Képes Hét, 1929 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1929-09-29 / 39. szám - Irodalom, művészet • Komlós Aladár: Szépasszony kocsisa - Társaság, divat • Guthy Böske: Őnagysága ruhái

liden odaszólt az egyikhez: — ön törte be az ablakot? A másik kisfiú elébe lépett és élén­ken mondta: — Nem ő törte be, hanem én. Ö csak átjött velem szívességből. — Szóval, ön törte be az ablakot? —■ Igen. —- Akkor lesz szives a nevét és a lakáscímét ideírn l. — Szívesen. A gyerek kezébe fogta a ceruzát, nagy, iromba betűkkel leírta az ad­­resszáját és átnyújtotta. — Tessék. — Köszönöm. A két gyerek bólintott és illedel­mesen elköszönt. — Gut‘n Tag! — Gut‘n Tag! És ezzel, mint akik jól végezték a dolgukat, elmentek. — Na és most mi lesz? — kérdez­tem. Ivesten mama derűsen válaszölta: — Semmi. Az iskola meg csináltatja az ablakomat a gyerek szüleinek a költségére. Ez csak természetes. Persze, hogy természetes. De né­kem hirtelen eszembe jutott Szabolcs­ba Mihály verse: „Hej ha ez a csárda a Tisza partján volna“ . . . Nagy Endre. I R O D A L O >1, Ml V V ESTET Szépasszony kocsisa Móricz Zsigmond vigjátéka a Magyar Színházban. A darabnak ravaszul kieszelt, ügye sen bonyolított meséje van, még sem mondom el, mert nem az a fontos ben e hanem két ember érdekes viszonyának a története: egyfelől egy uralkodó termé­szetű asszonyé, aki diktátorként él a birtokán, aki belebeszél abba, hogy az is­pánja kit vesz el feleségül s akiből ter­mészetesen nem lehet kicsalni egy gyen­géd szerelmes szót, másfelől egy rokon férfié, aki intézőként él az asszony bir­tokán, szereti úrnőjét, de az erőszakos uralom, amely alatt él, annyi önbizal­mat sem hagy meg benne, hogy meg merje kérni szintén szerelmes asszony­nak kezét. A darab már most annak a története, hogyan, micsoda akadályokon, terveken, bonyodalmakon és csalafinta­ságokon át változik meg ez a viszony, hogyan szűnik meg az asszony termé szetellenes fölénye, hogyan buggyan ki a parancsoláshoz szokott nőből a féltő anyás szerelem ösztöne s válik úrrá a férfi. * A nagystílű, nagytehetségü nő, aki át­veszi a férfi hatáskörét s annyira bele­éli magát az ügyes-bajos praktikus é’et­­be, hogy közben egészen megfeledkezik női természetéről, míg aztán a szerelem lerántja róla a hamis érzéketlenség pán­célját s pőiségének felébresztésével lát­szólag gyengébbé, de mindenesetre bol­dogabbá teszi: valljuk be ez az elgondo­lás nem valami eredeti, s többé-kevésbé eltérő változatban az „Antónia“ nagy si­kere óta minden esztendőben visszatér, hol Lengyel Menyhért „Seybold“-jában. hol Békeffi-Raggamby András, hol Bús Fekete László darabjában. Az „Antónia“ óta, úgy látszik, a magyarnak minden évben kell egy „Antónia“, az idén a Szépasszony kocsisa lesz az „Antónia“. Az „Antónia“-müfaj poétikájához hozzá­tartozik még az átöltözés (ezúttal ez nyiltszinen történik, s Fedák kombiné­­ben látható a színpadon), egy kiadós ci­gányzenés jelenet — és Fedák. Az egész műfaj a népszínmű — egy a dzsentri kö­rébe áttett — változatának tekinthető. * A darabnak nagy sikere lesz. * Talán nem is olyan a darab, mint ami­lyennek leírtam, csak az előadás téveszt meg, elsősorban persze Fedák — kérem az olvasót, ne kövezzen meg — a maga groteszkeskedő, hangos helyretyutyujá­­val, Fedák, akinek minden tehetsége el­lenére egy pillanatát sem lehet elhinni; mert nem embert akar ábrázolni a szín­padon, hanem mindig valami figurát, fu­ra jó pofát. Ami a többi szereplát illeti, beszéltem nézőkkel, akik két színészt le akartak lőni a színpadon, alig lehetett visszatartani őket. A darabnak sikere lesz. * Nincs Móricznak színpadi munkája, amely a mesterségnek oly fölényes is­meretéről tanúskodnék, mint a „Szép­­asszony kocsisa“. Ügyesen szőtt fordula­tos mese, rendkívül eleven, szellemes di­alógus, vissza-visszacsendülő motívu­mokkal, finom részletek... olvasva bi­zonyára finomabban is hatna a darab, mint ebben az előadásban... s az em­ber, aki szereti Móriczot, vitatkozik ma­gával: elvégre miért ne volna joga Mó­ricznak is ahhoz, hogy játszók? De van­nak költák — s Móricz ezek közé tarto­zik, — akik többhöz szoktattak bennün­ket, mint néhány többé-kevésbé mulat­ságos órához, költők, akik felkavarnak és megtisztítanak azáltal, hogy magunk­nak, világunknak és az életnek mélyebb ismeretére ébresztenek. Azok, akik Mó­riczot, a Légy jó mindhalálig, a Kivilá­gos kivirradtig, az Úri muri költőjét szeretjük, (higyje el Móricz, hogy ép a legjobb hívei vagyunk igy féltő sze­retettel és zavarodottan gondolunk legújabb, egyébként nagyon virtuóz víg­játékára körülbelül úgy, mintha meg kel­lett volna érnünk annak idején, hogy Ady Endre, mondjuk, a derék Farkas Imre babérjaira kezd törekedni. Komlós Aladár. T A II ff A « A G, DIVAT őnagysága ruhái Budapesti divatlevél A hosszú nyári álomnak már vége. A Belváros felébredt. A boltokban, a szalo­nokban nagytakarítás, isürgéis-iforgás jel­zi a szezon kezdetét. A naftalino's lakásban is megindult az 'élet, a szobákban kofferhegyek, kalap­skatulyák tornyosulnak, tele ragasztva sokszínű hotelcimkékkel — a ház úrnője, a mondain divatdáma megérkezett, a ho'sis-zu s agyonunt nyaralásából. Au­gusztus ultolisó napjait már a legnagyobb türelmetlenségben élte át. Hogyne, hi­szen annyi eseményről lemaradt. A ten­­nisziversenyek, a premierek már megkez­dődtek, a golfklubban iis mozgalmas az élet. Sletnii kellett haza, ha első akart lenni nyári élményeinek elbeszélésében. A ruhaszalonok tulajdoriosai már szep­tember első napjaiban megérkeztek az augusztusvéigíi nagy párisi divatbemuta tokról, vastag mpdellkönyvvel a kezük­ben, amely a bemutatókon ellesett és szemmé! lelopott rengeteg uj vonalat ideát, szinösiszeáililtást tartalmazza., per­sze kusza össze-visszaságban, nehogy a tulajdonoson kívül bárki is megértse vagy lekopiirózhassa. Szeptember első napjaiban megérkeznek a vásárolt mo­dellek is, lényegesen kevesebb, mint ahány ruha a rajzok után készült. Eu­rópa nagy divatházainak határozott meggyőződése már, hogy a párisi piac nem olyan, mint régen volt. Az amerikai

Next

/
Thumbnails
Contents