Keleti Ujság, 1944. szeptember (27. évfolyam, 198-218. szám)
1944-09-01 / 198. szám
1944. SZEPTEMBER 1, KEimt MAGYAR UJSÁUl 3 Honfoglaláskori leletekre bukkantak a Méhes- és Kalevala-utcai bekötőút építésénél Eddig bárom síri tártak fel — Kardok és edények a sírban Kolozsvár, aug. 31. Kolozsvár ezeréves magyar múltját bizo- nyitóan újabb „adalékok“ kerültek felszínre. És ezek az „adalékok“ ve'óban megcáfolha- tatlanok: kilencszáz esztendővel eltemetett magyar .harcosok sirjal!... Hogyan kerültek napvilágra ezek a sírok? arról az alábbiakban számolunk be. — A város vezetősége elhatározta, hogy a Méhes-utcát összekötteti a Kalevala-utcá- val. Szükség is volt erre az intézkedésre, mert eddig a Pillangótelc^re jármüvei csak nagy kerülővel lehetett feljutni, míg ezzel az alig néhányszor tíz lépésnyi hosszú be- kötö-uttal rendkívül megrövidül a közlekedési lehetőség. A Kalevala-utca végén domb van: a „Fellegvár!-terrasz“ utolsó nyúlványa, utána peA kubikusok, akik az összekötö-utat ásták a kicsi domboldalban a Méhes- és Kalevala- utca között, alighogy bevágták kővágóikat a földbe, ugyancsak ilyen „lim-lomokra“ bukkantak. De mert a csontokkal együtt szabályszerű fegyvertöredékeket, csino/óva- sat és egyéb vastöredékeket dobott ki a földhányó lapát, azokat szépen összeszedték és beszállították az Erdélyi Muzeumb Történeti Tárának. Onnan nyomban a helyszínre szálltak s a nyomokból megállapították, hogy minden kétséget kizáróan honfoglalás- kori leletről van szó! ... Igen, ezen a környéken valóban rendszeres teAmint a kubikusok tovább fáradoztak a bekötő-ut ásásán, uj csontokban akadt meg csákányuk. Most már sokkal körültekintőbben dolgoztak, mert minden ásónyomra féltő gonddal őrködött az Erdélyi Nemzeti Muzeum jelenlévő szakembere. És az á^ás nyomán nemsokára fehéres-barna csontok kezdtek kibontakozni. Alighogy jobban lefejtették a leletről a porhanyós földet, mindjárt jól dlig az úgynevezett „Városl-terrasz“ következik. Jellegzetes külvárosi táj ez. A házak valósággal az úttest alatt vannak, a domb oldalában. Ha lakóival szóbaáll az ember, nyomban megered *5 nyelvük, különösen az asszonynépségnek s elmondják, hogy az ők fiuk a tavaszon, amikor a kiskertben ásott, egy nagy rozsdás kardot talált alig félméterre a föld felszínétől. És ha megkérdezed, hogy hol van az a rozsdás kard, akkor egykedvűen válaszolják: — Tudja a csoda. Akkor még tüzelnünk kellett, mert hideg volt s a kardot befogtuk piszkavasnak s aztán, hogy nem kellett többet tüzelni, piszkavas sem kellett. Valahova elkallódott már az a kard, a többi „lim-lommal" együtt, ami időnként a felszínre került. metkezésről kell beszélnünk. Emlékezetes, hogy néhány évvel ezelőtt a mostani leletektől alig 100—110 méterre, a Zápolya- utca egyik kertjében ugyancsak houfog- laláskori temetőt tártak feL Minden valószínűség szerint ez a két temetőrész évszázadokkal ezelőtt összefüggött, illetőleg egy temető lehetett. Ha pedig a temető területének a nagyságát is számba- vesszük, meg kell állapítanunk, hogy már ezer esztendővel ezelőtt nagy magyar településnek kellett lennie a mai Kolozsvár helyén. látsiaott., hogy Itt a föld nem emberi csontvázat takar. A körülálló csodálkozók és bámészkodók közül lelkendezve kiáltott fel valaki: — Ez is honfoglaláskor! sir, mert a lovas mellett pihen a lova Is... És amint az emberek alaposabban lefejtették a földet a ló csontvázáról, alig néhány lépésnyire rábukkantak két sírra, Illetőleg csontvázra. A két csontváz közül az egyiket barna esik veszi körül, jói kivehető, hogy ezt a színeződést az elkorhadt koporsó deszkája okozza. A két csontváz minden egyes része még meglehetősen „jó állapotban“ van. Mindkét