Keleti Ujság, 1944. február (27. évfolyam, 25-48. szám)

1944-02-27 / 47. szám

Knrnü'jsXG 1944. FEBRUAR 27. Kétségtelenül megállapították a Stockholmra dobott bombák szovjet eredetét Stockholm, február 26. (MTI) A Német Távirati Iroda közli: A Stockholms Tidningeti“ jelentése sze­rint befejezték a katonai vizsgálatot a Stockholmra és környékére ledobott bombák ügyében. A vizsgálat kifejezetten megálla­pította, hogy a bombák szovjet eredetéhez nem fér kétség. Az eredményt felterjesztet­ték a külügyminisztériumhoz és a véderő- minisztériumhoz, ahol ' jból áttanulmányoz­zák, mielőtt a hivatalos jegyzék ügyében utasítást adnak a moszkvai svéd követség­nek. Stockholm, február 26. (MTI) A Német Távirati Iroda jelenti: Szövetséges repülőgépek a szombatra vir­radó éjjel ismét megsértették a svéd sem­legességet. Mint a svéd vezérkar ezzel kap­csolatban közli, idegen repülőgépek,, ame­lyeknek számát tizre-huszra becsülik, a szombatra virradó éjjel -Dél-Svédország nyu­gati partjai felett keleti irányba átrepültek és Sonennél a déli és délkeleti partok felett hagyták el a svéd területet. A légvédelmi tüzérség néhány helyen működésbe lépett.’ A nettimói hídfőnél a nemet csapatok újból megkezdték a támadást Berlin, febr. 26. (MTI). A német véderő főparancsnoksága jelenti: A nettunói partraszállási hídfőnél táma­dásaink helyi állásjavitásokat eredményez­tek. Ezeknek az előretöréseknek a során több helyütt súlyos tüzérsé'gi harcokra ke­rült sor. • Német harci repülőkötelékek február 25-én az esti óiákban hajógyülekezéseket támadtak az anziói kikötőben. 24.000 brutto- regisztertennát kitévő három ellenséges szállitóhajót és egy rombolót súlyos bom­batalálat ért. Egy további szállilóhajó meg­semmisítésével számolni kell. Fiúmé* bombázták az amerikaiak Zürich, február 26. (MTI). Chiassóból je­lentik : ‘ Péntek délben több amerikai bombázóraj támadta meg Fiume városát. Délután egy óra 30 perckor újabb bombázás kivetkezett be. A nagyszámban ledobott bombák jelen­tékeny károkat okoztak és sok áldozatot követeltek. Mussolini egykori merénylőiéi Batfoglio a tisztogató-bizottság elnökévé nevezte ki Meggyilkoltak egy fasiszta pártvezetőt Bari, február 26. (Búd. Tud.) Badoglio tábornagy Tito Banibottit, aki 1926-ban me­rényletet kíséreli meg Mussolini ellen, an­nak a bizottságnak az elnökévé nevezte ki, amelynek feladata a fasiszta-barát tevé­kenység üldözése és büntetése. A bizottság­nak bírói hatásköre van és halálos ítélete­ket, is hózhat. Chiassó, február 26. (Búd. Tud.) Coniglia- ngban ismeretlen tettesek hatoltak be R. Pcrieo, a fasiszta párt ottani vezetőiének lakásába és felesége és gyermekei jelenlé­tében néhány revolverlövéssel megölték, A német légelháritás és a tengeralattjárók újabb nagy ered mi nyelt et értek el Berlin, febr. 26. (MTI) A német véderő főparancsnoksága jelenti: fcszaUameriUai bombázókötelékek tegnap is folytatták a délnémetors-zági helységek elleni IxiiiiImi támadásokat, különösen Aug­sburg, Regensburg és Kürt ellen. Brit terror kötelékek az elmúlt éjszakán újabb támadást intéztek Augsburg ellen. A lakosságnak veszteségei voltak. Néhány el-’ séges zavaró repülő Nyugat- és Észak-Né- metországia bombákat dobott. Légvédelmi erőink a támadások, során 106 angolszász repülőgépet pusztítottak el, amelyek -közül 102 négy motoros bombázó volt. Tengeralattjáróink az ellenséges utánpót­lás elleni harcban az AUauti-úeeánon, a Földközi-tengeren és az Indiai-Óceánon hét hajót süllyesztettek el, összesen 25.185 ton­na tartalommal. Azonkívül 11 