Keleti Ujság, 1944. július (27. évfolyam, 146-171. szám)
1944-07-26 / 167. szám
KELETI MAGIAK tífSAtt 1944. JULIUS 26. A Elütni!... Ki tud ró/a?... A kutyámról akarok valamit imi. Az Olvasó ne uiuozz<.ti meg azon, hogy most, amikor sorúinkból naponta szazak, tar ián ezren veszíthetik el az életüket, en kutyáról beszelek. A magyar ember őseitől örökölt természetéhez tartozik, hogy az állal jatt szereli, nekem, sajnos, nincs lovam, ökröm, tehenem, ae vannak kutyáim. Mi otthon mint mindenki, megérez- tük a háborús gazdálkodás érthető megszorításait, de a kutyáim nem. Hogy igy mondjam, a főid alól is előkeritet- tem számukra az ételt és minden délben aktatáskában vittem haza. A kutyák már ismerték a tömött aktatáskát s ha nagy ritkán előfordult, hogy üres volt, valósággal szemrehányóan kullogtak el mellettem. A június nuísodiki bombázáskor a kutyáim a fürdőkád alatt kerestek menedékei. Ezt onnan tudom, hogy hosszas hivásaimra a fürdőkád alól bújlak elő. Ételt, italt adtam nekik és a kutyák valahogy megnyugodtak. A különálló kis villából ki kellett költöznünk s addig, amíg uj lakást kaptunk, mindennap lementem, hogy ételt és friss vizet adjak hűséges állataimnak. Harmadnap meglepetés ért. Gyönyörű fajtiszta francia buli kutyám — megszökött. „Önálló akcióra" határozhatta el magát, mert otthagyta az egész — kulyatársaságot... Mint nagy állatbarát, meglehetősen ismerem, különösen a kutyák tulajdonságait, de ez a „szökős" mégis meglepetést jeienreir. Lz a Kutya öteves es miután Külön leinen laKiarn, az ulcün so- Ha sem voit. leeítieies von, umiKor egy aKcaiúskuUan Kocsival hoziuii hozzám:. Úgy nevéuuK, mint egy gyermekei: a tejei cuelioai Kap,a. szaunával oeteit Kunul „Haza" von a mosoKonynáOan s ha suiou u nap, Ki/enuat napozni az udvari a. üokszoi , ina,or elmernem reggel az ouhoiiomuoi, szeme trigynedve gon- aottain a lányon)a, antK jiaszanuK, sut- KérezneK uz uavaron es nincs goiul juh az éleimezesre... ... És mégis megszökött. A szintén ki- bornuazou szomszéd Kerítése mait Kiásta a földet es Kirúgta a Keriiesi. Ezen Kérésziül — Kisétan. Talán Kimenekült, kinősz in üteg már nem volt oízalma a házhoz, melyet lakóra naponta csuk tiz percre látogatott meg. Az is lehet, hogy nagyobb szabadságra vágyott. Biztosan e.i sem köszönt egy barátságos ugatással kutyatársaiiói, akikkel pedig testvériesen eit. íme a személyleirása: Olyan mint egy gavallér, aki bálba készül: ruhája fekete, akár egy frakk s fehér a mellénye. A modora is Kitűnő: keveset beszél, itieive ugat. Állíthatom, hogy jobb modora van a kibombázott kutyának, mint sok ki nem bombázott embernek... TÓTH SÁNDOR lioSgálaios gyógyszertárak Fortuna gyógyszertár, Mátyás király-tér 3S. sz. Telefon: 21-52. — Hygea gyógy szertár, Széchenyi-tér 32. sz. Telefon: 24-54. — Victoria gyógyszertár, líorthy-ut 47. sz. Telefon: 15-63. — Opera gyógyszertár, Hunyadi-tér 1. sz. Telefon: 11-56. Sz elssíálStés időpontja A honvédelmi miniszter rendelete értelmében a lakóházak eisötétitése este 9 óra 45 perckor kezuödm es tart Hajnali 4 óra 45 percig. \ ---- "«Mi •— Kinevezés. A m. kir. belügyauái-áter dr. Duska Emii ügyvéd, Újpesti, .akoot Kolozsvár szabad kua.yi vaiosnoz atügyéaszé kinevezte. — Harminc nappal nngii ossza (gátolták a Júliusi vásjegyek *...»