csontváz lábánál jellegzetes edényeket találtak, míg a* egyik sírban kard is volt. A honfoglaláskori leletek körül nagy buzgalommal folyik a méricskélé' V hozzáértő szakemberek pontosan tudják mi a csalhatatlan jellegzetessége a honfoglaláskori temetkezéseknek s ezek a jellegzetességek itt mind feltalálhatok. Eddig egyébként már három honfoglaláskor! sirt tártak fel aránylag kis területen, amiből minden bizonnyal arra lehet következtetni, hogy itt valóban temető és nem ötletszerű temetkezési hely volt. Az ásatásokat végző szakemberek a csontokat nagy körültekintéssel felfejtik az alájuk szabályszerűen lerakott „kavieságy- ról“ s a leleteket a múzeumba, a csontokat az embertani intézetbe, a ló „földi maradványait“ pedig az állattani intézetbe szállítják s majd gondos vizsgálat alá vetik. Amint mondják, még a koporzótörmelékeket és faszéndarabkákat is alaposan megvizsgálják, hogy milyen fa adta az anyagukat. . Itt említjük meg, hogy a muzeum emberei — hiába kérdezzük és faggatjuk őket — nem adnak semmi felvilágosítást, mert amint mondják, áz Erdélyi Nemzeti Múzeumnak az a tiszteletreméltó felfogása, hogy kutatásai eredményeiről csak akkor ad ki közlést és akkor lép nyilvánosságra eredményeivel, ha azok már megdőnthetet- lenül véglegesek és a „kétszerkettő" erejével bebizonyitottnak vehetők. Ettől eltekintve, az ásatások Színhelyét bárki megtekintheti s meggyőződhetik arról, amiket a fentiekben elmondtunk. Annyit azonban „Illetékes helyen“ is elárultak, hogy valóban honfoglaláskori leletről van szó s 1 ez éppen elég a nagy nyilvánosság számára. A többi a tudósokra tartózik... Ké. Ezeréves magyar tem Mé A lovas mellett pihen lova is 3 miniszterelnök távirata Hitlerhez BUDAPEST, aug. 31. A Magyar Távirati Iroda jelenti: Vitéz Lakatos Géza m. klr. miniszterelnök hivatalbalépése alkalmából szlvélyes- hangn táviratban üdvözölte Hitler Adolfot, a Nagy-Német Birodalom vezérét, Benito Mussolinit, az olasz szociális köztársaság államfőjét és miniszterelnökét, továbbá a japán és finn miniszterelnököt. Vitéz Heny- nyey Gusztáv m. ldr. külügyminiszter hivatalbalépése alkalmából hasonlóképpen üdvözlőtáviratot intézett Rlbbentrop német, Sigemicu japán külügyminiszterhez, Maz- zolini olasz külügyi államtitkárhoz, továbbá a finn, a szlovák és horvát külügyminiszterhez. Három hónapra s<éLféi& *» Fovrlocatniál Kolozsvár, augusztus 31. Csütörtökön délelőtt gyorsított eljárással büntető egyesbiró elé ál'itották Szűcs Gyula kolozsvári vasesztergályossegédet. Az alig húszéves fiatalember ellen a királyi ügyész lopás bűntettéért emelt vádat. A tárgyaláson megjelentek a vádlott szülei és azzal próbálták mentegetni gyermeküket, hogy az rossz társaságba keveredett. A vádiratokból kiderül, hogy Szűcs Gyula folyó hó 25-én és 26-án a városi strandfürdőben két kabint felnyitott és a fürdőzök ott elhelyezett ruháit kifosztotta. 25-én dr. Hegedűs Sándor kabinjába ment be és onnan egy csomag Darling cigarettát és 200 pengő készpénzt lopott el. 26-án pedig ugyancsak az előző napon kifoszott kabin közelében tört fel egy zárat és a ruhazsebekből 100 pengő készpénzt, egy pénztárcát és egy karikagyűrűt lopott, A lopott holmi összértéke körü’be’ül 500 pengő. Az előző napon azonban bejelentették a városi fürdő vezetőségének a Jónást, így valaki figyelte Szűcsöt, és amikor a fiatalember kijött az idegen kabinból, azonnal 'efüV- ték. Szűcsnek még arra sem volt ideje, hogy tüzetesen megvizsgálja a pénztárca tartalmát. A csütörtöki előállítás alka'máva' a vádlott mindent bevallott. A büntető egyesbíró Szűcs fiatal korára és büntetlen elöé’etére való tekintettel háromhavi fogházbüntetést és egyévi jogvesztést szabott ki reá. Az