Keleti Ujság, 1944. április (27. évfolyam, 75-97. szám)

1944-04-23 / 91. szám

1944. ÁPRILIS 23, 3 trntmms n kereskedelem megtisztítása a zsidóktól — harc az ország jobb jövőkért Mundér Untai kereskedelmi miniszter nagyíontee$águ nyil? ’ .ta a magyar kereskedelem uj iicnfogiafásáns.s kérdéseire. Budapest, április 22. A Magyar Távirati Iroda munkatársa felkereste Hundér Antal kereskedelem- és közlekedésügyi minisztert, aki a zsidó kereskedések bezárásával, va­lamint a kormány ezt követő tervével kap csoiatban a következő nyilatkozatot ce:te: — A kormány hivatal- ^lépésétől kezdve fokozott figyelemmel kiséiie a zsidók üzleti tevékenységét. Ennek során mind több és több bizonyíték birtokába jutott arra vonat­kozóan, hogy a zsidók a közfogyasztásra rendelt árukészleteket elrejtik, viszont egyes közhasználati árucikkeket olyan mennyiség­ben dobnak piacra, amely a mai helyzetre rendkívül káros, mert a készletet idő előtt elvonja a tervszerű elosztás elöl. Ezek az okok indítottak arra, hogy amint a kormány a zsidó vagyonok zár alá vételére általáno­san Intézkedett, a bezárt és zár alá vett zsidó kereskedések leltározása iránt egyide­jűleg intézkedjem, hogy számbavehetö le­gyen az árumennyiség, amelyeket a zsidók tárolnak. — A kereskedések közül azok, amelyek­nek tevékenységére a honvédelemnek vagy a közgazdaságnak múlhatatlanul szüksége van, továbbra is működni fognak, termé­szetesen a zsidó tulajdonos és a zsidó alkal­mazottak nélkül. Ezeknek a kereskedések­nek vágj' vállalatoknak vezetésével átmene­tileg vállalati vezetőt fogunk megbízni, le­hetőleg a már ott működött megbízható leeresztény alkalmazottak közül. Ennek hiá­nyában más, a szakmába tartozó keresztény vezetőt fogok kijelölni. A vállalati vezetői kirendelés csak átmeneti intézkedés, amed­dig azt vállalkozásra kész és kereskede­lempolitikai szempontból kívánatosnak tar­tott keresztény töke átveszi. —- A kereskedéseknek az a csoportja, amelynek működését a honvédelmi vagy közgazdasági okok nem teszik okvetlenül szükségessé, zárva maradnak. A mennyiség és értékszerint leltározott árukészleteket a szakmabeli keresztény kereskedők között óhajtom a szakma meghallgatásával szét­osztani. — A kormánynak az a célja, hogy ez a folyamat a lehetőség szerint gyorsan menj itt végbe. Máról-holnapra elhamarkodott intéz­kedést azonban nem tehetünk. Az üresen maradt üzlethelyiségeket, amelyeknek áru­készlete szétosztásra kerül, az arra alkal­mas, kellő szakmatudással és tőkével ren­delkező keresztény kereskedő engedéllyel kiveheti. Ennek .rendjét később fogom meg­állapítani. Ezért tehát teljesen céltalan sz­­időszerint ilyenirányú kérelemmel a ható­ságokat máris megostromolni, — Elsősorban azt kívánom megállapítani, hogy egyes szakmában közgazdasági szem­pontból hány kereskedés vagy vállalat mű­ködése indokolt, s csak azután szándékozom foglalkozni uj cégek alapítására, vagy üre­sen álló volt zsidó üzlethelyiségek átvételére irányuló kérelmekkel. — A kereskedelem átállítása — ezt nyo­matékosan ismétlem — nem jelent senki részére nemzeti ajándékot. Téved ■ az, aki azt hiszi, hogy berendezett üzletbe leülhet és ott kezdheti, ahová keresztény társai fáradságos, kitartó munkával elérkeztek. És, ha mégis szükség lesz arra, hogy egyes volt zsidó kereskedések egész raktárukkal és kiépített szervezetükkel tovább működ­jenek, ennek egyedüli indoka csakis a köz­érdek lehet. — Az átállítás