Keleti Ujság, 1944. április (27. évfolyam, 75-97. szám)

1944-04-07 / 79. szám

1944. ÁPRILIS 7. 5 KntnlhsUG Ma jeleni meg a legjobb .képes színházi hetilap a Okvetlen vegye meg. \ra P 1.20 • • ÚTKÖZBEN /porthirotlo Két NB II. mérgezés Ko'QZ'vár husvélvasárnspi rciiso-ân Kolozsvár, április 6. A Neunati Baj­nokság II. keleti csoportjában a vasár­napi fordulóban két mérkőzést játsza­nak le Kolozsváron. Délután 1 órakor játszók le a KMAV—Törekvés mérkő­zést, majd 3 órakor a KB A r'—NSE mér­kőzés van műsoron. Az eddigi tervek | szerint mindkét mérkőzés a mrom sporttelepen kerül lejátszás--". Úgy a Törekvés, mint az NSE győzelemre tör, mivel mindkét csapat előtt r;,;'fva áll az ut a bajnoksághoz. A két kolozsvári csapat — a kiesési zónában — nagyban készül a vasárnapi mérkőzésre, mivel esetleges győzelmükkel elkerülhetnek a veszélyes zónából. A KMÁV csapatában két újonnan leigazolt játékos is szere­pel, hasonlóképen a KEAC-liau is, amely Perényivel és Szer évűvel meg­­erősitve áll ki a nagybányai esap-t ellen. A JT országos központja a vasárnapi NB. II-ős mérkőzésekre egyébként a kö­vetkező játékvezetőket küldte ki: Kolozs­váron: KEAC—NSE: Kovács László (Nagyvárad), KMÁV—Törekvés: Mann Aurél (Nagybánya), Marosvásárhelyen: MSE—Hungária: Jania Nándor (Ko­lozsvár, Attila—Kábel: Welser Jenő (Kolozsvár), Budapesten: Bethlen Gá­­bnr-NMKTE: Szepezdy, BVSC­SzMAV: Virág, SzAC—Bástya: Potyi. ŰRNAPJÁN JÁTSZIK LE AZ EL­MARADT NB. IN AS MÉRKŐZÉSE­KET. A Magyar Labdarugó Szövetség erdélyi kerületének egyesbirája úgy ha­tározott, hogy az április 2-áról elma­radt NB. IlI-as mérkőzéseket Űrnapján, g junius 8-án kell lejdtszaniok az egyesü­leteknek. A BMSE—Naszódi LE mérkő­zést a beszterciek kérésére husvét hét­főjén játszók le. Magyarország lövészbajnokságait szep­tember 21-től 24-ig rendezi meg az Országos Magyar Lövészszövetség. A magyar atlétaválogatott nemzetközi mérkőzéseinek sorozatában 41 év alatt 33 mérkőzést megnyert és 14-et elvesztett. A mérleg tehát pozitiv. Ennek az a magyará­zata elsősorban, hogy a válogatott sok olyan állammal is mérkőzött, amelyek lényegesen gyengébbek voltak, mint mi.. A KOLOZSVÁRI NEMZETI SZÍNHÁZ HETI MŰSORA: Apr. 7. Péntek. Nincs előadás! Apr. 8. Szombat 5 órakor: Uram irgalmaz! Napi bérlet B. 24. sz. Rendes helyárak. Apr. 9. Vasárnap d. u. 2 órakor: Mária fő­hadnagy. Rendes helyárak. Apr. 9. Vasárnap fél 6 órakor: Zsuzsó. Be­mutató bérlet 23. sz. Bemutató helyárak. Apr. 10. Hétfő d. u. 2 órakor: Zsuzső. Ren­des hely árak. Apr. 10. Hétfő fél 6 órakor: Zsuzsó. Napi bérlet A. 24. sz. Rendes helyárak. Apr. 11. Kedd 4 órakor: Faust. Bérletszü­net. Opera helyárak. Apr. 12. Szerda 5 órakor: Soiness építőmes­ter. Bemutatóbél let 24. sz. Bemutató helyárak. Apr. 13. Csütörtök 5 ólakor: Soiness építő­mester. Napi bérlet B. 25. sz. Rendes hefyáraK Apr. 14. Fentek 5 ólakor: A Trubadur. La­­ezó István a