Keleti Ujság, 1944. szeptember (27. évfolyam, 198-218. szám)

1944-09-23 / 216. szám

9 KEZEIT w MAGYAR Uf &A& 1944. SZEPTEMBER 23. Panasz gyenaülő gyökerekről Irta: Díida Jenő Földbe fogóztál, mint terebély fa, keményen, mély gyökerekkel a földben, díisnedvű [televényen, dacosan á’Itál, MHdakeményen, vasgyöke- [ relckel a földben. Jöttek utánad szellemek, éjjelt törpék. Jöttek utánad ezren a törzsedet egyre törték zuhogó fejszékkel a törpék s hiába jöttek [ezren. Szálltak az égből angyalok Is seregestül, üstökűdet cihái tik, ki akartak t-'nnl tövestül s gigászi lonitV'M seregestül has-ttnlnmil [clbálták. »—Símé— ms lc"nr~ig lasse, halálra menendő, gyökered mint a méltóé, gyermekkéz [elegendő kitépni halálra menendő gyökeredet, mely [mint a moháé, * egy gyerekajigyal könnyüdeden [tovaszárnyal véled a mennyek kékje felé, mint kicsi [fecske ha szárnyal csőrében szakasszá,Hal távoli fészke felé. Bz elsötétítés fdöne^tla A honvédelmi miniszter vonatkozó rende­leté értelmében az elsötétítés 20 órakor kezdődik és 6 óráig tart. — Vásárhelyi János püspök Igehirdetése. Az aisővárosi gyülekezet Magyar-utcai templomában szeptember hó 24-én, vasár­nap reggel 8 érakor Vásárhelyi János püs­pök hirdeti az Igét. A légi zavarásokra való tekintettel, ebben a templomban is e vasár­naptól kezdve 8 órakor tartiák az istentisz­teleteket. az eddied 0 órás kezdés bplvett. "Plrre a körűim érvre az povsí-söm«? veze­tősége ez utón hívja fel a hívők figyelmét. EGYETEM-MOZGÓ úsy mint eddig, ezután 's rendesen tart előadást 3, 5 és 7 órakor. — Az evangélikus templomban vasárnap reggel 8 órakor kezdődik az istentisztelet. Szolgál Járosí Andor. — Megkönnyítették a mezőgazdasági cél­ra használt motorok üzemanyagellátását. A fennálló vasúti szállítási nehézségek mellett gyakran megtörténik, hogy a gazdák mező­gazdasági célra használt motoraik üzem- anyagszükségletét a helybeli, vagy a közeli községekben lévő ásványolajlerakatokból be- saerezni nem tudják. Az ebből adódó nehéz­ségek részbeni megszüntetésére a pénzügy- miniszter 2220—1944. P. M. számú rendele­tével megengedte, hogy a mezőgazdasági célra használt motorok hajtására szolgáló kedvezményes adó- és kincstári részesedés- tételű ásványolajtermékeket és nyersolajat ’ a gazdák bármelyik ásványolajfinomitóból közvetlenül is beszerezhessék. A kiadott | pénzügyminiszteri rendelet elsősorban azok­nak a gazdaságoknak jelent nagy könnyí­tést, amelyektől nem túlságosan nagy távol­ságra ásványolajfinomitó van, mert a szük­séges üzemanyagot akár egyedül, akár pe­dig többen összefogva, vagy felváltva ten­gelyen elszállíthatják. Az így történő be­szerzéseknél az ásványolajfinomitó nevére kiállított megrendelöjegycket a gazdaságra nézve területileg illetékes pénzügyi .szakasz- szal szabályszerűen láttamoztatni kell.- — HOVA TŰNT EL FOSZTÓ LA­JOSNÉ ?'... Fosztó Lajos Templom-utca 11. szám alatti lakos bejelentette a rendőrségen, hogy S9 éves felesége, a szeptember 15-i bombázáskor Dezmér és Apahida között el­tűnt. A titokzatos körülmények között el­tűnt kolozsvári asszonynak egyébként a szamosszentmiklósi réten a bombázás utáni napon megtalálták kézitáskáját, amelyben személyi okmányai és néhány pengő kész­pénz volt. A rendőrség megindította a nyo­mozást Fosztó Lajosné hollétének felkuta­tására. —- Benes Lajosné Tordai-ut 14)7. szám alatti lakos ugyancsak eltűnést jelen­tett be a rendőrségen. Zalán nevű jogszi­gorló fia távozott el nehány nappal ezelőtt otthonról s azóta nem adott magáról élet­jelt. Ha valaki tud hollétéről, jelentse a rendőrségen, vagy édesanyjának. Vitéi Boncxos Miklós belügyminiszter rádióbeszédben szólította feli az ország lakosságát, hogy segítse meg az otthonukat elhagyni kényszerült székelyeket Budapest, szept. 