Képes Hét, 1929 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1929-01-27 / 4. szám - Páris nem fér el Párisban - A kor legjelentősebb asszonya - Irodalom, művészet, zene • Vozári Dezső: Jegyzetek Ady halálának tizedik évfordulójára - Márai Sándor

Páris^nem fér el Páriában A párisi városi hatóságoknak egyre több gondot okoz az uccai forgalom sza­bályozásának problémája. Ez a probléma kezd megoldhatatlanná válni. Mert ma az a helyzet Párisban, hogy a sok jármű és a sok gyalogjáró nem fér el az uccán. Minthogy pedig a forgalmat csökkenteni nem lehet és ez nem is állna a város ér­dekében, a város konstrukcióját kell hoz­zá idomítani a forgalomhoz. A várost át kell alakitani, át kell épiteni. Ezért a városi tanács felszólítást inté­zett Páris összes építészeihez, hogy ad­janak praktikus tanácsokat, miképpen lehetne ézt a kérdést megoldani. Számos terv érkezett már eddig is be és ezeket mind nyilvánosságra hozzák és megvi­tatják. A forgalom kérdésével szorosan összefügg a lakáskérdés rendezése is és néhány egészen egyéni és meglepő terv merült fel ezeknek a problémáknak a megoldására. A legtöbb terv egészen megváltoztatná a mai Páris képét. Az egyik építész arra hivatkozik, hogy a mai párisi uccákat és boulevardokat nem lehet kiszélesíteni, ezért „egyszerűen“ azt ajánlja, hogy az egész várost le kell rombolni, csupán a legfontosabb törté­nelmi patináju középületeket és szobro­kat kell meghagyni a helyükön. Egy mű­vészi zsűrinek kellene döntenie afölött, hogy milyen épületeket lehet átmenteni a jövőbe. A lebontott épületek helyébe 60 méter magas felhőkarcolók sorát kell épiteni, amelyeket széles fasorok válasz­tanának egymástól. A radikális terv fölött megoszlanak a vélemények. Egyesek a legnagyobb lel­kesedéssel teszik a magukévá ezt az öt­letet, mások viszont rámutatnak arra, hogy ennek a tervnek a kivitele meg­számlálhatatlan milliárdokat emésztene fel. Ezért inkább azt javasolják, hogy Páris területét növelni kell. Eszerint a terv szerint a mai egész Páris az uj Pá­­risnak csupán belvárosa volna, központ­ja, amelyben autóbuszok és villamosok, sőt automobilok sem közlekedhetnek, csu­pán gyalogjárók. Páris körül kell azután az uj telepeket felépíteni. Itt annyi ga­rázs állna rendelkezésre, hogy mindenki, akinek a belső Párisban dolga van, itt tarthassa a jármüvét. Ez az uj környező Páris kertváros lenne. 0 kor legjelentősebb asszonya Ki az újkor legjelentősebb nőalakja? Egy nagy párisi újság nemrégiben anké­tet rendezett e kérdésben. Izgalommal várták, hogy a verseny pálmáját bizo­nyára egy filmsztár fogja elvinni, de az eredmény meglepetést hozott. A beérke­zett százhúszezer szavazat közül nyolc­vanezer, szóval 66 százalékai Mme. Cu­­riere, a szerény és csendben munkálkodó kémikusnőre, a rádium egyik felfedező­jére esett. Csak a második helyre futott be egy színésznő, az se az élő primadon­nák sorából, hanem Sarah Bernhardt, az elhunyt nagy tragika követkzett sor­rendben Mme. Curie után. Harmadik Miss Edith Cavell angol betegápoló nővér lett, akit a németek a háború alatt állítólagos kémkedése miatt halálra Ítéltek s egy belga városban ki is végeztek. A negye­dik helyezett meglepetésszerűen hatott a franciákra, Mrs. Booth, az amerikai üdv-hadsereg tábornokának a felesége nyerte el ezt a helyet. Az irodalom egész az ötödik helyre szorult vissza, George Sand képviselte a literaturát a nagy nők galériájában. Utána következett Louise Michel, a francia coramune „orleans! szüze.“ Hetedik helyre került de Noailles grófnő, neves francia lirikusnő. Severlne hirlapirónő nyolcadik lett a versenyen. A kilencedik és tizedik helyet egyenlő szavazatszámmal Suzanne Lenglen, az ismert tenniszbajnoknő és Ruth Elders, az oceánrepülőnő osztották meg egymás között. Josephine Baker is kapott közel ezerkétszáz szavazatot, mig Mary Pick­­fordra és Pola Negrire fejenként alig esett több száz-százhusz szavazatnál. így azok, akiknek papírforma szerint győz­niük kellett volna, utolsó helyre szorul­tak vissza. Irodalom, művészet, zene Jegyzetek Rdy halálának tizedik éofordulójára Egy emberi életben nagy idő tiz év s porszem a halhatatlanság robusztus szik­lái között. Tiz esztendővel ezelőtt huny­ta le földi életében utólszor szemeit Ady Endre, minden idők legnagyobb magyar költője. Egy szanatórium