Képes Hét, 1928 (1. évfolyam, 1-13. szám)

1928-12-23 / 12-13. szám - Hogy születik a kém? - Amerikai reklám - Irodalom, művészet, zene • (vd.): Wallace

Hogy születik a kém? A. v. M. repülőszázados a világháború­iban elesett. Özvegye most találta meg -érdekes hadinaplóját, amelynek egyik izgalmas részletében azt írja le a repü­lőszázados, hogyan lett kém. 1914 májusában négyheti szabadságot kapott a repülőtiszt és Párisba utazott. A Hotel Sainte Marie-ban már előzőleg telefonon szobát rendelt. Amikor meg­érkezett, a szobapincér előzékenyen tá­jékoztatta Páris látnivalóiról, elmondta többek közt, milyen érdekes látványos­ság a repülőtér Issy-les-Moulineauxban. — Megkérdeztem a pincértől, — mond­ja a napló, — vájjon meg lehet-e nézni •a repülőgépeket. A pincér azt válaszolta, hogy ez tilos, de nevetve hozzátette, hogy azt, ami tilos, Franciaországban azért nem kell szószerint venni. Másnap reggel aztán szürke utazóruhában, piros Haedekeremmel a hónom alatt kimentem .a repülőtérre. Fényképező gépem szíjon -a vállamon lógott. A repülőtér bejáratá­nál látam a felírást: Szigorúan tilos a bemenet. Nem is tudom miért, hatalmá­ba ejtett az a gondolat, hogy mégis ki­játszom az őröket, bemegyek és megné­zem, mit lehet ott látni. Beszédbe ele­gyedtem az őrökkel. Világjáró amerikai­nak néztek, törve beszéltem a francia nyelvet és azt mondtam nekik, hogy itt a Baedekerben az van: minden héten -egyszer meg lehet nézni a repülést a te­rem Megkínáltam az őrmestert cigaret­tával, de az nem gyújtott rá, mert itt nem szabad cigarettázni, de azért zsebre­­tett vagy tiz darab cigarettát. Hallot­tam, hogy az őrmester, aki azt hitte, hogy alig értek franciául, szólt a társá­nak: „Eresszük be ezt a bolond ameri­kait, aztán majd elvesszük tőle a mara­dék cigarettáját.“ Csakugyan be is en­gedtek, sőt a kérdésemre az egyik még­is mondta, hogy a hangárokra festett nyilak mit jelentenek. Közölte velem, hogy az egyik hangárban vannak azok a modern szerkezetű bombák, amelyeket francia hadirepülőgépek dobálnak le há­ború esetén. Nyugodtan sorra jártam a hangárokat. De furcsa nyugalom volt ez, a szivem úgy dobogott, hogy majd kiugrott mellemből. Az egyik hangárban tabellákat, skicceket, feljegyzéseket lát­tam és mindenekelőtt egy nevet: Ro­­-eheur. Egy szempillantás átvillant agya­mon, mit mondott nekem parancsnokom .a minisztériumban közvetlen azelőtt, hogy szabadságra utaztam: „A franciáknak már ideális bombavető készülékeik van­nak. Egészen uj találmány ez. Le Ro­­'cheurnak hívják azt a veszedelmes fic­kót, aki ezeket a bombavető készüléke­ket konstruálta. Egy nyomásra kiesik a. repülőgépből bomba és célba talál. Ha ennek a francia találmánynak a birto­kába jutnánk, óriási dolog volna ...“ A lélekzetem elszorult, amint ott álltam a hangárban és néztem ezt a nevet: Ro­­•cheur. Ott volt velem szemben az egyik ilyen bombavető készülés és mellette a pontos tervrajz. Egy perc alatt megér­tettem, miről van szó, de gyorsan le kellett volna rajzolni mindent. Kinéztem .a hangár ajtaján: sehol egy lelket sem láttam. És most elővettem noteszemet és sztenografáltam, rajzoltam olyan gyor­san, ahogy csak lehetett. Úgy éreztem magam, mintha Monté Christo volnék If várának katakombáiban, a menekülés percei előtt. Most előkaptam fényképező­gépemet és egymásután gyorsan nyolc felvételt készítettem és aztán még min­dig szorongva elindlutam a kijárat felé. Az őr szalutált. Átnyújtottam neki va­lamennyi cigarettámat és néhány perc múlva ismét ott álltam a párisi uccán a forgatagban. Szédültem. Egész éjszaka nem aludtam és ez a szörnyű és meg­alázó szó kóválygott a fejemben: kém. Hát kém lettem, anélkül, hogy akartam volna, a véletlen puszta szeszélyéből, akaratom ellenére. Rmerikai reklám Philadelphiában heves harc dúl az áru­házak és a közönséges üzletek között. A kereskedők, akik csak a szakmába vágó árucikkeket tartanak raktáron, be akar­ják bizonyítani, hogy egy nagy áruhá­zát lehetetlenség szakszerűen vezetni s az ott vásárolt tárgyak minősége távol­ról sem éri el a szaküzletekben beszer­zettekét. Évek óta folyik ez az üzleti háborúság, melynek folyamán hol az egyik, hol a másik küzdő fél kap sebet. A szaküzletek tulajdonosai most oly mó­don akartak végső csapást mérni a kon­­kurrens áruházakra, hogy egy jónevü amerikai újságírót szerződtettek, akinek nem volt egyéb teendője, minthogy min­den szombaton egy cikket kellett meg­eresztenie a helyi lapokban