M. Kir. Operaház tagjának vendégíe lépésével. Bemutató bérlet 25. sz. Mérsékelten emelt helyűink. Apr. 15. Szombat 5 órakor: Soiness építő­mester. Napibérlet A. 25. sz. Rendes helyálak. Apr. 16. Vasárnap d. u. 2 órakor: Csárdás. Rendes helyárak. Apr. 16. Vasárnap fél 6 órakor: Zsuzsó. Na­pi bér et B. 26. sz. Rendes helyárak. Apr. 17. Hétfő 5 órakor: Csárdás. A Tizes Szervezet előadása. Bevezetőt mond: László Ferenc lg. fötizedes. Jegyeket a pénztár nem árusít. A SZÍNKÖR MŰSORA: Apr. 9. Vasárnap 5 órakor: Csárdás. Rendes helyárak. Apr. 10. Hétfő d. u. 2 órakor: Csárdás. Ren­des helyárak. Apr. 10. Hétfő fél 6 órakor; Csárdás. Ren­des helyárak. Régi, régi nagypéntekekre és halott nagy­­■ '-ara gondolok. Hálóét ">agyapámra, aki "‘a -’lt, télen, ai/'-'-on -n <z kicsi patak­ban -mosakodott ms” ho inaiban, amely a házunk IMt fn'ydogált. tokszor elnéztem dideregve, él* . vonalokon, amint derékig meztelenül ott óm a patak part­ján s prüszkölve dobta magára két hatalmas ‘-'Vierével a vizet. Arra is emlékezem, hogy a Vies« pa-takr vize sokszor be volt fagyva. De ö ilyenkor csizmája sarkával kétszer-há­­romszor belerúgott a kemény jégkéregbe, amíg be nem törött a jég, mert csak ott szeretett mosakodni. Meleg vizet csak be­­retvúkozáshoz használt vasárnap délelőt­­'*»■' irt, akkor is csak egy kicsi csészényit. — Apám A Így csinálta vüágélctében — mondotta. — De élt is nyolcvanhárom esztendői! Te már nem emlékszel vén tá­tidra, —- fordult felém — mert éppen abban az esztendőben születtél, amikor ő meg­halt, de a temetésen kukorékoltál. Óit ült. anyád a koporsója mellett s te az ölében. Amikor a pep éppen a búcsúbeszéd' mon­dotta, elkczdlcl kukorékolni. Ver anyád felállott a koporsó mellől c elvitt be ■. belső házba, de ott se hallgattál el, hanem csak mind kukorékoltál. Erre vén tá i tanított ingedet, de te erre se emlékezhet - mind egy... De azt mondom én neked, ’• m ha hosszú életet akarsz megérni, ak.: *r csak a pclalc'oan mosakodj. Télen, nyáron, mert akkor sdia semmi zsigorát, betegséget nem kapsz. Nai, nem, Es meg mondok neked valamit: ha az év 'többi napjain nem is, de nagypénteken igazán csak a patakban mo­sakodjál le tetötöl-talpig, mert a patakban való nagypénteki mosakodás elég ahhoz, hogy minden betegség elkerüljön. . Van -már jó huszonöt észt end je, hogy ezt mondta nekem nagyapám, azon a nr.gycsü­­törtökön. Úgy emlékezem erre, mintha iga­zán csak tegtiap lett volna. Akkor megbe­széltük, hogy nagyapám nagypéntek hajna­lán tetötöl-talpig megmos engem a patak­ban. Amikor még senki nem jár az utcán. Szívesen belementem én a dologba, mert a betegségektől vllágéletemben erősen retteg­tem. így történt aztán, hogy azon a nagy­pénteken, kora hajnalban, ott áHo-ttunk nagyapámmal a kicsi patakpartján, amely ott csörgedezett el a házunk elölt. Először nagyapám mosakodott meg a jéghideg tűz­ben., aztán én kerültem sorra: — Tolj le magadról minden rongyot — mondta. — Ne félj, nem lesz semmi bajod. Na, siess, ne piszmogj... Gyönyörű holdvilágér volt a hajnal. Aludt még az egész fal-- ív1* a kakasok ébre­deztek s kukoréko’Ar'- én kukorékol­hattam valaha vén > ■ temetésén. A ház­beliek sem vették ésrr amikor kiléptünk az apás-. mert nagyapám úgy nyalábolt fel ver, on ><51, hogy még í - se ébredtem meg, am-, •' nem rakott a patak partján. Kél­­óih.u. - ’ ' ezt sem tudtam, mit csinálok, iü'-ry .z.iát, amíg nagyapára vézna kis testemröi latolt minden ruhadarabot. Aztán a M» leözá kapott s elkezdett ■ csy.iakolni a dermesztő hideg vízben. Amikorra ma­gamhoz tértem, már meg is szólalt nagy­apám: — Kész vagy. Ne félj, te ebben az esz­tendőben nem laszti be:eg És ha minden nagypénteken igy mo re kódol meg, akku. soha, amíg élsz. Ezt jól jegyezd meg. Ezzel, mint aki jól végezte dolgát, isten­telen nagy barackot nyomott a fejemre s bevitt újból a házba, az ágyamba, ahol egy óra -múlva már ki is lelt a hideg. És ettől az órától fogva, még vagy hat hétig min­den nap úgy rázott c hideg, hogy a lábamra se tudtam állani. Eljött hozzám — mc l elhívták — a javasasszony. Itatott minden­féle burján keserű levővel, de nem gyógyul­tam meg. Még az öreg tiszt: letcs asszony is eljött egy vasárnap délelőtt s hozott egy üveg m '! nasiörpöt. Az sem gyógyított meg És végül elhozták hozzám a doktort is a szomszéd faluból. Dögönyözött jobbról, dö­­gönyözött balról s a végén azt mondta édesapámnak: — Amilyen gyorsan csak tudja, olydn gyorsan v'" » l-s~h*zba a gyereket, mert ■i öizorsj nem tudom, mi baja lehet neki. Ott f; KÜuto..i c aztán a kórházban fiai álló hétig, -még meg is operáltak a dokto­rok, csak azt nem tudom ma asm, hogy Szavanként hétköznap líö fillér, vasárnap 20 fillér. Legkisebb hirdetés hétköznap 1.30, vasárnap 2.-. „Cim a kiadóban“ jelzésű és „jeligés“ hir­detések külön kezelési dija hirdetésfeladá­sonként 30 fillér. Állást keresőknek szavan­ként hétköznap 14 fillér, vasárnap 18 fillér. Házasság, levelezés rovatban szavanként hétköznap 22 fillér, vasárnap 30 fillér. Pl Lapunk részére hirdeté sek ie adhatók az oldbb helyeken: Deák Ferenc-u. 42. szám alatti iroda* helyiségben. ,,ti raus“ sercssr­­nck írel'cttl újság­árus, Kátyás király fér Vaihid m .1 ettr új­ságárus Herthy-ut Sxentif&romság­­tér 12. írisz-telep. Lépcső-utca 13. EGV ŐSZINTE FÉRFI, GYAKORLOTT, HONV. NYUGD., IDŐSEBB MA­GÁNOS URNAL, MEG­EGYEZÉS, PRIVÁT jel­igékre levél van, kérjük átvenni. Eiveszott ELVESZé'a-T égszínkék miikalap szerdán délután a Széchenyi-tér sarkától a honvédségi mészárszékig. Becsületes megtaláló juta­lom ellenében adja le az Anny kalapszalonba, VVes­­selényi-ut 31. —1417 Aíkq?mqzás IPARVALLALAT ke­res komoly, mérlegképes, gyakorlott* KÖNYVELŐT. Ajánlatokat Nagy Lajos hirdetőbe Kolozsvár,. Hor­­tby-ut 42. PÉNZBESZEDÖT, ke­rékpárost kisebb garan­ciával azonnal