ítélet jogerős. Minden siküyermekes csatád egv tagját ipari pályára keil nevelni! Mozgalmat kezdeményezett az tmt az ipari Bfáitpffliás biztosítására Kolozsvár, augusztus 31. A rendkívüli történelmi idők ellenére is tovább folytatja kulturális munkáját az Erdélyi Magyar Közművelődési Egyesület. Az egyesület központi vezetősége a megyei választmányokkal karöltve igyekszik elhárítani a nemzetépttő munka elé tornyosuló akadályokat. A meséautó néven közkedveltté vált népművelési szerelvény a nehéz viszonyok ellenére is tovább folytatja falu jár 6 körútját. Legutóbb a Somkeréken tartott lövésztáborozáson vett résit az egyesület népművelési szerelvénye, ahol három film- bemutatót tartottak. Macskássy Attila besztercei gimnáziumi igazgaó, az EMKE besz- tercenaszódmegyei választmányának társelnöke tartott a lövésztáborozáson értékes előadást. A népművelési szerelvény ezután Sajáud- varhelyen, majd Magyarberéte községben fordult meg. A közmüvelölési munkával párhuzamosan tovább folyik az EMKE könyvtárakciőja. Az elmúlt napokban Háromszék vármegye . tiz községében állított fel az egyesület könyvtárat. Felsösófálva-Békás-canya, Koronái, Szentegyházasfalu, Bögöz, Bardácz, Kápolnásfalu, JBogárfálva-Szencsed, Cserhátfalva, SzékelybetMenfalva és Oroszhegy községek kaptak újabban könyvtárt. Emellett az összes könyvtáraknak juttatott az EMKE ismeretterjesztő füzeteket. Igen figyelemreméltó az egyesület vezetőségének az a mozgalma, amelyet az ipari nevelés érdekében fejt ki. Megkeresést Intézett az összes megyei és városi választmányokhoz: szorgalmazzák azt a gondolatot, hogy minden sokgyermekes családban legalább egy gyermeket ipari pályára neveljenek a szülék. Az ipari pályára szánt fiukat a besztercei állami tanoncotthonban ingyenesen helyezik el és ellátásukról gondoskodnak. Az EMKE nag>jttDr;tőségü mozgalmának előreláthatólag meg is lesz a kellő visszhangja. SarkkuMs a technika leguakk eszközeivel Érdekes könyv jelent meg Berlinben a Déli Sark felkutatásának legújabb eredményeiről. A háború kitörése előtt zárult le az 'eddigi kutatómunka felelő’gozása. Valósággal nemeztközi versenyfutás indult az utóbbi néhány évben a-Déli Sark felé. Különböző területeken különböző nemzetek zászlóit lengette a szél és a világ legkiválóbb tudósai hajókon, repülőgépen, a legkitűnőbb műszerekkel felszerelve vizsgálták az örök jég birodalmát. — Napokon át keringtünk gépünkkel a a jégmezők felett — meséli az egyik pilots I — Néha h-'rtelen jéghegyek tornyosu!tak f fe’ előttünk és génem orrát a magasba kel i Vtt rántanom, nehogy nekimenjünk. Valóit séggal borzadály fogott el bennünket ebben a jégsivatagban. Elképzelni is szörnyű, micsoda sors vár azokra, akik társaiktól elszakadnak és felszerelés nélkül állnak szemben a kegyetlen magánnyal. Pedig hány régi sarkutazó járt itt, aki kutyaszán nal, kezdetleges felszereléssel indult neki. — Mennyivel egyszerűbb a mai sarkkutatónak. Legmodernebb Telefunken-müsze- reink segítségével állandó rádióösszekötte tésben állunk hajónkkal és ha szükség van rá, azonnal segítségünkre siet. Még akkor sincs baj, ha gépünk megsérül és a rádióadó tönkremegy. Bizonyos várakozási idő után útnak indul a segé'ygép, felkeresi utó'só üzenetünk helyét és innen kiindulva könnyen megtalál bennünket. Hajónkkal, vagy akár otthonmaradt családunkkal bármely percben telefonon beszélhetünk! Rádió utján közvetíti üzenetünket hajónk a legközelebbi nagy rádióállomásnak, ott átveszi a telefondrót és továbbítja a kért számra. Csak azok, akik embernem'akta helyen küzdenek a tudomány haladása érdekében tudják igazán megbecsülni á technika vívmányait — amelyek ma már szinte a csodával határosak. Jő ABU ÉS