszkón. Ennek technikája egészen egyszerű: Ön megalkuszik a nyomdával s kéziratait átadja neki. A részleteket az. illető nyomdavállalat majd közli Önnel. T. E. Eperjes. Három verse, sajnos, nem üti meg lapunk mértékét. Próbálkozzék meg talán újabbakkal. Verseit mai postával visszaszármaztattuk. Dr. H. G.-né. „Orsó vagyok Uram“ c. költeményét postára adtuk. Tessék könynyebb témákhoz nyúlni eleinte, akkor — nyilván — több sikere lesz. Fontos, hogy a vers tárgya arányos legyen a költő kifejezési készségével. Dr. B. Gy .Pozsony. Versét nem közölhetjük. Hangja túl régies, mintha nem is Ady, Babits, Kosztolányi, Tóth Árpád, Szép Ernő korában íródott volna. Olvassa szorgalmasan a modern költőket. E jelentéktelen fogyatékoságtól eltekintve, tehetséget véltünk Írásában felfedezni. Levele különösen müveit ember benyomását kelti. „K. Gyula“ Fülek. Pontos cim: Hollywood. A „Képes Hét“ 5. számában közölt keresztszórejtvény megfejtése: Vízszintes sorok: 1. Dumas Gr. Monté Christo, 18. Oroszlánrész, 19. Aida, 20. Salia, 21. Medea, 22. Ama, 23. Ria, 24. Zs, 25. Annami, 27. Druidák, 29. Tám, 31. Ta, 32. Ót, 33. Tarló, 34. Idő, 36. Ogotaj, 38. Táborok, 40. Ágas, 41. Róla. 42. Ese, 43. Irán, 45. Als, 46. Eger, 48. Dec, 49. Antaresz, 51. Vonitó, 52. Had, 54. Susog, 56. Szán, 57. Kanavász, 61. Irade, 62. Zokon, 64. Bírás, 65. Elregél, 67. K. M„ 68. York, 70. Nta, 72. Ojtó, 73. Aked, 75. Anyagok, 78. Kar, 80. Jl, 82. Irar, 84. Magam, 86. Re, 87. Bünhödés, 91. Leszel, 93. Oa, 94. Oáz, 95. Odalisk, 98. Ná, 99. Nettó Bruttó, 103. Ize, 104. Hat, 105. Éliás, 106. Rőt, 107. Önálló, 109. Sokszorosító eljárás. Függőleges sorok: 1. Dosztojevszkij Bűn és..., 2. Uraság, 3. Mól, 4. Asia, 5 Szántál, 6. Gl, 7. Ráma, 8. Mnemotechnika, 9. Orditás, 10. Née, 11. Tsadtó, 12. Ez, 13. Hamilkár, 14. Riadó, 15. Id, 16. Sarkigazságok, 17. Óvatosság Előrelátás, 22. Auróra, 26. Najádok, 28. Raritás, 30. Morénák, 35. Dal, 37. Torino, 39. Beadvány, 44. Ne sírj, 47. Gozom, 50. Suret, 53. Aar, 55. Ode, 58. Abr, 59. Ástam, 60. Ze, 63. Nyerő, 66. Lokalizál, 69. Odadob, 71. Agata, 74. Kihatás, 76. Ne, 77. Og, 79. Aréna, 81. Lü, 83. Ráér, 85. Mesélj, 88. Notik, 89. Szúró, 90. Lotti, 92. Sk, 96. Do, 97. Line, 100. Elő, 102. Tős, 104. Hór, 107^ Öó, 108. Lá. Felelős szerkesztő: Szvatkó Pál dr. Budapesti főmunkatárs: Márai Sándor Kiadó: Tarján Ödön. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Praha II., Panská 12/111. — Nyomatott: Mercy Heinrich Fia nyomdájában, Prágában A nyomásért felelős: J. Charvát. A lap küldését a postaminisztérium a 216.729. VII. 1928. sz. alatt engedélyezte