—J v,L, Az ipari Anyaghivatal leiratot UjLábZciti, il AkOiOL»..vetii Kfciko* 1 kedelmi és IpäA kiUiiüi üiioz, Gâiioiyociii kozol- te, hogy az 1544. évi jUi.asi ciimetü vasjegyek érvényét hamum nappal niegaosszao- bitotta. A jegyek ennek iiuóió»eióe'a augusztus 31-ig ei vényének. Azon túl a vasnagy- kereskedök a juriusi jegyeket nem vághatják bt. * Az „Állami Gépjárómüvezetőképző Tanfolyam“ folyó hó 2-x.éu este kezdetet vette. \ Je.éntkezni lehet még folyó hó 27-ig a í „Szász ,söföriskolá"-ban, d. e. 8—13 és d. u. ' 13—16 órák között, Kolozsvár, Áipád-ut 20. Teiel’on 28-46. — Alexandriában lázadás miatt ismét halálra Ítéltek két gmúg tengerészt. A Német Távirati Iroda jeienti Amszterdamból hogy az alexandriai tengerészeti rendkívüli hadbíróság — az angol hírszolgálat szerint — az Iphesztosz nevű görög hajó fedélzetén támadt lázadásban való részvétéi miatt ismét halálra Ítélt két görög tengerészt. Az élelmiszerrel megrakott hajó, amely egy hajókaravánban haladt, a lázadás következtében elpusztult. fi város átvette a zsitSékérh«k épületét bözkéritáz céljaira l’j QUhs®ha költözőn a járváttykőrház Kolozsvár, jul. 25. Annák Idején hosszas beszámolóban ismertettük a városi hatóságoknak azt az intézkedését, mellyel Vásárhelyi László dr. polgármester határozott kívánságára a volt zsidó kórházat városi közkórház céljaira igénybevették. Három ok is szükségessé tette ennek a lépésnek megtételét. Elsősorban az, hogy a kolozsvári kórházak nem tudták befogadni a megnagyobbodott város bit egeit, annál kevósbbé tudtak minden esetben rendelkezésére állni a vidékről ide irányított betegeknek. Éppen ezért a városnak régi terve volt a városi kózlcór- ház felállítása, de azt egyelőre a háborús nehézségekre való tekintettel nem lehetett megvalósítani. Közben junius másodikén suiyos bombatáma lás érte Kolozsvárt. Csak akkor derült ki igazán, hogy Kolozsvár kórházai nem kielégítők. Az időközben kényszerlakhelyre szállított zsidóknak ellenben itt maradt a Nagyszamos-utcában néhány évvel ezelőtt épített kórháza. Az alkalom cs a szükségszerűség egyaránt szükségessé tettek teliát, hogy a városi hatóságok azonnal intézkedjenek. Ennek lett aztán eredménye az, hogy a város igénybevette a zsidó kórházat a felállítandó közkórház céljára s menten intézkedtek arról Is, hogy a kórházat berendezzék és a betegek befogadására alkalmassá tegyék. Ez mégis történt s tegnap délelőtt a város át is vette az uj közkórházat. Ezzel csaknem egyídöben Intézkedni kellett arról is, hogy a junius 2. bombatámadás alkalmával megsérült járványkórházat is megfelelő helyre áttelepítsék. Hosszas tárgyalások után a tegnap délelőtt erről is intézkedett Vásárhelyi László dr. polgár- mester, a járványkórház céljaira igénybe- vette a Hadak-utján levő Szeretet Otthont. Ezzel a kórház megfelelő épülethez jutott. A Szeretet Otthon öreg lakóit pedig áttelepítették a Malom-utca 16. sz. alatti volt zsidó aggmenházba. ÚTKÖZBEN Volt nekünk a konyhánkban egy nagy tölgyfa szekrényünk, amelyben különböző apróságokat és használaton kívüli dolgokat tartottunk. — Le kellene vinni a pincébe ezt a szekrényt — jutott eszébe feleségemnek —- mert itt semmi hasznát nem vesszük. De ha levinnök a pincébe s lehordanank beié a ruháinkat is, már mindjárt volna valami hasznunk belőle. Biztonságban volnának a ruháink, hiszen a pince amolyan óvóhely féle is. Az ötlet nekem is tetszett, csak éppen azt nem tudtam, kivel vihetnem le a szekrényt a pincévé. Mert en e^y.tc veget még meg tua,am