Képes Hét, 1929 (2. évfolyam, 1-52. szám)
1929-09-22 / 38. szám - Szerkesztői üzenetek
SZERKESZT (Ti ÜZEMETEK R negyedik keresztszórejtoény' oersenyünk nyertesei: A megejtett sorsolás alapján a negyedik keresztszórejtvény - versenyen résztvett pályázók közül a következők nyerték a kitűzött dijakat: I. Ezüst cigarettatárca: Bartos Frigyes, Komárom. II. Nagy üveg Mon Amour kölnivíz: Holécius Kálmánná, Besztercebánya. III. Selyemmel bélelt kozmetikai etui: Lőrinczy Judit, Hajnácska. IV. Egy üveg finom Rákossy-likör: Dr. Gyürky Ákosné, Nyitra. V. Egy üveg finom Rákossy-likör: Beinhacker Oszkár, Prága. VI. Egy üveg Levendula-kölnivíz: Vanger Irma, Kálna. VII. Egy üveg Levendula-kölnivíz: Materny Lajosné, Csány. VIII. Egy doboz finom toilette-szappan: Farkas Márta, Pusztavért. IX. Egy értékes könyv: Mikus Elekné, Tallós. X. Egy értékes könyv: Eisenut Pál, Po-hrella. Marlis nevű berlini fényképésznö készítette a Képes Hét múlt számában közölt művészi felvételt: „Őszi hangulat a kerti vendéglőben.“ K. F., Feled. Elbeszélése nem nélkülöz irói kvalitásokat, de a Képes Hét igényeinek nem felel meg. Érdeklődéssel tekintünk további fejlődése elé. Mignon. Gyönge akarat, mimózatermészet. Roppant érzékeny. Tud hinni és ragaszkodni, de mindég fél valamitől, amit nem is tud meghatározni és ez megüli kedélyét. Értékes teremtés. 1928. VIII. 3. A sors erősen megtépázta, de vannak a múltból kedves emlékei, melyekből vigaszt merít. Csapások érték, melyek morózussá és szekánssá tették. Ettől környezete eleget szenvedhet. Alaptermészete kedves, előzékeny és jóakaratu. Boldogság. Lassan dolgozik és még lassabban gondolkodik. Kitűnő Ízlés, de csekély disztingválni tudás mindenben, ahol a logikus gondolkodás a döntő. — Nagy rendszeretet. Erős érzékiség Aprólékos gondosság külső megjelenésében. Rokokószerüség a mozdulataiban és külső megjelenésében. Tudatlan. Ha férfi nyújt kezet nőnek, az illemszabályok szerint fel kell állnia. A hölgy ülve maradhat akár férfinek, akár nőnek nyújt kezet. Icus. Nagyon ideges és rapszódikus. Roppant szeszélyes és makrancos. Dacos és nagyon érzékeny. Milus. Nagyon intelligens, aki hivatását szereti, de ideges, türelmetlen, könynyen kimerül. Ehhez képest kedélye is változékony. Céltudatos szeretne lenni, de önmagához sincs elég bizalma s ezért inkább szkeptikus. Jólelkü. Éva lánya. Korát meghaladó értelmiség, határozottság, elszántság. Csapongó fantázia. Disztingvált lényü és kritikára hajló. Maca. Azelőtt más Írása volt. Keresi az érvényesülést, de eddig sikertelenül. Anyagias gondolkodása, bár ezt leplezni igyekszik. Könnyen kijön a sodrából s ilyenkor nem ismer tekintélyt. Hiú, de jószivü s nagyon intelligens. S. G. Kassa. Gyöngédség éis jóakarat. (Beküldött irásmi-n-tája bővebb jelleanfejtésire alkalmatlan.) Ego. Férfias határozottság logikus gondolkozással, vállalkozó szellem. Okos, de csökönyös és k-ötli magát ahhoz, aminek helyességéről meg van győződve. -—Nincs romantika híján. Ibuk. A ifénfi analízise: Majd ide haj'.ik, majd oda. Ingadozása szinte patologikus. Anyagias gondolkodás. Roppant ideges és szenvedések elnyomott sóhaja csap ki írásából. — A női írás elemzése-: Nagyon tud' biizmii és nagyon tud szenvedni, ha csalódik. Hajlamos- a memlamclholiára. Értékes lény. Szellemi érdeklődésének köre hihetetlenül tág. Böske. Optimista term-észet. Hajlamos hypochondriára. Nem előnyös kedélyére, hogy betegek közt forog. Túlterhelt a munkáival és ezért neuraszténiára hajlamos. 