22. (MTI.) Vitéz Bonczots Miklós m. kir. belügyminiszter pénteken délután 6 óra 20 perckor a magyar rádió­ban az alábbi felhívással fordult a magyar társadalomhoz: A háború dübörgő léptei, mint az évezredes magyar történelem során annyiszor, most is határainkhoz értek és földünket tapodják. A küzdelem döntő sza­kaszához ért. Ellenségeink rohama a szi­vünkhöz annyira közel álló Erdély bástyáit támadja és abban is először a magyar élet legdusabban hajtó ágát, a székelységet ro­hanta meg. A küzdelmet a gyözrrtakarás szel­leme vezeti és a győzelem törvénye az áldo­zat, amelyet vállalni kell. Ez tette elkerül­hetetlenné a legnehezebb áldozatot, a Szé­kelyföld átmeneti kiürítését. A háború for­gataga többezer székely testvérünket fosz­totta meg hajlékától. Vannak, akik minde­nüket otthagyták, fillér nélkül és egy szál ru­hában kényszerültek menekülésre és vannak menekültek, akik több, mint négy hete tar­tózkodnak vasúti kocsikban, öregek, bete­gek, siró csecsemők és magatehetetlen asszo­nyok. A kormányzat minden rendelkezésére álló erővel és akarattal igyekszik elérni azt, hogy a háború legkeményebb megpróbálta­tásait is vállaló székely tes.v’érek, habár’ ideiglenesen szegényekké és hajléktalanokká is váltak, ne érezzék magukat hontalannak. Az útvonalon, amelyet meg kell tenniök, 18 élelmezési hely működik. Ez azonban a szál­lítás kiszámíthatatlan eshetőségei és vélet­lenjei között még mindig ' nem elegendő, mert nem lehet előre tudni, hol kell néír 'egy-kót napra is megállni. — Ezért arra kérem a nemzeti társadalom minden rangú és rendű tagját, nyissák meg szivüket és segítsenek úgy, ahogyan arra otthonuk, éléstáraik lehetőségei nyújtanak. Annak kell nyuitenunk erőt, ak'k maguk Is harcolnak és akiknek férfiai ma Is harcok­nak az ország hegyvonulatam. Nem ható­sági intézkedés oszlatja el a bánatot és & mérhetetlen fájdalmat, hanem a másik test­vér szive, jóindulata, önfeláldozó segítő kész­sége. Egy nép vérző szivének kell egybe­forrnia ezekben a súlyos és jövőnk* meg­szabó végzetes órákban. A legszegényebb kis falvak és községek ragyogó példája mu­tatta meg eddig is, hogy milyen szívvel kell fogadni a határterületen élő és a történelem minden viharában a többiek helyett is vér­ző vitéz székelyek*. Kövesse minden ta­nya, falu és város ezt a ragyogó példát. A menekülteket oda irányítjuk és ott helyez­zük el. ahol a magyar néptenger a legmé­lyebb, a legdusabb, a legerősebb: a Tisza vi­dékére. Tudom, hogy a tiszai magyarság nemcsak ellátásaiban, anyagi eszközeiben, hanem lélekben, érzésben és öntudatban is gazdag, erős és áldozatraképes. Arra ké­rem őket, ezt az erőt, gazdagságot, hajlé­kaikat és áldozatos lelkűket nyissák meg és nyújtsák minclart, amit az otthon a védett és meleg családi kör adhat azoknak, akik magyarságuk és a mi drága Magyarorszá­gunk védelmében elvesztették meleg családi fészküket. Gondoljunk arra, hogy a küzde­lem az egész Magyarországért, az egész nemzet jövendő létéért folyik és aki a maga hajlékában és saját éléstárából áldozhat, ha mindenét oda adja, még akkor sem adott annyit, jaint az, aki a nagyobb hazáért, Ma­gyarországért hoz áldozatot. Nyissátok meg sziveiteket és enyhítsétek azoknak sorsát, akik elvesztették a tűzhelyüket. Nyissátok meg sziveteket és forradjatok egybe. Hor­dozza a szerencsésebb is a szerencsétlenebb terhét és úgy olvadjatok egységes sorskö- sösségbe, mert jövőnk titka a jó magyarok leikébe van Írva. A belügyminiszter felhívá­sa titán az él or hn'tíW!*)" 'f,'Tberiirzöttak: a ..Székely Himnusz" megindító da-Tlamai. Leg!lâma(fâ«o^ a öasiis* •—Tf Isoxési rS » 1 BUDAPEST, szept. 