JŐ HIRDETÉS ALAPJA A JÓ ÜZLETMENETNEK Bulldog-boxer tigristarka kutya elveszett Jutalom ellenében Timkó állatorvos nevén leadandó Bástya-utca 12. szám. R BiiüiszteretaGk meglátogatta Sziójay Dámét BUDAPEST, aog. 31. Vitéz Lakatos Géza miniszterelnök tegnap délelőtt hivatalos látogatást tett. Először Sziójay Döme volt miniszterelnököt látogatta meg a szanatóriumban, majd Tasnádi-Nagy Andrásnál, a képviselőház, majd báró Perényi Zsigmondnál a Felsőház elnökénél és József főhercegnél tett látogatást. Az nj kormány második minisztertanácsát pénteken délelőtt tartja meg. Lemondott Vuizetosz imisisztercNsk és a gärig kormány telrii tagja Amszterdam, augusztus 31. A Német Távirati Iroda közli: Mint a brit hírszolgálat jelenti Kairóból, a görög menekült kormány lemondott. A lemondottak között van Venize- losz helyettes miniszterelnök is. Hivatalosan nem adtak magyarázatot a lemondás okától. Feltételezik, hogy Papandreu visszatérése a Churehülel folytatott megbeszélésről idézte elő az ellentétet a Rómában kötött egyezmény kérdésében. (MTI.) Szintié xnyitás Désen Olvasom a falragaszon, hogy Jakabfy Dezső szatmári színháza, mely Kölcsey nevét viseli, szeptember ötödikén idényt kezd a végvidéki Désen, ahol most a magyarság a közeledő viharban osszeszoritott szájjal állja a vártát és a Bocskaiakra, Bethlenekre gondol, akik Erdély földjén a szabadságot, az emberi életet jelentették..A. szemekben józan tűz és megannyi magyar emberben a tett- 3 készség. Ezek a sok nyomorúságot látott magyarok készek Itt az élethalál mesgyéjén most odaállni a vihar elé, mert a Bethlenek példája örök magyar példa. Olvasom a falragaszon, hogy a művészet ad most rugalmasságot, és derűt». A művészet... De alább azt olvasom, hogy megnyitó előadásul, Kölcsey nevét viselve Egy boldog pesti nyár című operettet tűzték ki, melyben főhercegek és limonádé szerelmek lengenek három felvonáson át. A bejelentés azt mondja, hogy a darab ennyi és ennyiszer ment... Igaz. A tegnap. Most azonban ma van és Erdélyben vagyunk, a végvidéken.... Arra kérjük tehát, hogy más darabbal nyisson... Hol vagyunk mi már a táncoskomfkus békebeli élceitöl, a cukrozott egykori színpadi ledérségektől, ami ellen, mint súlytalan ellen annakidején sokan szót emeltek... A művészet melegére van ma szükség. És nem a zagyva holdfényvilág, ami ezekből az operettekből árad... amikhez a béke felhőtlensége sem elég már egy kultumép előtt előadási oknak. Igen, az élet-halál peremén, beszéljünk nyíltan. Hozzon a színház igazgatósága művészetet, szép fajsúlyos színjátszást, higyje el, nem fog ráfizetni és nemzetszolgálatot is végez... Kölcsey és a Boldog pesti nyár Salvator főhercege? No, nem. Arra hivatkozik, hogy fizetnie kell színészeit és csak az operett a pénz. De van klasszikus, finom operett is, hozzon reprize- ket. És miért tud a többi vidéki igazgató is Hamlet-et adni, Moliéret, az Ember tragédiáját? A finom szórakoztatás és a fajsúlyos darabok: összeegyeztethetők. Nagy csend üli meg a végvidéket... Uram, ide nem „derű“ keli, az operett lengesége, a lélek vár erősítést és ezt most csak a mindenkit egybefogó művészet hozhatja. Valószínű talán, a pesti nyaracska is telt házat hozna, hiszen akadnak, ugye, köny- nyebb lelkek is. De azokra Itt mi úgyse számítunk a viharban... Ezelőtt százhatvan évvel Erdélyben az első vándorszínészek, az úttörők, esőben, fagyban szolgálták a magyar lelket. Nézze meg szinlapjukat, csupa komoly, szép darab, Hamlet, Moliére stb. Az akkori napok legszebb darabjai. Hozzon valamit a régi fényből, amit az egykori actorok rajongó hittel hordoztak, a nemzet műveltségéért, leikéért. Lenge operettekre pedig nincs semmi szükség. CS*. L-)