során figyelembe kívánom venni egyes városoknak sajátos kereskedel­mi helyzetét. — Áttérve a keresztény kereskedelmi alkalmazottak helyzetére, csak természetes \ hogy a róluk való gondoskodás különösen szivemen fekszik. Fizetésüket további ren­delkezésig a zsidók kötelesek részükre fo­lyósítani. Ez azonban korántsem jelenti azt, hogy minden megszűnt zsidó kereske­dés helyébe keresztény lép, legalábbis nem a háború tartama alatt. Rendben meg keli tartanunk szakmánként azt az egészséges számot, amely az ország gazdasági életében kívánatos. Azt azonban előre is kijelentem, hogy az átállítás során előnyben fogom ré­szesíteni a hadviselteket, akiknek elsősor­ban van joguk ahhoz, hogy a haza iránti hűséges kötelességteljesitésük után megca­­lálják tisztességes megélhetésüket és bol­dogulásukat. — Az átállítás szakmaszerüségének oiz­­tosttására szakmánként miniszteri biztoso­kat állítok, akik a felvázolt problémák igazságos és heiyes lebonyolításáért feje'ö­­sek. A miniszteri biztosok működése felett illetékes szakosztályaimmal és munkatár­saimmal gondosan őrködni fogok. * — A bank- és egyéb követelések a zsidó­kérdés általános vagyonjogi rendezésénél fognak megoldást nyerni. Állandó apparátus foglalkozik majd azzal, hogy a közben fel­merült kérdéseket elintézze és a nehézsége­ket elsimítsa. A miniszteri tisztviselők, a kereskedelem és iparkamarák és a ke es­­kedelmí szervezetek minden erővel azon dolgoznak, hogy a kereskedelemnek . ezt egyik beláthatatlan hordrejü problémáját, amennyire lehetséges, zökkenés-mentesen *megoldják. Ebben a munkában a zsidóktól legesen ssfigtiaţutottj kőtelező tagsággal járó. szakmánként szervezett keresztény magyar kereskedelemmel a legszorosabb együttműködésben akarok dolgozni. Ennek a szervezetnek feladata elsősorban most, az átállításnál lesz nagyon fontos. De ugyanilyen fontos szerepet szánok a keres­kedelmi szervezeteknek a jövőben is az áruellátás, a kereskedői kijelölés, behoza­tali hitel kérdésben és sok más kérdésbe.; is — Most kell, hogy a keresztény magyar kereskedő társadalom a helyzet magasla­tára emelkedjék, ne legyen kicsinyes, nf áskálódjék egymás ellen, segítsen- minden erejével mindazokon a nehézségeken, ame­lyek ilyen átállítással természetszerűleg együtt járnak. Tudom, hogy a feladat, amire vállalkoztunk, nem könnyű: csak kritizálni könnyű. Meggyőződéssel mondhatom, nagy a kereskedelem talán legnagyobb kérdésé­hez nyúlunk, hozzá, amelynek helyes meg-Budapest, április 22. (MTI.) A Hivatalos Lap vasárnapi száma a Kormányzó Ur öföméltóságának legfelsőbb elhatározását közli a politikai jellegű bűncselekményekre vonatkozó közkegyelme tárgyában. A leg­felsőbb'elhatározás így hangzik: „Amikor honvédségünk keleti határaink védelmében nehéz harcokban áll, a súlyos megpróbáltatások napjait élő nemzet lelki egységének megóvása és erkölcsi erejének fokozása érdekében kegyelmet kívánok gyakorolni azok Irányában, akik az elmuit időben nemzeti érzésekből eredő politikai magatartásuk alapján elítéltettek, vagy bűnvádi eljárás alá vonattak. Ehhez ké­pest: 1. kegyelemben részesítem azokat, akiket nemzeti irányú politikai mozgalommal, Illetve törekvéssel összefüggően elkövetett politikai bűncselekmény miatt polgári, ka­tonai, vagy rendöli büntetőbíróság a jelen határozatom keltét megelőzően jogerős íté­lettel elitéit. Ide nem értve: a) hűtlenség bűntettét; b) a btk. 126. §-ában meghatározott fel­ségsértés bűntettét az ennek elkövet, ere létrejött szövetséget, és az erre irányuló felhívást; c) at 1821. évi III. t, c. 2-ik §-ában meg­határozott bűntettnek azt az esetét, ha a vádlott az a), vagy b) pontban említett va­lamelyik bűncselekményt, vagy az 1924. évi XV. t. c.