felveszünk. Turul Biztosító, Hitler-tér 1. Havi fizetés és jutalék­­jövedelme P 250—300. —1422 SEGÉDKÖNYVELÜT, aki bérlista és ÜTI ügyekben is jártas, felveszünk, esetleg csak délutáni órákra Is. Er­délyi Gazdák Magéríékesitő Szövetkezete, Kolozsvár, Ma­­jális-u. 10., I. ént. Afiqst kerss 40 éves ÖSÜERKSZ­­Tfi.VY bányavállalat admi­nisztrátora, 10 éves fás­­gyakorlattal ÁLLÁST VÁL­TOZTATNA. Elhelyezked­ne iparvállalatnál vagy faüzemnél. Megkeresés .Mérlegképes könyvelő“ jeligére a kiadóhivatalba kérek. KERESKEDELMI érett­ségivel rendelkező, gépírni tudó, több éves irodai gya­korlattal bíró, őskeresz­tény' fiatal leány elhelyez­kedést keres. Ajánlatokat a kiadóba kér „Törekvő“ jeligére. központban moder­nül berendezett szoba ki­adó. Fogoly-utca 7., ajtó 1. —2184 Adás-vétet VASLEMEZBŐL készült használt könyvszekrényt veszek. Bartba Árpád, Ma­jális-utca 10., földszint 1. ajtó jobbra. —1408 HÁLÓSZOBÁK, egész finom kivitelű hajlított és olcsóbb diófurniros, vala­mint kombinált szek­rény, recamier, festett gyermekágy, olcsó Íróasz­tal, konyhák, rádióaszta­lok nagy választékban Wolff Sándor miiasztalos butortermében. Deák Fe­­rene-u. 42. Telefon 36-46. Keresztény cég. STR AFSZEKCR Tgf­­lovas eladó. Horváth Pál kocsigyártó mester, Zug-u. 5. sz. Lafiás DEBRECENI központi fiités<'s eíy szoba fürdőszo­bás lakásomat elcserélném hasonló kolozsvárival. „Deb­receni garzonlakás“ jeligére a kiadöbs. 1393 KERESZTÉNY házas­pár szoba ke nyílás lakást keres azonnalra, esetleges költség hozzájárulással. Cim a kiadóban. —2183 MINDEN elfogadható árért eladó kombinált szekrény, gyerekágy, asz­tal székekkel, könyvszek­rény, gyapjupokróc (eser­­ge). Unió-u. 20„ hátulsó udvar, balra, utolsó ajtó. ZONGORA, világmár­kás, rövid kereszthuros, el­adó. Klrály-u. 28., ajtó 4. _______________ —1412 KÉT kézi stráf eladó, esetleg ló után is megfelel. Széchenyi-tér 34., délután 2-től Lédánéi. —1430 Levelezés ÜDVÖZLÖM: Ne intéz­kedjen, fogadja Cl a felét, mert nincs több. Adjon mó­dot a továbbításra. —1386 miért t Nagyapám azért tovább is ott mosako­dott min'd!: patakban. Télen, nyáron. Csu­pán halála előtt három héttel hagyta félbe ezt a különös kúrát, mert már nem tudott lábra.állani. Igaz, hogy egészen közel ta­­piskolt a kilencvenedik esztendőhöz s ennyi idő alatt csakugyan soha, de soha nem volt beteg. Halála előtt, mert kéretett haza, haza­mentem a városból s meglátogattam. El­mondották. hogy hagyakozott is s erősen rákésziilt a halálra, Még azt is megmondot­ta, hogy hol akarja örök álmát aludni: —- Titi mellé temessetek, — mondotta — a Török-temetőbe. Tili mellé s ne a felesé­gem mellé... Ti ti... Mindenki tudta, hogy mit jelentett nagyapámnak fiatal korában Titi, az a szép, feli ér bőrű falusi asszony. Az egész falu tudta s végrendelkezésén senki nem bofranko,zott meg. Ahogyan ott ültem betegágya szélén, hoz­zám Is volt néhány szava: — Ne haragudj, — mondotta — amiért akkor, azon a nagypénteken jeges vízben menfürösztöttelek. Derék fiú voltál, nem árultál el soha senkinek, pedig én már másnap tudtam, hogy azért lettéi te beteg. Majd igy folytatta: — Azt mondtam volt anyádéknak, hogy Titi mellé temessenek. Azt mondtam volt egy héttel ezelőtt. Hát most azt mondom, ne temessetek oda. Temessetek édesanyám m'ílé — nyöszörögte ez a roncsaiban is még mindig nagyon erős és nagyon hatal­mas ember, aki közel kilencven esztendejé­vel levetette magáról e földi élet minden gyarlóságát s újból megszeppend gyerekké •lett .............< Egy hét múlva pedig odefeküdt mindany­­nyiunk örök bölcsőjébe, a földbe. Az édes­anyja -melléj Én pedig soha töbibé nem mosakodtam, még nagypénteken sem, a patak vizében. Lehet, hogy azért betegeskedtem annyit azóta. Le­het, de nem biztos, hogy azért. Elgondolom, hogy ha most otthon volnék a falumban, nagypénteken mégis ott mosakodnék meg a patakban. De mert itt vagyok s itt élek vá­roson, a házunk előtt csörgedező patak vize helyett az emlékek vize jen mosom tisztára magamat és telkemet. BÍRÓ JANOS Saks!, borsót, iencsát, árpakását, buzagyüngyöt kapunk az ellátási lap szelvényeire KOLOZSVÁR, ápr. 6. A városi közellá­tási hivatal közli a fogyasztóközönséggel és a kereskedőkkel, hogy az ellátási lap A. I. 3-as és 5-ös szelvényeire fél kgr. bab, az A. I. 4-es szelvényeire 40 dkgr. borsó, vagy lencse és az A. I. 6-os szelvényeire 10 dkgr. árpakása, vagy buzagyöngy szolgáltatha­tó ki. A városi közellátási hivatal egyben fel­hívja a kereskedők figyelmét, hogy az em­lített termények vásárlására jogosító Igazol­ványokat a közellátási hivatal kiutalási osz­tályán személyesen átvehetik naponta reggel 8—10-ig. Hivatalos órák a kolozsvári városházán Kolozsvár, ápr. 6. Keledy Tibor dr. polgár­­mester a városi hivatalok munkaidejét is­mét szabályozta. Hétköznapokor, szombat kivételével a hivatalos óra délelőtt 8—14 óráig, délután 17—18.30 óráig tart. Nagy­pénteken, valamint husvét két napján a vá­rosi hivatalokban szünetel a munka, de az ünnepen is ügyeleti szolgálatot tartanak. *30ZI-M «SOROK m— WHuiwij! ■ ki—inji: un—«—— ÁRPAD-mozgó: Nem loptam én életemben. Fös2.: Szilassy, Ania Luli. Latabár, Egri Mária, Pethes. CORVIN-mozgő: Forgószél. Vasárnap és ünnepnap d. e. J412-től is! EGYETEM: Egy nap a világ. (Páger, Mu­raţi.) Vasárnap d. e. 11-kor és d. u. >42- kor két matiné előadás: Egy nap a vuag. ÉRDÉLY-mozgó: 1. A vasöklü kormányos. 2. Rémület az alvilágban. Főszereplő: Richard Ta'madge. MÁTYÁS KIRALY-mozgó: Fekete hajnal. Rőszerepekben: Lukács Margit, Nagy István, Goll Bea, Mihályi Ernő. Előtte a legújabb magyar és Ufa híradók. Vasár­nap és hétfőn délelőtt 11 órakor is ve­títve. RÁKúCZI-filmszinház: Döntő mérkőzés, az ifjúság sport és vidámság filmje. Fősz.: Évi Maltagliati, Ermtno Spalla, Augusto Lanza.

Next

/
Thumbnails
Contents