22. (MTI) Csütörtökön a délelőtti érákban erős ellenséges kö­telékek több útvonalon és több hullámban b erepüllek délről wz ország légterébe. A Duna —Tisza közén és a Tiszántúl részeiben egyes vidéki városok ellen terrortámadásokat hajtották végre. Anyagi károk keletkeztek. A témádé gépekre légvédelmi tüzérségünk hatásosan tüzelt. Eddig több gép íelövssét jelentették. __________-n_______________ A fephei kötött cikkekből a közellátási miniszter hosszabb időre szoló mennyiség: kiutalását engedélyezte BUDAPEST, szept. 22. (MTI) Háborús Idők­ben döntő fontossasa vau a hadrakelt se­reg és a polgári lakosság ellátása biztosítá­sának. Az élelmezési feladatok megoldása nemcsak az ország belső ellenálló képessé­gét erősitt, hanem nagy befolyást gyakorol a harcok kimenetelére is. A küzdelem végső szakaszában tehát nagy szerep jut a ter­melésben -résztvevő közvetítőnek és a köz­vetlen termelésnek. A közellátás biztosítá­sát ők kell, hogy erősítsék. Éppen ezért a közellátás ügyi miniszter felhívja a gazdá­kat, hogy a beszolgáltatás! kötelezettséget a mostani rendkívüli viszonyok között Is a legnagyobb lelkiismeretességgel teljesítsék, mert az átvételre kerülő terménymennyisé­gekre az ország ellátásának múlhatatlanul szüksége van. Ugyanakkor a közellátásügyi miniszter az átvételre jogosított kereskedő­ket is frííiiyja, hogy a gazdáktól a készle­teket vásárolják fel annál Is Inkább, mert a kereskedelmi hitelellátás meggyorsítására, valamint a közellátási cikkek háborús kár­veszélyének átvállalása érdekében minden intézkedést megtesz. Ugyanakkor a fogyasz­tók háztartásának biztosítására a jegyhez kötött cikkekből a közellátási miniszter hosszabb idóre szóié mennyiség kiadását en­gedélyezte, hogy a háztartások a családta­gok ellátását a lehetőség határain beHü biz­tosíthassák. Az elmenekült iparosak Í-- V ' v-’-;: s ; í -r . ; - £ Kolozsvár, szept. 22. A Kolozsvár ős Vi­déke Ipartestület elnöksége csütörtök dél­előttre egybehívta a testület szakosztályai­nak vezetőit, hogy az uj helyzet következ­tében előállott legsürgősebb időszerű kérdé­seket megbeszelje. Az értekezletet Demeter Ferenc ipartestületi elnök vezette s résztvett azon Bátz Mihály, az Ipartestület elnöke, Tatay Ferenc dr. iparkamarai titkár, Kiss dr. városi aljegyző az I. fokú iparhatóság képviseletében, továbbá a* összes szakosz­tályok vezetői. Az értekezleten az üj helyzettel kapcso­latban elhatározták, hogy összeírják az el­távozott iparosokat s műhelyeik vezetésére gondnokokat rendelnek ki. Megvitatták az anyag ..^szerzési lehetőségeket s kimondot­ták, kérni fogják a hadbiztosságot, hogy a katonai célokra nem szükséges nyersanya­gokat osszák ki az iparosok -között. Utasította az értekezlet a közönséggel közvetlen kapcsolatban álló iparágak képvi­selőit, hogy a közönséget a legnagyobb elő­zékenységgel szolgálják ki. Végül felhívták az iparosságot arra, hogy a revízión mái átment iparigazolványaikat vegyék ki. Az értekezlet után az iparosság vezetői Demeter Ferenc vezetése alatt felkeresték Bethlen Béla gróf hadműveleti kormánybiz­tost, aktvei élőszóban és Írásban Ismertették a kolozsvári iparosító kérdéseit. A kormánybiztos nagy figyelemmel hall­gatta meg a kolozsvári iparosság képvise­lőinek előterjesztéseit és megígérte, hogy az iparosság érdekeit a legerélyesebben meg­védi. Páll Gábor dr. országgyűlési képviselő hősi halált halt Kolozsvár, szeptember 22. Megrendü­léssel értesültünk arról, hogy a ma olyan nehéz helyzetben levő székely nép egyik leghübb és legkiválóbb fia, Páll Gábor dr. országgyűlési képviselő, tartalékos hadnagy, hazája védelmében, a csiki har­cokban hősi halált halt. Páll Gábor dr. az erdélyi politikai élet egyik legismertebb vezetője volt. A ki­sebbségi évek kemény politikai küzdel­mében