elfüggönyö­zött betegszobájában halt meg; akik kö­rülötte voltak, tudták, hogy Ady halálá­nak pillanatában halhatatlanná lett, mert e percben elnémult gigászi élete mellől minden kicsinyes pártoskodás, ellenfelei meaculpázva dobták a göröngyöt kopor­sójára. Az emberiség történetében volt néhány szempillantás, melyekbe száza­dok ize, zamatja, értelme és értéke sűrű­södött. Ilyen volt Ady Endre halálának pillanata is ezerkilencszáztizenkilenc ja­nuár huszonhetedikén. # Költők jönnek-mennek, jók és kevésbbé jók, de váteszt legfeljebb ha egyet dob ki évszázadonként Európa a tülekedés­től nyüzsgő piacokra. A magyar élet, a magyar lélek Adyval indul neki a XX. század göröngyös utjának s általa deter­­minálódik. Ne bolygassuk a múlt tévedéseit és bű­neit. Ennyit azonban fontolóra kell ven­nünk: kétségbe vonták Ady magyarsá­gát; tiz évvel halála után a magyar iro­dalom teljesen fölszitta, asszimilálta ezt a kínok között vajúdott lírát. Sohasem volt még a magyar irásmtivészetnek ennyire szuverén, katexochén vezéregyé­nisége, mint Ady Endre. Magyar volt? („Ha elátkozza százszor Pusztaszer, mégis győztes, mégis uj és magyar!“) # A múlt század francia lírájának bősé­ges emlőin nevelkedik s ő a fáradt fin de siécle neveltje tatár temperamentum­mal és apokaliptikus nyugtalansággal vo­nul be a költészetbe a közélet, politika, társadalom nekikeseredett harci zajában. Adyt tagadni a legteljesebb pozitiviz­mus volt nemrég. De próféciája katasz­trofálisan beteljesedett. Ne bolygassuk a múltat. A szerelmes Ady. Mint a sziréna hang­ját tovább halljuk búgni a levegő mole­kulái közt, úgy zug, zeng tovább Ady költészetében mindörökké egy maradék nélküli odaadás mély szimfóniája, Léda asszony szerelme. Aki életével, egy élet inártiromságával fizet a szerelemért, mégegyszer felemelkedik az optimizmus napsütötte csúcsaira, ahonnan messzire látni, gyönyörű távolokba, mert se köd, se felleg nem zavarják a kilátást. Szere­lem, mely Ady lírájával együtt az idők végezetéig tart és terebélyesedik. A szociális Ady. Egy letaszított osz­tály akar beszélni s — ne vegyék zokon — enni is szeretne. A hatalom árnyéká­ban sütkérezőknek gyengék az idegeik a nyomorhoz, mem törődnek tehát vele. Ady Endre odaáll a magyar jakobinu­sok élére. A zsíros, lusta alföldi humusz alatt titokzatos csirák erjednek már. Ki hallja meg a földben kicsattanó mag­vak énekét? Csalán és gyom ékteleniti el a magyar rónát. Lesz, ami lesz. Ady számára a csend is beszél. Hallja az uj idők végzetes hallaliját. („Csend, mintha 'nem is rezzennénk s rohanunk a for­radalomba.“) # Az ő Bakonya Páris volt, az európai szellem és műveltség Bábele. Itt nem voltak se fegyvertársak, se ellenségek. Csak cimborák. S a Riviéra partjain a tenger dalolt.Önfeledt, boldog idők. Ady érzésének, kiteljesedésének gigászi epo­­chéja. Otthon a gulya legelészett, de itt más világ járta. És érkeztek egyre-más­­ra a versek Franciaországból. De magyar maradt, dühösen és türelmetlenül ma­gyar. Magyarabb, mint akik fáradhatat­lanul reklamálták magyarságát. # Tiz esztendeje halott. Tízszer vitte ki az emlékezés és a kegyelet hervatag vi­rágait sírjára a „hálás utókor“. Tiz vér­rel, sárral, szegénységgel és tanácsta­lansággal zsúfolt év múlt el azóta, hogy Ady Endrét eltemették. Kénkő hull az egekből. Füst. Lépésnyire se látni. Hová vezet a holnap, hová a holnapután? Világíts nékünk, Ady Endre! Vozári Dezső. plárai Sándor Annak a lélektani metamorfózisnak, melyben Európa ezerkilencszáztizennyolc óta leledzik, krónikásává szegődni többet jelent hivatásnál és mesterségnél, többet a Part pour Part szalmát cséplő prózai nál is, csaknem prófétaságot jelent. A kor felemás szemléletű, levegője erjedő eszmék szagával terhes. Indokolt és in­dokolatlan forradalmak árnyéka úszik a. horizonton. Ami ma bálvány, holnap szemétdombra kerülhet s lehet, hogy uj fétisünkét a lomtárból keressük elő. A jazz-zal, népszövetséggel és kokainnal narkotizált emberiség remény és kilátás nélkül táncol az előkelő és kevésbbé elő­kelő mulatókban. De a vén kontinensen szerteszét, a fülledt kávéházakban ki­­gyult néhány agy velő, melyek éles fény­kévéket szórtak ki a lélek csüggedt éj­szakájába. A tan- és szószékek bölcsei már nem tudtak továboot s akkor egy uj avant-

Next

/
Thumbnails
Contents