Keleti Ujság, 1943. december (26. évfolyam, 272-295. szám)

1943-12-03 / 274. szám

1948. BI'CEMBER 3. 5 KfietiUjsxg II bolgár kormány szociálpolitikája eisisorban a munkásokon akar segíteni A hegyvidékeken jelentkezett bandák tevékenysége szégyen a bolgár történelemben Mint a Levente Hírközpont jelenti, egy­előre minden második csütörtök délután a magyar rádió diákhireket sugároz szét s be­számol a különböző iskolák diákjainak éle­téről. A diákhirszolgá'at megszervezését a rádtóiskola megindulásakor maga a diákság kérte. A rádió diákhirszolgálatát diákkróni­kások tudósítják majd az egyes iskolák megmozdulásairól, ünnepélyeiről, az iskola sportéletéről, sikereiről stb. A rádió diák­hirszolgá'at még közelebb hozza egymáshoz az ország sokezer diákleventéjét és diák­]p-* (tJő-nv*’t.. * A levente-ial/darugás kerületi játékvezetői december 6-án, hétfőn az Országos Sport Központ nagy tanácstermében országos ér- tékez'etet tartanak. Megbeszélik az elmúlt őszi idény tapasztalatait és elkészítik a ter­veket $' tavaszi idényre. * Ezévben először bonyolítják le az országos leventebajnokságot, amelyen az eddigi le- ventesportversenyekhez hasonlóan, tömege­sen vesznek részt a sportoló leventék. Eddig mintegy 300 versenyzőt neveztek be a Sop­ronban megrendezendő országos találkozóra. A leventék országos tornászkapitánya a „Hűség városában“ megtette a lépéseket a verseny előkészítésére. Sopronban, a magyar torna őshazájában meleg szeretettel várják a versenyen résztvevő leventéket. A decem­ber 11-én és 12-én lezajló versenyeken előre­láthatólag a magyar sport legmagasabb ve­zetője Is megjelenik. A Református N6szöve*$éq Íó*ékonycé'u teáin Kolozsvár, dec. 2. A Református Nószö- vetség csütörtökön délután 5 órakor ren­dezte meg jótékonycélu teadélutánját. A ki­tűnőé» sikerült teadélutánon a Nőszövetség vezetőségén és számos előkelőségen kívül megjelent Vásárhelyi János református püspök is. A szépszámú közönség előtt Szász Ferenc dr. tartott előadást s abban többek között a következőket mondotta: — A. fizika azt tanítja, hogy a különböző színű fények csalóka játékot űznek velünk. Ha erős fényforrással megvilágított pii-os és kék színű fényt nézünk, a pirosat látjuk erősebbnek, ha a világítás ereje gyenge, vagyis a fényforrás kicsiny, a kéket, látjuk erősebbnek, feltűnőbbnek. Ilyen csalóka já­tékot űz velünk az élet is. A magunk sor­sát mindig rosszabbnak látjuk, mint a má­sokét és a legelesettebb ember sorsából Is mindig igyekszünk kiragadni azt, ami szá­mára jó és ami a sorsát előttünk jobb szín­ben tünteti fel, mint amilyen az a valóság­ban. Száműzzük a színes fényeket! Ne le­gyen a világszemléletünk üvege se piros, se kék, se másszlnü, legyen kristálytiszta, tel­jesen átlátszó, hogy zavartalanul lássuk a mások életének bajait, hogy ne csak néz­zünk, hanem lássunk Is és ahol baj van, ott addig segítsünk, amíg nem késő. $EubHmétoldattal meqmérqette magát eqv kolozsvári gyári muukásuő Koloszvár. december 2. Az utóbbi 24 óra, leforgása alatt két öngyilkossági kísérlet történt Kolozsváron, amelyek közül egyik halállal végződött. Balázs Anna 28 éves gyári munkásnő Dézsma-utea 34. szám alatt levő albérleti lakásán szubllmátoldattal mérgezte meg magát. Eszméletlen állapot­ban találtak rá a kihívott mentők s beszál­lították a belgyógyászati klinikára, ahol né­hány óra alatt irtózatos kínok között kl- szemvedett. A rendőrség megkísérelte kihall­gatását. de nem sikerült, mert egy pilla­natra sem nyerte vissza öntudatát. Az ön­gyilkosság okát tehát nem sikerült tisztázni. Valószínű, hogy érzelmi okok miatt követte el tettét. A rendőrség elrendelte a holttest felboneolását. A másik öngyilkossági kísérlet az ßszt- otca 7. szám alatt