-ber. meghatározott robbantó­szer, vagy robbanóanyag tartásával, vagy használatával elkövetett bűntettet követett el; végül d) az 1921. évi III. t. c. 1-ső §-áixak 3-ik bekezdésében meghatározott bűntettet' kö­vetett el; 2. kegyelemben részesítem azokat, akik dien az 1. szerint kegyelem alá eső, a je­len elhatározásom kelte előtt elkövetett bűncselekmény miatt kell a polgári, kato­nai, vagy rendőri büntetőbíróság előtt bűn­vádi eljárást indítani, vagy folytatni; 3. kegyelemben részesítem azokat, akiket polgári, katonai, vagy rendőri büntetöbiró-Kolózsvár, április 22. A Mátyás király­téren hatósági földmunkáikat végeznek. Nemcsak földmunkásokat látunk a munka területén, mert ott szorgoskodnak az Er­délyi Muzeum és az Erdélyi Tudományos Intézet régészeti szakértői is. A kubikosok szorgalmasan lapátolják s hordják a földet, a három kutató pedig minden egyes lapát földet külön megvizsgál s figyelmüket a legapróbb kis cserép sem kerüli el. Ennek oka az, hogy római korbeli leletek kerültek napvilágra a főtér déli oldalán. Amikor lemegyünk a gödörbe, ahol már tisztán kirajzolódik egy régi fajmaradvány, az egyik fiatal tisztviselő felkiált: — De gyönyörű oszlopfö! — s gyorsan tisztogatni kezdi a frissen előkerült fara­gott követ a ráragadt földtől. — Heródes, — állapítja, meg egy másik, s legugol, hogy közelebbről vizsgálja m°g a legújabb értékes leletet. — Olyan szép oszlopfö, — mondja hosz­­szasabb vizsgálódás után — amilyen Ko­lozsváron még nincsen, S ami van, az sem kolozsvári lelet. A 3zépen faragott, s csaknem teljesen ép, de igen mállékorty oszlopföt óvatosan elhe­­ij'ezik egy talyigában s felviszik a gödör­ből a többi lelet mellé. — Mikor vették észre a maradvánj-okat ? — kérdezzük az egyik tisztviselőt. — Már husvét előtt. Természetesen vélet­lenül jöttünk rá, illetve vettük észre s még oldása nemcsak a magyarság közgazdasági, hanem kulturális és nemzeti életére is rend kívüli jelentőségű. Tudom, ez nern menet teljesen zökkenésmentesen, mert nem ment seholsem, ott sem, ahol a zsidók gazdasági térfoglalása a kereskedők számát és tökéit illetően sokkal kisebb volt, mint nálunk. — Kérek ezért mindenkit, legyen türe­lemmel és megértéssel, ha netalán átmene­tileg az átállítással járó egyéni kettemelUm séget, vagy kényelmetlenséget vállalni kell. Olyan munkára vállalkozunk, amelynél ki­csinyes szempontok new játszhatnak sze­repet. Ez a munka, amelyre vállalkozunk, a kereskedelem teljes megtisztítása a zsi­dóktól, tellát elsőrendő nemzeti feladat. A szó szoros értelmében harc az ország jobb jövőjéért. Fáradságos munkánk nem máról­­holnapra, de meghozza gyümölcsét, áldását pedig a nemzet egyeteme kell, hogy élezze. Is ág jelen elhatározásom keltét megelőzően jogerőre emelkedett Ítélettel a német fegy­veres erő kötelékébe az 1944. évi januáj. hó 1-ső napja előtt történt belépése előtt kap­csolatban hadkötelezettséggel összefüggő bűncselekmény, az 1939. évi TI. t. c. 7-ik részé 2-ik bekezdés, az 1940. évi XVili t. c. 10-ik §. és az 1942. évi XIV. t. c. 26-ik §-a alapján katonai szökés (önkényes eltávo­zás) miatt elítéltek, vagy akik ellen az 