volna fogiá, amint néztem s el w tártam volna, ae ni fogna meg a másik végét f —-* a ázzunk egy embert a Széchenyirtérről. \an ott eleg lógó ember — mondta a feleségem. — Megyeit én s Hozok. Nemsokára vissza is jött net emberrel. Két Olyan szőrinélc jóié emberrel, hogy az ember, ha éjjel találkozna velük magánosán, bizony mar messziről kikerülné okét---— Lsek csak k&tte&oen járnák — világosított fel a feleségem. — Egyik a másikától el nem maraa, azért kertelt einoznom mind a kettőt. De legalább nem cipeli maga a szekrényt. —— £m nem bánom — mondom —— vigyék le ők. Annyi idő alatt, mint amennyi alatt eddig elmeséltem a dolgot, már le is vittek a szekrényt a pincébe. Feleségein előbb adott nekik két pohár seUvóriumot, egy darab szalonnát s kenyeret, aztán megkérdezte: — Mennyivel tartozunk? — Agy húszassal — mondta az egyik. — Agy húszassal, csak egy húszassal — vágta ra a másik. — Milyen húszassal? — kérdezte csodálkozva a feleségem. — Milyennel? Hát müyen'nel egyébbel, mint egy húsz pengőssel? 'regnap egy zongorát a második emeletről két százasért vittünk le. Nem igaz, sógor? — kérdezte a fiatalabbik az öregebbtől. — Vagy igen, — mondta a másik. — Két százasért. A szekrény is megért egy húszast. Emelet ez is, ha egy emelet is a pincéig. Kiegyeztünk tizenkét pengőben. Aztán utána bosszankodtunk egy ideig, hogy ilyen meg olyan nyuzók ezek az emberek, de a végén mégis megnyugodtunk. — Legalább lent van a szekrény a pincében s lehordhatjuk a ruhákat is — mondta a feleségem. — De vájjon hol van a porolófa?... Eddig a szekrényben volt, vájjon most hol lehet? Hát a konyhamérleg hol van, mert egy kis befőttet szeretnék eltenni s méricskélni kellene a gyümölcsöt hozzá. Eddig az is a szekrényben állott. Persze, szekrényestől együtt a pincében van. Most ha szükségem lesz valamire, hát minden pillanatban futhatok a pincébe. Én nem viszem le a ruhákat se. Még penészszagot kapjanak? Es most ott van a szekrényben a vasaló deszka is. Hozza fel nekem, mert én annyit jártam ma, hogy elég volna egész napra. Felhozom a vasalódeszltái s akkor azt mondja a feleségem: — Látja milyen maga? Az előbb szó volt a porolófáról, meg a konyha-mérlegről, hogy azokra is szükségem volna ma, de egyiket se hozta fel. Egyúttal felhozhatta volna azokat is. Felhoztam tehát azokat is. De egy óra múlva egyébre volt szüksége feleségemnek s ezek az „egyebek“ mind abban a szekrényben voltak elhelyezve, amelyet aznap reggel a pincébe szállíttattunk. — Tudja mit, hozassuk vissza a szekrényt — mondom feleségemnek. — Csakugyan nem mehetünk le naponta annyiszor a pincébe. ■— Hozassuk — mondta a feleségem — csak hol találjuk meg azokat az embereket? — Biztosan isznak valamelyik korcsmában a Szécli&nyi-téren — mondom a feleségemnek. — Elmegyek s megkeresem őket. Csakugyan ittak. Alighogy belépek a korcsmába, a fiatalabb azt mondja: — Avas volt a szalonna, muszáj volt inni rá. Azért iszunk. Mi baj volna1 — A szekrényt kellene visszavinni a pincéből a konyhába — mondom neki. Deinem egy újabb ,Jiuszasért“ ám — teszem hozzá még ezt is. — Alkudjunk meg. — Kérünk még egy-egy pohár seprőt — szól oda emberem a korcs-marosnak. Aztán megyünk. Tehát alkudjunk meg. Mennyi a számla? — szól most már a korcsmáros- hoz. A korcsmáros számol, számol s azt mondja a végén: — 1 i*w.,.