20 éves. Körülményeskedö Mindennek nagy feneket kerít. Hiú és elbizakodott vélt egyéni értékeire nézve. Ideges, türelmetlen, -de rendszerető és takarékosságra hajló. Maturanda. Eleven, impulziv, hirtelen effiha-tározásu, de a végrehajtásban ingadozó. Hiúság, de nem Ízlés híján. Intelligens. Különösen- a művészetek érdeklik. Privigyei érdeklődők. 1. Kevés logika -és konzekvenc-i-a a gondolkodásban. Ellentmondó anélkül, hogy meg 'tudná indokolni. Van akarata is, de egyoldalúan van kifejlődve. Meleg -érzésű és -tud ragaszkodni. 2. Roppant érzékeny, különösen, ha hiúságát bántják. Szeret elegánsan öltözködni, általában sokat ad a külszínre. Szentimentális és jószivü. Intelligens-. RETYI GAZDA GYULA MÉHÉSZETE. TERESVA Ajánlja valódi, gyógyhatású, a vörösréz és arany színeiben játszó, sárgásbarna szinü, szakszerűen kezelt kárpáti -vegyesvirág-méz termését, cca, brutto 1, 3, 5, és 10 kg-os postacsomagként fehér bádog dobozokban vagy üveges csomagolásban. Szíveskedjék árlapot kérni, Amatőrfénykép-pályázatunk résztvevőit felkérjük, -hogy a beküldött pályaművek -hátlapján okvetlen tüntessék fel nevüket és -címüket, mert a fényképeket különben nem áll módunkban nyilvántartani-. Egyben közöljük, hogy a reprodukálásra fekete és fényes kópiák a legalkalmasabbak. Első amatőrfénykép-pályázatunk. 1. A pályázaton csak eddig sehol meg nem jelent felvétel vehet részt. 2. A pályaművek bármit ábrázolhatnak (táj, interieur, csendélet, esemény stb.) csupán egyet kötünk ki: a felvételek szépek, művészi kivitelűek legyenek. 3. Közölni csak a reprodukálásra különösen alkalmas fényképeket fogjuk, de a pályázaton minden beküldött felvétel résztvesz. 4. A pályázat határideje: 1929 december 1. 5. A beérkezett fényképeket egy szakemberekből és kiváló művészekből álló zsűri fogja felülbírálni; ez a zsűri Ítéli oda a pályadijakat is. 6. A pályázat eredményét a Képes Hét karácsonyi számában közli majd, az első díjjal kitüntetett pályamű karácsonyi számunk címlapját fogja díszíteni. 7. A nagy értékű dijak közt egy kitűnő minőségű fényképezőgép, fényképészeti felszerelés és nagyobb készpénzöszszeg szerepel. 8. Pályázni úgy teljes névvel, mint jeligével lehet. Jeligés pályamüvekbez egy a pályázó nevét és elmét rejtő boríték melléklendő. Felelős szerkesztő: Szvatkó Pál dr. Budapesti főmunkatárs: Márai Sándor. Kiadó: Tarján Ödön. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Praha II., Panská 12 III. — Nyomatott: Mercy Heinrich Fia nyomdájában, Prágában. A nyomásért felelős: J. Charvát. A lap küldését a postaminisztérium á 216.729. VII. 1928. sz. alatt engedélyezte