teherszállitó vitorlást, valamint 2 hajókaraván kísérő rombolóit. Hálom további hajót megtorpe­dóztak. Mágneses aknákat dobtak )e svéd vizeken az angolszász repülök Stockholm, febr. 26. (MTI) A Német Táv­irati Iroda jelenti: Hivatalosan megállapították, hogy a szö­vetséges repülök csütörtökön a délsvédor­szági Helslnkborg környékén nem Irombá­kul doblak le, hanem mágneses aknákat.'Az aknákból eddig összesen nyolcat találtak meg és tettek ártalmatlanná. Az aknák an­gol gyári jelzést tüntetnek fel. tizeket a mágneses aknákat — jelenti a Svenska Dagbladed — valószinílleg az Oero-Sund vi­zeire szánták. Többszáz partizán adta meg magát az utóbbi napokban Horvátországban Zágráb, február 26. (MTI.) A legutóbbi nap Otucsác, Daru vár, Krizseéci és Lom- nic környékén folyt harcokban 142 partizán esett el, 40 fogoly let*, .26 pedig megadta magát. A tenger mellékén Hpalato és Trau, valamint Zeng környékén 175 partizán adta meg magát a l'oglavuik. kegyelmi ren­deletére hivatkozva. a Felsö-Szávánál ugyanígy meghödoit 140 főnyi partizán- csapát parancsnokával együtt a németek, előtt. Hivatalosan jelentik: Február 22-én és 23- án szövetséges repülők megtámadtak Sebenlko tenger-mnlléki várost, ahol ki­lenc ház összedőlt. Két nő megsebesült. Ugyancsak február 23-án légiuton megtá­madta az ellenség Trau városát. Huszonöt ember meghalt és 30 ház összedőlt. Február 24- én ellensége® gépelt jelentek meg Spa- lató fölött, támadást hajtottak végre, de- e- «erâklozat nem volt. Tárgyalások kezdődtek Tito és Mihajlovics között London, február 26. (Búd. Tud.) Az „Everting Standard“ newyorki jelentése szdrint Tito és Mihajlovics képviselői kö­zött tárgyalások indultak meg a két «jso- port pgyesitéséi-ől. A jelentés szerint egy­előre nem világos, vájjon Mihajlovics tá­bornok személyesen is bekapcsolódik-e ezekbe a tárgyalásokba. Úgy tudjuk azon­ban, hogy Mihajlovics helyeselt«; Szljuovics tábornok rádiófelhivását, amelyben a jugo­szláv népet egységre szólította fel. Jugo­szláv körök értesülése szerint két orosz és néhány más szövetséges tanácsadó .Jugo­szláviába utazott, hogy megkíséreljék a Tito és Mihajlovics között lévő ’ kis elsimítását. ftiaitdÁlt üldözik ff* szetbini miizufinún li*kos«áqol isztanbul, február 26. (MTI.) Isztambul­ba egyre több értesülés fut be arról, hogy a volt Jugoszlávia területén élő és magát részben töBiknek valló muzulmán lakossá­got milyen kegyetlen módon üldözik a kü­lönböző pártállásu szláv fegyveres bandák. Isztanbu ba egyre több menekült érkezik Boszniából és a volt Jugoszlávia más ré­szeiből, akik pontos tájékoztatást hoznak magukkal erről a nagyarányú üldözésről. A menekültek szerint Nedics, Mihajlovic» es Tito délszláv bandái teljesen egyetértenek a muzulmán lakosság pusztításában és im­már kétezerre tehető azoknak a moliame- dánoknak a száma, akik a jugoszláv fana­tikusok áldozatául estek. A szövetségesek repülőgépekről, amelyeket szerb pilóták irányítanak, előszeretettel dobnak le bom­bákat mohamedán többségű városokra, vagy városnegyedekre. Visegrádon elha­gyott olasz fegyverekkel felszerelt bandálc megrohanták a muzulmán lakosságot és 2500 nőt, aggot • és gyermeket lemészárol­tak. Ugyanakkor a szer írek mecseteket és iskolákat gyújtottak fel. Ezekben szintén igen sok gyermek bentégett. A kegyetlen­kedések központja főként Bosznia, Herce­govina volt, de Szerbiában és Észak-Ma- cedóniában is igen sok muzulmán esett ál­dozatul a szláv nacionalisták dühének. Német-amerikai foaolycseie kezdődött Lisszabonban Zürich, február 