„#yyjiven. Ennyit {izeinek. — akkor it*,e,tneyyotveitcri vusszavtsszüK a szekrény t — mohájuk egyszei re, ue aiaou egy f uter. el se. Eyyeókeia se enyea ki outi, g a korcsmáros, amíg ki nem ,jvait“ valaki minket, unnék ez a remije. így egyeztünk meg véle... a touuit mar azt hiszem sejlik. „Kiváltottam“ azt a kel pszegu/ty emoeri“ s visszaültettem velük a pmceupl a konyhába a szekrényt. Mind a kettőt kiváltottam, mert egyik el nem maradt volna a másiktól egy világért sem. Dehát ilyen ma a szegény emoer oicte.., Bitló JANÜís Rendes bíróság elé utalták lám koriéi fcs> lar&ai bgjet Budapest, julius 25. A budapesti büntető- törvényszék rógcömteiö bírósága ma dei- e.öct Uit össze, nogy felelősségre vonja Lung Kornél áliásnélküii magántisztviselőt, Kozsa Ferenc gépkocsivezetőt és Gremen József szállodai portást, kik ellen a királyi ügyészség gyi.kosság. tettének elkövetésére irányuló szövetség büntette miatt emelt vádat. A vád eiötetjesztese után a biróság meghallgatta a törvényszéki orvosszakértoc, utána az ügyész szólalt fel. A biróság elnöke rövid tanácskozás után kihirdette, hogy az orvosszakértő véleményére való tekintettel a törvényszék az ügyet rendes biróság elé utasítja. fi világ legérzékenyebb mérlege a napfény „súlyát“ is megméri BERLIN, julius a. Németországban nemrég olyan érzékeny mérleget szerkesztettek, amellyel alig észrevehető csekélységeket milliomodgramnyi súlyokat is le * lehel mérni. A feltalálót az a feladat vezette a találmányához, hogy a villanylámpók izzószálaira szükséges rendkívül csekély meny- nyiségü foszfort kellett a lehető legnagyobb pontossággal megmérnie. Az első e célra készített mérleggel kikerült már egymilli > - modgrammos súlyt mérnie. A fáradhatatlan további kisérletezés eredményeképpen ez az alsó határ 0.0005 gm.-ra szállott le, ami azt jelenti, hogy a mérleg egy milHógramm ezredrészének a felét, illetőleg egy gram milliomodrészénck a felét képes mérni. Erről a inennyiséyröl úgy alkothatunk némi fogalmat, ha tekintetbe vesszük, hogy egy centiméternyi hosszúságú gyapjuszál n.O'JO.j mg.-ot nyomj tehát 4 milliomodgramol. Ezzel szemben egy szúnyog szárnya irár 0.01 mg.-nyi „súlyt“ képvisel, ami viszont még mindig azt jelenti, hogy 33.000 szúnyog- szárnyat kell egymásra tenni, hogy egy gramnyira lenyomja a serpenyőt. .4 napfénynek egy. négyzetcentimétemyi felületre gyakorolt nyomását, amely egy milligram tieedrészét teszi ki, tehát tizmilliomod gromot szintén lehet mérni ezzel a mérleggel. Természetesen ilyesféle dolgok mérésére ritkán kerül sor, de pl. az orvostudományban a vérviszonyok vizsgálatánál szükség t-an ilyen pontosságfa. Sőt a technikai ter- rnelésbey, is előfordulnak olyan sulyok, amelyek mm szárnyalják túl a szúnyog- szárnyakat. Msüincsemagek nem adhatók fel tábori postai címekre BUDAPEST, julius 25. (MTI.) A honvéd- vezérkar főnökének rendelkezésére a postai hivatalok tábori postai címre szóló magán- csomagot további intézkedésig nem vesznek fel. igénybeveszik a meáronyáh épületek anyagát Budapest, julius 25. (101.) A hivatalos lap keddi száma közli a minisztérium rendeletét a légitámadások következtében megrongált épületekből származó építési anyagok igénybevétele tárgyában. — Massigli Edéiméi tárgyalt. A brit hírszolgálat jelenti Londonból, hogy Massigli, a francia nemzeti fe’szabadító bizottság külügyi biztosa hétfőn a brit külügyminisztériumban megbeszélést folytatott Eden külügyminiszterrel. — KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS. Ezúton