történt, ahol'Kovács Mó- zeané kerékgyártó felesége akarta magától eldobni az életet családi háborúság miatt. Kovács Mózesné nagyobb mennyiségű rovar­irtószert oldott fel vízben és azt itta meg. Tettét még idejében észrevették s kihívták a mentőket. Mert állapota nem volt életve­szélyes, a mentők gyomormosás után a la­kásán hagytak. Szófia, december 2. (MTI) A trónbeszédre adandó válasz vitájának befejezése után az országgyűlés szerdai ülésén elsőnek Vazov kereskedelmi miniszter beszélt. Ismertette az ország gazdasági helyzetét és a gazda­sági rend biztosítására tett intézkedéseket. Elsősorban a termelés fokozása szükséges, — mondotta, — de ezzel együtt fedezni kel) a különféle nyersanyagbehozatalt Is. A széntermelés Bulgáriában nem tartott lépést a szükséglettel. Általános az a jelenség, — mondotta. — hogy a lakosság válogatás nélkül vásárolj!! az árut. Ez a körülmény nagyban hozzájárul az árucikkek eltűnésé­hez. A bolgár kormány szociális politikájá­ról elmondotta, hogy elsősorban a munká­sok sorsának javítására törekednek. Elis­merte, hogy az eddigi Intézkedések nem elégségesek a lakosság minden szükségleté­nek kielégítésére. Hristov belügyminiszter beszélt ezután. Ismertette a kormány belpolitikáját. Sajná­lattal kell megállapítanom, — mondotta, — hogy hét-nyolc hónap óta az ország egyes vidékein bizonyos rendzavaró elemek, úgy­nevezett bandák jelentkeztek. Tevékenysé­Kolozsvár. december 2. Megírtuk már, hogy az üzemanyagokkal való takarékos­ság céljából, a kereskedelem- és közleke­désügyi miniszter engedélyével a MAVAUT- autóbuszvonalakon a forgo'inat december hó 5-ével kezdödöleg újból korlátozzák. A kolozsvári főnökség körzetében az alábbi korlátozásokat léptetik életbe: December 5-től december 12-ig, vagyis 8 napon át szünetel a forgalom a Kolozsvár— Hiiialmás—Zilah, Kolozsvár—Bánffyhunyad, Kolozsvár—Szászfenes—Magyarlón» és a Budapest, december 2. Az utóbbi években egyre több magyar iró regénye, szín­darabja, elbeszélése jelent meg a svéd kö­zönség előtt. Ezeknek az Irodalmi alkotá­soknak legnagyobb részét Marchis György dr. egyetemi rk. tanár, a Közgazdasági Egyetem svéd lektora fordította.. Marchis professzor hosszú esztendőket töltött az északi ái’amokban és ma is intenzív kap­csolatokat tart fenn a svéd irodalmi, tudo­mányos körökkel. Nemrég hallottuk, hogy jelenleg Madách Imre halhatatlan alkotásá­nak. „Az ember tragédiája “-n»U svéd for­dításán dolgozik. Első kérdésünk erre a munkájáról érdek­lődik. — A hír igaz, — feleli Marchis profesz- szor. — Közel négyesztendős munka után rövidesen befejezem a Tragédia fordítását. Madáchnak ez a remeke valószínűleg még az Idén bemutatásra kerül a stockholmi Draroatteke Theaterben. A svédek nagy ér­deklődéssel figyelik a magyar Irodalom éle­tét és Igen szívesen fogadják a régi és az újabb magyar Irodalom értékeit. Több ma­gyar íré van, akinek könyve nagy sikert aratott Svédországban. Harsány! Zsoltnak Lisztről, Mimkáesyról szóló életregénye több kiadást ért meg a svéd könyvpiacon. Herczeg Bizáncát is lefordítottam svéd nyelvre s hiszem, hogy a darabnak odukinn ugyanolyan nagy sikere lesz, mint nálunk volt. — Milyen jelenleg a svéd irodaim) élet? — A háborút a sem'eges Svédország Is érzi, de ennek ellenére irodalmi életűnk pá­ratlanul termékeny és virágzó. Ebben nagy része van a kiváló svéd kultúrpolitikának, amely erősen, támogatja az Írókat. Nincs svéd kiadóvállalat, amely évente, egy, vagy két irodalmi dijat ne tűzne ki fiatal tehet­ségek felfedezésére, vagy az ismertebb írók munkáinak jutalmazására. A svéd állam, magános mecénásokkal karöltve, számtalan Írói ösztöndíjat te ád ld évente. Legnagyobb ilyen ösztöndíj a Svéd írószövetség jutalma, amely