szinte minden idejét székely test­véreiért áldozta. A bécsi döntés után rö­A Minerva Irodalmi és Nyomdai Moxotézet ®t. aycosáea­vid ideig az erdélyi képviselők parlamen­ti csoportjának a vezetője- Később, mint pártonkivüli képviselő működött a tör­vényhozásban. Kemény, megalkuvást nem ismerő jelleme, egyéniségét egész Erdély­ben rokonszenvessé tette. Amikor szükebb hazája, a Székelyföld veszélybe került, azonnal katonai szolgá­latra jelentkezett s fegyverrel küzdött szülőföldje védelmében. Valahol a szé­kelv havasokban érte a halálos golyó. Erdély egész társadabne őszinte szeretet­tel és ti<—ttüettel gondol Páll Gáb^mq $ emlékét örökre szivébe zárja. f közlemények A Légo Liga a rendkívüli viszonyokra ■való tekintettel, hivatalos óráit a taná­csot kérő közönség és szervezetének tag­jai neszére naponta 8 órától 11 óráig tartja. •* Az önvédelmi háztömbparancsnokok utasítást kaptak, hogy az önvédelmi fel­adatok teljesítését a házparancsnokok utján hathatósan ellenőriztessék. Ezút­tal értesítjük a város közönségét, hogy mindenben pontosan hajtsák végre a ház- parancsnokok utasításait. A rend ellen szegülőket szigorúan megbüntetik. ■* FeTfmvfis a házőr sénvarancsn-okokhoz! Minden, házőrség parancsnoka köteles a kijelölt helyét elfoglalni, lakásváltoztatá­sát, vagy tartózkodási helyének megvál­toztatását köteles azonnal jelenteni a Légo Ligánál, Szentegyház-utca 25. szám alatt, vagy az illetékes atkörzetvezető- nél. Ilégo Liga Elnöksége. KörfcssMret körtefa 6Tt nz vdvnron A körték- nrenfrtek: —■ few» csem-ene. — Trpţrrtn 7-űrfcSzSref. A * *{ftrrk T»,W szăA mnoánáP cd fy fSSyfdnék fe JTAhşrjww a riadó jön. de az a bizonyos kSrfeszü- retelő csak tovább szüretéi. A többiek nem igy gondolkoznak. Mialatt ők a pin­cében vannak, a másik bizonyára túlsó­kat szed, megkárosítja a többit. Meghagy otthagyta a szemetet, nem söpört, nem törődik a lehullott gallyakkal. Riadó ide, riadó oda, megindul a parázs veszekedés a körték miatt, a szemét miatt, tálán a riadó miatt is. A légélháritás közben működik. Az ellenség a levegőben van, de a lakók egymást szapülják. Istenem, ilyenek mind ezek a szermoru városi kör­teszüretek? Vagy tálán vannak még vala­hol kertek, drága navos és zöld őszi gyü­mölcsösök, ahol békében és mosolyogva szedik a köriét az emberek. Az emlékék­be kell temetkezni. a múlt eleven valósá­gaiba. A gyermekkor körteszüreteibe. De tálán nem is lehet, néhéz. Hallom.- az ide­ges város hangját és hallom a szomszé­dot, haragos, hogy neki kevés körte ju­tott, —- mondja- Az bizonyos, arra is ké­szülni kell, nehogy kitépjék a félig meg­evett körtét a kezedből. így vesződünk, igy dvódunk szerte az országban a kör- tcszüret felett, hogy melyikünknek fus­son több, melyiké legyen az izesébb fa­lat. És éppen ezért van az, "hogy sokak­nak nem jut a leszüretélt körtéből. És tálán éppen ezért van az, hogy inter duos liiig antes ter fiús gaudet. (m.) M6EI>MŰSOROK CORVIN-mozgó: Kadétszerelem. EÖYETEM-mozgó: Megáimodtalak. ÉRDÉL Y-mozgó: A szerelem joga. MATYAS-mozgó: Menekülő ember. RAKőCZI-mozgó: Szűcs Mara házassága.-APRÓHIRDETÉSEK­Szavanként hétköznap 16 fillér, vasár­nap 20 Pillér, legkisebb hirdetés hét­köznap 1.60, vasárnap 2.— penge. Lakás SZÉPEN bútorozott szobát fürdőszobává' keresek azonnaira a belvárosban, Cimteket a kiadóhivatalba kérek. Adás-vétel ELADÓ fajtehén, gyermekautó, gyermek- kerékpár, méhek, fajnytdak. Cím: Corvta- mozgó pénztárában. A szerkesztésért és kiadásért felel; JENEY LÁSZLÓ Szerkesztőség, kiadóhivatal és nyomda: Brassai-utca 7. sz. Telefon: 15-08. Pos­ta takarékpén z tá rí csekkszámla száma; 72148. Postafiók: 71. szám. Kéziratokat nem adunk vissza. I*. t-í Major Jósáét

Next

/
Thumbnails
Contents