26. (MTI.) Lisszabonba« pénteken amerikai-német fogolycsere kez­dődött meg. A „Gripsholm“ nevii gőzös, fedélzetén néhányszáz sebesült német ka­tonával, 26 német konzulátusi tisztviselővel és a vieyi kormány 18 francia diplomatá­jával Amerikából Lisszabonba érkezett. Németországból hat különvonat futott be Lisszabonba megfe’elö számú amerikai ha­difogollyal. Fnrrel láliornok vette át nz nrirontín elnöiái tisztségei Buenos Ayres, febr. 26. (Búd. Tud.) Farral tábornok pénteken este az argentin rádió­ban felhívást intézeti a lakossághoz, amely­ben közölte, hogy ideiglenesen- átveszi az elnöki tisztséget,' a nélkül azonban, hogy felvenné az elnöki címet. Farrel kijelen­tette, hogy kamirez elnök megbetegedett. Ramirez tábornok az argentin néphez inté­zett búcsúüzenetében- kijelentette: „Kime­rülve az idegölő kormányzati kötelezettsé­gekkel, belátom az azonnali teljes kikap­csolódás szükségességét és ezért az alelnököt bízom meg eddigi hivatalommal. Madrid, február 26. (MTI). A Német Táv­irati Iroda buenosayresi levelezője közli, hogy a városban Ramirez elnök lemondása után teljes rend és nyugalom uralkodik. Farrel tábornok első intézkedése az volt, hogy leváltotta Emilio R afnirez ezredas rendőrfőnököt és a rendőrigazgatót. Emilio Ramirez ezredes utódjául Valesguo ezre­dest, rendőrigazgatóvá pedig Lagos ezredest ■nevezte ki. Noha a lapok nem fűzhetnek serhmiféle megjegyzést a kinevezésekhez, Buenos-Ayresben az a benyomás, hogy a változások az argéntin nemzeti szellem megerősödését jelentik. Nem hiszik, hogy a nemzetközi kapcsolatokban újabb változás következnék be. Argentina felelős államfér- fiai változatlanul olyan kormányformát ke­resnek, amely a legjobban megfelel a jelen­legi viszonyoknak. A személyi változások teljes rendben, fegyelmezetten mentek végbe. Madrid, február 26. (MTI). A Német Táv­irati Iroda jelenti: Az Efo washingtoni jelentése szerint az amerikai főváros politikai köreinek az a nézete, hogy a szövetségesek Ramirez tá­bornok argentin elnök végleges visszalépése esetén az uj argentin kormányt nem isme­rik el és ugyanolyan álláspontra helyezked­nek, mint Bolivia esetében. Koosevelt menle(|elő<liik n l'nnnretMzii« Amszterdam, február 26. (MTI). A Német Távirati Iroda jelenti: A bosztoni rádióállomás jelentése szerint Barkley szenátor értesítette az Egyesült Államok elnökét annak a nyilatkozatának elfogadásáról, amelyben Roosevelt kijelen­tette, hogy tiltakozó üzenetével nem szán­dékozott megtámadni az Egyesült Államok kongresszusának sérthetetlenségét. Roose- velthez intézett üzenetében — közli a rádió­állomás — Barkley kijelentette, hogy kar­társai felkérésére újból átvette a szenátus demokrata tagjainak vezetését. A harcoló város Irtó: Helmut Sündermon, a birodalmi sajtófőnök he'y©M®se Még el sem hamvadt a tűz, még késői rob­banásoktól dübörög a föld és már is éles szirénaszó jelzi a tűzoltók közeledő segít­ségét. Az első autóbuszok lassan elindulnak és a kezdődő csendet az elkeseredett harc után először a felcsapó lángok sistergése, a lezuhanó gerendák zaja töri meg, majd a bátor meptök hangja jelzi a visszatérő éle­tét. Egy órán keresztül — akárcsak a ka­tona — fedezékben keresett menedéket és most újból megindult a hatalmas közösség­nek lüktető élete — a harcoló város. Egykoron, csillogó ruhába bujtatva, egye­sek megcsodálták, mások megvetették. A háború megfosztotta öt minőim emberi sal­langtól, a tarka kendőket lerántotta testé­ről és egyszerre, meglepetésszerűen látható­vá vált a színes rbngyok alatt az erős, egészséges, ellenállóképes