a szaküzle­tek. érdekében. A szerződésben kikötöt­ték. hogy a cikkeknek lehetőleg rövid és szellemes formában kell a kereskedők érdekeit megvédelmezniök. Nem tudjuk megállni, hogy az egyik ilyen cikket le ne fordítsuk olvasóink számára. A leg­­utóbi szombaton a következők jelentek meg a philadelphiai lapokban: „Tény, hogy Franklin Benjámin, a vil­lámhárító feltalálója mindössze huszonöt centtel a zsebében jött Philadelphiába. Tény, hogy a teknősbéka a homokba rak­ja a petéit. Ezzel szemben lehetetlenség, hogy a teknősbéka huszonöt centtel a zsebében Philadelphiába jöjjön. Az is le­hetetlen, hogy Franklin Benjámin, a vil­lámhárító feltalálója, homokba rakja a petéit. Tehát csakis szaküzletben vásá­roljátok!“ irodalom, művészet, zene Wallace Miután az iró könyvei elérnek egy bi­zonyos példányszámot, elveszti személy­telenségét, olvasóinak brigádja magán­életéből is részt kér, gondolatban vele van az ebédlőasztalnál s a hálószobá­ban is. Edgár Wallace ma a legolvasottabb s egyben a legtermékenyebb írója a világ­nak. Alig van olyan könyve, mely egy­milliónál kevesebb példányban vándo­rolna kézről-kézre. London irodalmi kö­reiben egy mondás járja, melyet a kissé irigy és kissé fölényes írók találtak ki: „Edgár Wallace annyira el van foglalva, hogy nem ér rá saját regényeit egyedül megírni.“ Ha ez ironikus mondat rossz­májú értelmezésétől eltekintünk, úgy teljes mértékben igaz. Wallace sohasem ir, hanem diktál. Egy különleges kon­strukciójú diktaphon áll rendelkezésére s ez a készülék háromezerhatszáz szót vesz fel óránként, szóval többet, mint amennyire a. legügyesebb gépirónő ké­pes. London egyik előkelő negyedében, a City közelében, előkelő családi házak között, áll Wallace villája. A család ál­landóan itt lakik, de az iró ritkán van otthon: gyakran hetekre eltűnik s hoz­zátartozói sem tudják, hol van. A Wal­­lace-villa hívatlan látogatói az utóbbi időben annyira elszaporodtak, hogy kü­lön szolgákat és titkárt szerződtetett a família gyors és lehetőleg udvarias ki­dobásukhoz. Olykor Wallace maga meg­közelíthetetlen, alkalmazottak és titká­rok siirü, erős páncélja védi a kíváncsis­kodóktól. Naponta többszáz levél érke­zik címére, íróik „ötleteket“ kínálnak megvételre jutányos áron. Ezek nyomta­tott választ kapnak, mely igy szól: „Tisztelt cim! Edgár Wallace az ötlete­ket nem vásárolja, hanem kitalálja. Tisz­telettel: Clarkson, titkár.“ Hol dolgozik tehát Wallace? A szín­házban. Úgy van, a színházban. A The­­atre Lyceumban, ahol a Wallace-dara­­bokat elő szokták adni, az egyik igaz­gatói irodát nevezték ki a népszerű iró dolgozószobájává. De gyakran egyéb színházakba is elviteti a diktaphont s itt dolgozik naponta tiz óra hosszat. Nemrégiben szabadságot engedélye­zett magának, szabad idejét golfjáték­kal, újságolvasással, szivarozással s ta­lán uj ötleteken való fejtöréssel töltötte el. Ez idő alatt Londonban fia helyette­sítette, de természetesen, csak üzletileg. Sohasem láttam Wallacet, még ke­vésbé munka közben, de ha hü az a sok fotográfia, amely a „szerzőt a munká­nál“ ábrázolja, úgy igen prózai körül­mények között születnek meg minden korok „leglebilincselőbb“ bűnügyi re­gényei. Schillernek még rothadt almát kellett szagolnia, hogy teljes költői for­máját kifussa, a nagy Edgárnak már csak a bendőjét kell teletömni, hogy fantá­ziája szárnyra kapjon. Ez talán egyetlen szenvedélye Wallace-nak a szivarozáson kívül, szeret enni, jót és sokat. Éhesen nem tud dolgozni. Lírai költők ezen az alapon sohasem Írtak volna le egyetlen sort sem. Wallace tehát reggel erősen bereggelizik s autón mindenkori dolgo­zószobájához hajt. Ott szivarra gyújt, gyorsan átfutja a napilapokat, fölsró­folja a diktafont és diktál. Egy regényét átlag három nap alatt készíti el, de nem ritkaság az sem, hogy 24 óra alatt ké­szül el egy-egy mű. A regények és színdarabok horribilis összegeket hoznak Wallace-nak, a köny­­nyü karzatsiker azonban, úgy látszik, nem elégíti már ki, mert nemrégiben egy filozófiai munkát adott ki a legcélsze­rűbb és legerkölcsösebb élet formájáról, sőt beígérte, hogy folytatni fogja a „vi­lágszemléleti irodalmat.“ Pelmanis a cime ennek a bölcselő könyvnek s talán csak példányszámban jelent kevesebbet, mint bármely Wallace-regény. Wallace egyáltalában nem néz úgy ki, mintha valamelyik detektivregényéből lépett volna ki. Télen-nyáron kopaszra nyírja fejét, óriási pocakja van, Csak a

Next

/
Thumbnails
Contents