magyar pénzben 40.000 pengőt jelent. A dijat minden évben kiadják. Ha egy fia­tal svéd Író regényét elfogadják, előlegnek a későbbi elszámolásokra magyar pénzben azonnal kap körülbelül 5—6000 pengőnek megfelelő svéd koronát. Az Ilyen honorá­gük szégyen a bolgár történetemben. A kor­mány mindent megtesz megsemmisítésükre. Az idegen hírverés Bulgáriával kapcsolat­ban többféle híresztelést bocsátott világgá. Teljesen alaptalan az az állítás, hogy az utóbbi időben változás történt a zsidókér­désben. Szófiában ezelőtt 28 ezer, Bulgáriá­ban pedig 47.156 zsidó é't. A törvény értel­mében el kellett költözködniük a főváros­ból. Megtettek mindent, hogy ott marad­hassanak. V k egyesek, akik ebből a cél­ból szándékosan műtétet végeztettek magu­kon. Emiatt több orvost meg kellett bün­tetni. Alaptalan az a külföldi állítás, hogy Macedónia nem bolgár terület- A macedó­nok sajnálják, hogy visszatértek Bulgáriá­hoz — mondják külföldön. Legutóbbi ma­cedóniai körutamon azt a meggyőződést szereztem, hogy ez a nép sokkal jobban fog harcolni szükség esetén, mint példáid a szó­fiai polgárok a főváros véd rímében. Mese az az állítás, hogy kommunista mozgoódás volna Macedóniában. A rendzavara elemek­kel kapcsolatban közölte, hogy számuk nem több kilencszáznál, de ez is állandóan csök­ken. Kolozsvár—Apáiddá—Vajdakamarás vona­lakon. December 13-ával kezdödöleg Kolozsvár— Apahida—Vajdakamarás vonalon uj módo­sított menetrend lép életbe és ezzel egyide­jűleg a Kolozsvárról ezidöszerint délután 2 órakor Vajdakamarásra induló 4. és a Vaj­dakamarásról ezidöszerint. 7.50 órakor Ko­lozsvárra indti’ó 1. sz. járat Kolozsvár és Apahida között csak csütörtökön, Apahida es Vajdakamarás között pedig csak hétfőn, csütörtökön és szombaton fog közlekedni. riumokat. az teszi lehetővé, hogy a hatmil­liós Svédországban egy-egy könyv átlag 15—20.000 példányos kiadásokban jelenik meg. — Vannak érdekes uj tehetségei a mai svéd iroda'omnak ? — Igen. Feltűnően tehetséges Írónő Mai Hirdmaim, aki szociá is tendenciájú mun­kásregényeket ir, melyekben a svéd föld és nép Izzó szeretctet lobog. Jó neve van gig. fried Sievertznek, akit a Svéd Akadémia nemrég választott tagjává. Bo Bergmann, Lagerqulst, Elin Wagner a mai Svédország legismertebb Írótehetségei. A költők közül kiemelkedik tehetségével Prinz Wilhelm, svéd királyi herceg, "kinek egy érdekes hangjátékát és finom verselt a budapesti rádió te bemutatta. — Dolgozik most svéd Író munkájának magyarra fordításán a professzor ur? — Izgalmasan érdekes mü van kezeim között. Ibsen Nérá-ját fordítom újra, még­pedig abból az eredeti rendezőpéldánybél, amely Ibsennek eredeti bejegyzéseit, utasí­tásait tartalmazza. Az értékes szövegköny­vet a Norvég Nemzeti Színháztól kaptam. Az uj Nórát Budapesten a Nemzeti Szin- '• házban Bajor Gizi fogja alakítani. — Van-e lehetősége annak, hogy az ’erdé­lyi Írók könyvei is kikerüljenek a svéd kö­zönség elé ? — Határozottan állíthatom, hogy igen A svédek máris érőeldránrk Erdély iránt és Nyirönek. Tamásinak, a fiatalabb erdé­lyi irónemzedék munkáival együtt bizo­nyára nagy sikere 'enne Svédországban. Ezen a téren nem ártana nagyobb propa­gandát kifejtenünk n svédek között, hiszen Erdély írói olyan szellemi kincsekkel, annyi nép- és tájrajzi érdekességgel gazdagítot­ták az. európai Irodalmat, hogy munkálnak svéd fordítása hasznára lenne a magyarság ügyének te. Komoily meggyőződéssel beszéi az iroda­lom ügyéről Marchis professzor. Reméljük, hogy Madách nagy alkotása hamarosan megnyitja az utat a magyar és erdélyi iro- da'om komoly alkotásai előtt is Svédor­szágban. GYÖRGY LÁSZLÓ Színházi napló A kolozsvári Nemzeti Színház prózai együtteséből alakult társulat — amint már megírtuk — a