mondok hálás köszönetét mindazoknak, akik szeretett fiam temetésén a mély fájdalmamban őszinte együttérzéssel vettek részt. Külön köszönetét mondok Halász Lajosnak és zenekarának. Özv. Wiedemann Sándor né. — Spanyolország megünnepelte a polgár- háború hőseinek és áldozatainak emlékét. Madridból jelenti a Német Távirati Iroda: Spanyolországban ünnepségeket rendeztek azoknak emlékére, akik a nemzeti felemelkedés kezdetén vezető szerepet játszottak és akiket a bolsevisták meggyilkoltak. Barceló- nában gyászmisét mutattak be Moscardo tábornok, Alcazar védője két fiának emlékére, akiket nyolc évvel ezelőtt lőttek agyon a bolsevisták, mert apjuk minden fenyegetése- ellenére sem acna fel Aicazárt. A gyászünnepségen Moscardo tábornok is részt vett, aki ina Catalonia katonai főparancsnoka. (MTI) * Tiy. sz. kir. város polgú.mefttere. Szám: 2áuoz—jlü44. kj.. i—ij uszoiaa enuiá&a . nyiiv i>s árverésen. Kolozsvár tiij. sz. kir. voíOS lorvenynatósagi auatcenyéaz- tesi aiapja xoiyo évi i-usas^vus no /--un u. e. a uraaor nynvanos arveaesen eiauja az alap Zisoidos nevű 15/2 liü. 243 jelzésű net es tei- eves magyar piros tarka tenyészbikáját. A kiállítási ar 4400 pengő. Az aliat súlya kb. 600 kg. Az árveres mnye; Kolozsvárt, Magyar-utca 48. szám alatt, a városmajorban. Kolozsvár, 1544 jtaius 22. Kuliey sk. polgár- mester. « Hirdetmény. A Minerva Irodalmi és Nyomdai Muimezet Rt. Kolozsvár, Brassai- utca 7. 1944 julius 23-án tartott rendkívüli közgyűlésén elhatározta, hogy alaptőkéjét 450.000 pengőről 660.000, azaz: hatszázezer pengőre emeli fel, 3.750 darab 40 pengő n. e. részvény kibocsátásával s az újonnan kibocsátandó részvényeket a régi részvényeseknek ajánija fel. Minden 3 (három) darab régi részvény alapján 1 (egy) darab uj részvény jegyezhető 40, azaz negyven pengő kibocsátási árfolyamon f. hó 24-étől Bezárólag í. évi augusztus 5-éig. A részvényjegyzés alkalmával a jegyzett részvények teljes ára egy összegben készpénzben fizetendő a Kolozsvári Takarékpénztár és Hitelbank Rt.- nál nyitott „Minerva alaptőke-emelési részvénybefizetési számlára“. Az Igazgatóság. Kötelező a tarlószántás Kolozsvár, julius 25. Külley dr. pol- gúrmcsterhelyettes, az alábbi rendeletet adta ki: A mezőgazdasági termények tüztől való megóvása érdekében a belügyminiszter ur a 100.000/1944. B. M. számú rendelet 1. paraf.-ralusznak 20. bekezdésében köteiezőleg előírja a tarlószántás elvégzését. Felhívom ennélfogva a gazdákat, hogy a tarlószántást lelkiismeretesen végezzék el és pedig ne csak a termények tüztől való megóvásának határáig, hanem azon túlmenően is, minél nagyobb mértékben. A szántást hengerezéssel kell kiegészíteni. Nagybányán Iártják a hurutul szövetkezetek évi közgyűlését A Saptamana“ c. hetilap legutóbbi száma hirt ad arról, hogy a Plugarul szövetkezeti központ vezetősége elhatározta, hogy a szövetkezeti szabályzatnak megfelelően, az 1948-ra szóló zárszámadás bemutatása céljából közgyűlést hiv össze. A közgyűlést folyó év julius hó 27-én tartják meg Nagybányán a görög katolikus püspökség dísztermiben. Megjelenik a közgyűlésen Hatieganu Emil dr. a Plugarul elnöke, Itusau Sándor püspök, valamint az északerdelyi román szellemi élet több vezető tagja. Teljes számban vesznek részt a közgyűlésen a Plugarul szövetkezeti központ kötelékébe tartozó mintegy 250 szövetkezetnek a kiküldöttei.