test. Amit tartalmának hittünk, — a csillogás, a rohanó iram — a könnyű élet, az öröm és bűn fészke, mindez a múlté. Észre sem vették és senkinek sem hiányzik. Csak mart látjuk igazán, hogy milyen voltaképpen a város: az emberi- energiának hatalmas fel­halmozása he'ye a sűrített alkotóerőnek és minden józansága mellett a praktikus idea­lizmusnak. Azt képzeltük, hogy a fölösleg költözött a városba, holott nem. A bá'trak azok, akik az árba vetették magukat, hogy benne lé­tezzenek, vagy alámerüljenek! Azok az emberek, akiket egykor csak reggelente láttunk munkába sietni, vagy este, amikor hazaérkeztek és vasárnaponként, amikor nagy tömegekben a környékre kirándultak, ma a porondra léptek, amely eddig a laza élet hamis képét mutatta a városról, többé nem a szájhősök, hanem a bátrak, nem a könnyű fajsulyuak, hanem az erőteljesek., nem a vidámak, hanem a kemények tartóz­kodnak a rivaldán és nem közömbös nézők­kel állnak szemben, hanem magával a sorssal! A harco'ö városnak — lehet, hogy meg­változott a képe — de^ nagy lett a lelke. Aze’öit széthúzott, most összetart. Érzései­ben hatalmasabb lett, mert megtanult gyű­lölni. Egykor egy bűbájos asszonyt áilitot.' tak fel szimbólumaként a tér közepére, mai aicút határozott homlokok, e'keseredett ajkak jellemzik, acélsisak és ököl a szim- bóuma. líégen azt hittük, hogy a város lenyeges tartalmát a szűk utcák és magas házfalak adják, de ma már más a meggyőződésünk. Nem a házak, hanem az emberek adják a város Igazi képét, ök építették fel házai­kat, — el is veszíthetik — de ami megma­rad, az az összegezése annak a teljesít­ménynek, amit lakói naponta véghezvisznek. A katona a háború jegyében áll; a kö­rülmények, ame yek között él, eszik és al­szik naponta, változnak, de változatlanul megmarad az akarata, hogy az ellenséggel találkozzék és azt legyőzze. Ugyanez az akarat vezérli a harcoló várost is. És ha a terror orájáoan csak védekezésre szorul is. azután, ha az utolsó bomba is felrobbant, az utolsó tüzek is kiégtek, támadásba megy át. Az ellenség meg akarta semmisí­teni és most mentéssel és felépítéssel ö te­szi semmivé romboló müvét. Gyorsan meg­különböztet olyan sebeket, melyek heggei majd becsületére válnak és azokat, melyek a nép küzdelme szempontjából fontosak le­hetnek. Itt ösézpontosul az ereje! Hatalmas testét a legerősebb ütés sem tudja megbénítani, csak megszilúrditja. Hogy a harcoló palotá­ban, vagy kunyhóban lakik-e, lakosban, vpgy fedezékben, egyre megy, csak ha min­den külső körülménytől valóban függet­lenné tette magát, akkor alkalmas a nagy tettre. A tett a béke törvénye Is, mennyivel in­kább a harcoló városé. Általa kapta meg a nemzet életharcában a helyét. A legmeg­győzőbb tanár:- az ellenség tanította meg őt arj-a, nem szabad tágítania. A harcoló város nem néz vissza arra, ami volt, hanem előre tekint, ö tudja, hogy az esmények, melyeknek tanúja és áldo­zata, elszürkülnének azzal a sorssal szem­ben, amely az egész népre várna, ha ő nem állna sziklaszi’árdan a harcban, mindent elkövetve, hogy a fenyegetést leverje. A harcoló város még azontúl is lát, A ’akóliázak romjáiból szeme előtt épül fel a jövő városa, az a város, amely mindazzal a szenvedélyes erővel és kemény büszke­séggel épül fel, mely ma eltölti. így Karcol férfiasán a város, de mind­amellett megmaradt nőnek is nemcsak az erős kitartásbap, hanem az eljövendő és annyira megérdemelt boldogság biztos tuda­tában. Jó áru és ió hirdelés-^^ ’ * K—■» — u alapj« a jo Uzletnu netneK I V

Next

/
Thumbnails
Contents