Székelyföldön vendégszerepeL A társulat első állomása Csíkszereda volt, majd Székelyudvarhelyt keresték fel, ahol ugyancsak nagy sikerrel játszott.. A társulat egyébként a Hargitán kalandos utat tett meg, mert — a Kolozsvárra érkezett hírek szerint — amikor Csíkszeredáról a Hargitán keresztül Udvarhelyre igyekezett, a gépko­csik olyan hatalmas hófúvásokba tévedtek, hogy’ alig tudtak kikászálódni belőle. A szé­kely-udvarhelyi vendégjáték után Sepsiezent- györgyöt és Kézdivásárhely»- keresi fel a lel­kes társulat. * A kolozsvári Nemzeti Színház legújabb prózai újdonsága Dario Nicoódemi „Tacskó“ oimü nagysikerű vigjátéka lesz. A darabot még karácsony előtt bemutatják T ár a y Ferenc rendezésében. A címszerepet ölve- d y Zsóka alakítja.- * December közepén Herczeg- jubileum lesz a kolozsvári Nemzed Színházban. Szinrefee- rül díszelőadásban a „Bizánc". A főszerepet Táray játsza. ő végű a rendezés körülte­kintő munkáját is-ív­A Színkörben hetek óta folynak a zene­kari helység kibővitő munkálatai s most már nemsokára be is fejeződnek. A zenekari helység kibővítéséivel azt akarja elérni a színház vezetősége, hogy a Nyári Színkörben is előadhassanak olyan színpadi müveket, operákat és zenésvigjátékokat, amelyek na­gyobb zenekart kivannak. Karácsonykor már mutatnak, is be ilyen darabokat a Színkör­ben is. A kibővített zenekari hely máskü­lönben pontosan akkora, mint a Nemzeti Színház zenekari férőhelye. Az utóbbi Időben „táblás házak“ előtt ját­szik a kolozsvári Nemzeti Színház opera operett és prózai társulata, -llnap este meg­történt, hogy jegv hiányában sokan nem ju­tottak be a „Fekete Péter“ előadására. Ugyanez volt a helyzet a „Bolygó hollandi“ sorozatos előadásán te. Ajánlatos tehát je­gyekről már jóelőre gondoskodni... BösMÖrmny Nagy Béla Beethoven Fonqofn-estíe December elsején Böszörményi Nagy Béín ismét ellátogatott Kolozsvárra. Tudjuk hegv fiatal kora ellenére már a Zeneakadémia tanára és tudjuk, hogy milyen nehéz és nagy dolog egyszerre tanári és művészi hi­vatást betölteni. Ezúttal Böszörményi Nagy Bé'a művészi képességeit vizsgáljuk és megállapítjuk, hogy e’érte azt a fokot, amelynél az előadóművész az alkotás mes- gyéién jér. Játékának varázsa kétségtelenül ragyogó klsteehn'ká jában és még inkább e'büvö’ő puha billentésében rejlik. A mese­beli „Erau Hol’e" megrázza csoda dunyhá­ját és erre nsgv pe'yhekben havazni kezd. Tarka, puha futárnál, gyöngyöző trillái a meginduló haverért juttatja eszünkbe, mi­kor is mindent belep és megszéolt az áldott fehérség, me'v k’'csi darabokból van össze- téve és mir.den egyes darabka a legszebb krisáiycsillag. Egyes részek nemes egysze­rűségét mé'ységgel, érettséggel (az f-mo'l szonáta, a Pattiét5oue-szonáta lassú tétele), mig a mindent elborító beethovenl drámai komorságot (az asz-dur szonáta gyászindu­lója, az e-dur szonáta AÖaglójának eleje) egy töprengő lélek áttörő képességével tár­ta elénk. A nagy c-mo’l szonáta Adagio része és uto'só tétele viharos sodrása — vi­har mely össze' végigsöpörve az utolsó le­velüktől is megfossza a fákat — a hang­verseny felejthetetlen élményévé váltak. A hallgatóság véget nem erő tap okkal hét ráadást kapott. Emlékeznünk kell Beet­hoven „Für Elise“ rendkívüli bájjal egysze­rűséggé’, Brahms Valzerjének végtelenül li­nóm tolmácsolására, valamint Bartók egy magyar népdal feldolgozásának és Bach C-dur Toccata Adagiojának különösen szép előadására. na- b. a. Nyo c napon át szünetel « társ sgepkoc«»i-forgalom egyes Kolozsvárrá? kiinduló vonalakon Stockholm „Az ember tragédiája“ bemutatójára készül Svédország várja az erdélyi írók müveit — mondja dr. ÍTIarchis Győray egyetemi tanár, a nrgyar irók svéd tordiíó;u

Next

/
Thumbnails
Contents