1944. évi január hó 1. napja előtt elkövetett ilyen bűncselekmény miatt kell bűnvádi eljárást inditani, vagy folytatni; 4. jelen elliatározásom 1. és 3. pontjában engedélyezett kegyelem kiterjed mind a jogerősen idszabott fő- és mellékbüntetés­nek, mind a fő- és mellékbüntetés még végre nem hajtott részének elengedésére; 5. egyéni kegyelem utján megbocsátani kívánok azoknak Is, akik. jelen elhatározá­som kelte előtt nemzeti irányú politikai mozgalommal, illetve törekvéssel összefüg­gően: 1. kormányzősértés vétségét, illetve . a katonai büntető bíráskodás következté­ben ennek bűntettét; 2. politikai bűncselek­ménnyel kapcsolatban közönséges, vagy katonai bűncselekményét; vagy 3. politikai indokból, agy célból, vagy a 3. pontban említett bűncselekménnyel kapcsolatban kö­zönséges, vagy katonai bűncselekményt kö­vettek el abban az esetben, ha az eset ősz­­szes körülményeinek figyelembevételével a kegyelemre méltónak mutatkoznak; 6. jelen elhatározásom 1. és 3. pontjában engedélyezett kegyelem a büntető Ítélethez fűződő hátrányos jogkövetkezményeket az 1840. évi XXXVII, t. e.-ben megszabott ha­tállyal megszünteti. Felhívom a m. kir. igazságügyminisztert, a honvédelmi minisztert és a belügyminisz­tert, hogy ezen elhatározásom végrehajtá­sára a szükséges intézkedéseket sürgősen tegyék meg. Kelt Budapesten, 1944. évi április hó 22. napján. idejében tudtunk Intézkedni, hogy az ásás­nál jelen legyünk, s hogy semmi el ne kal­lódjék a munkások keze alatt, akik termé­­■zetesen nem fordítottak gondot a leletekre, hiszen nem is ismerhették fel, hogy érté­kesek-e? A múltkoriban egy ezüst, való­színűleg templomi szertartáshoz szolgáló füsitölö edényt találtak, de pléhnek nézték s eldobták. Hála istennek, sikerült megmen­tenünk. — A falmaradványokból s a talált kisebb tárgyakból milyen épületekre lehet követ­keztetni ? — Sokat még nem mondhatunk, hiszen a leletek tüzetesebb megvizsgálása még hátra van, annyi azonban bizonyosan megállapít­ható, hogy a római város egészen idáig ki­terjedt. A keleti gödörben valószinüleg 3gy lakóház maradványaira bukkantunk. Erre az apróbb használati tárgyakból lehet kö­vetkeztetni, igy például az ott talált pén­zekből, csonttükből. Ugyancsak a keleti gö­dörben találtunk egy hermát, azaz kettős­­fejet, igen jó állapotban. Ott 3.20 méter mélyre kellett leásnunk, hogy a római szin­tig jussunk. Itt valószinüleg magasabban van. — Ebben a gödörben milyen épület ma­radványai lehetnek? — Ez — s a már kiásott falrészre mu­tat —. valószinüleg egy kisebb szentély lehetett. Erre mutat az az ezüst edény, | amit itt; találtunk s. még néhány kisebb jeL ” Kormányzó Urunk közepeimet adott bizonyos politikai jellegű bűncselekményekre HORTHY, s. k. ANTAL ISTVÁN, s. k. Egv régi római szentély maradványait Iái fák fel a Kolozsvár főterén végzett földmunkásatoknál Vásároljon kiváló minőségfi dióbelet és falalmát Cvümüicskeres^iielmi K.F.T-nél. Mussolini'út 58. Tel.: 23-32 Találtunk itt azonkívül egy körülbelül két méter- magas és 60 centiméter széles ajtó­­bélést, illetve magyarosan: ajtófélfát. Ka az oszlop igen szépen faragott kő, szórt­­indákkal és fürtökkel díszítve. — Érdekes, —; jegyzi mpg egy másik kutató — hogy miiyen feltűnően elsőrangú, művész dolgozhatott itt. A leletek, erre mu­tatnak, hiszen a régi római provinciák he­lyén talált emlékek túlnyomórészt sokkal silányabbak. — Fogják-e folytatni itt az ásatásokat — Sajnos, nemigen van rá remény, örü­lünk’, hogy a véletlen folytán ennyihez is hozzájuthattunk. Az önálló ásatás ma tnl sokba kerülne. így meg kell elégednünk ennjdvel. pedig bizonyos, hogy a környéke* még sok értékes leletre bukkanhatnánk. A kubikosok közben egyre-másra hordják ki a földet, egyre több apróság kerül elő, most már ők is óvatosabbak, s minden kis cserépdarabot félretesznek. Kolozsvár őséből, a régi Napórából né­hány emlék felszínre került a véletlen foly­tán s a részletesebb vizsgálódás után id tudja mi mindenről fognak tudni mesélni a régi kövek, apró leletek. .. (Ti. f.) jBRiertb-lnátby ilihály dr. - titkos tanácsos Budapest, ápr. 22. (MTI) A Kormányzó Ur a miniszterelnök előterjesztésére dr. Jungerth-Amóthy Mihály rendkívüli követ és meghatalmazott miniszternek a haza szol­gálatában szerzett kiváló érdemei elismeré­séül a m. Idr, titkos tanácsosi méltóságot adományozta. Jungerth-Arnóthy Mihály 1883-ban szüle­tett. Római katolikus, nős. 1908-ban lépett a bosznia-hercegóvinai kormányzóság szol­gálatába, mint fogalmazó-gyakornok. Ott 1909-ben II. osztályú politikai gyakornokká, 1912-ben kormányzósági fogalmazóvá, 1914- ben kormáhyzósági segédtitkárrá, 1916-ban kormányzósági titkárrá léptették elő. A magyar külügyi szolgálatba 1919 január 8-án lépett, mint miniszteri osztálytanácsos, 1926-ban II. osztályú követség! tanácsos, 1928-ban I. osztályú követség! tanácsos lett. 1935-ben rendkívüli követ és meghatalma­zott miniszterré nevezték ki. 1919-tőí 1921» ig központban, 1921-től 1922-ig Révaiban, 1922-től 1923-ig ismét a központban teljesí­tett szolgálatot, 1923-tói 1933-ig ismét ügy­vivői minőségben vezette á revali, illetve a helsinkii és 1933-től 1935-ig' követi minőség­ben az ankarai m. kir. követséget, 183o-tőI 1939-ig a moszkvai m. kir. követség élén állt ugyancsak követi minőségben. Az 1939 augusztus 29-én kelt legfelsőbb elhatározá­sával a Kormányzó Ur dr. Jnngerth-Ar­­nóthy Mihály rendkívüli követ meghatalma­zott minisztert a szófiai m. kir. követség vezetésével követi minőségben bízta meg, amely megbízatása alól az 1944.' évi április 7-én kelt legfelsőbb elhatározás mentette fel. Dr. Jungerth-Arnóthy Mihály ézidösze­­rint a m. kir. külügyminiszter állandó he­lyettese. Gondoskodjunk idejében az ablakok biztonságba helyezéséről Kolozsvár, április 22. Vásárhelyi László dr. polgármester a következő közleményt adta ki: Légitámadások következtében előálló ablaküvegkárok helyreállítása nemcsak azért okoz alig elhárítható nehézséget, mert kellő mennyiségű üveg nem áll rendelkezésre, hanem azért is, mert a légnyomás az ablakszárnyak farészeit is tönkre teszi és igy azok beüvegezésre al­kalmatlanokká lesznek. Erre tekintettel mindenki saját jól fel­fogott érdekében cselekszik, ha ablakai­nak külső, vagy belső szárnyait sürgősen leszedi és pincéjében, vagy arra. alkalmas helyen gondosan megőrzi és azokat a fűtési idő beállta előtt még akkor sem veszi elő, ha közben üvegkárokat szen­vedett volna. Ilyen esetben átmenetileg keménypapír, vagy falemezekkel, esetleg más alkalmas módon zárjuk el ablakain­kat. Felhívom tehát a város közönségét, hogy a tüzelőanyag nagyon szűkös meny­­nyiségére tekintettel az ajánlott eljárást szívlelje meg és pontosan kövesse, ne­hogy télen egyéb nehézségek mellett ma­gát a hideg veszélyének is kitegye. «4 o ára és jó alapja & Jó üx?etme»í©t2Se,|s |

Next

/
Thumbnails
Contents