Keleti Ujság, 1943. december (26. évfolyam, 272-295. szám)
1943-12-23 / 290. szám
1343. DECEMBER 23. s KéhtiUjsxg I Karátsenyl) uWv. JjJJ, éS szeszesital ! szükségletét még idejében szerezze be Fülöp Géza cégnél il?‘Ä I Távbeszélő; 16 28, 16-34. Mit vásárol a közönség az ötödik háborús / küszöbén? Villám>LfirséVa a fcolozsvárS fiile'eltben Kis nemzetek nélkül nincs Európa A Ids nemzetek sorsával, létkérdéseivel foglalkozott Igen részletesen Káltay Miklós miniszterelnök felsőházi nagy beszédében. Minket, magyarokat ez a kérdés nagyon közelről érdekel, nemcsak, mert kis nép vagyunk, hanem, mert a sors akaratából Európa olyan területén lakunk, amely a versengő nagyhatalmak érdekköreinek ütközőpontjában áll. Egy Ids nép már csak helyzetéből kifolyólag is ellene kell, hogy legyen mindenféle hatalmi körZetmegállapitásnak. mert — amint a miniszterelnök nagyon bölcsen mondotta, — ennek előbb-utóbb uj versengés, uj háború lesz a vége. A kis népek nem gondolkozhatnak olyan formulákban, mint a nagy népek, külpolitikai célkitűzései sem egyezhetnek meg az övékével, mert a kis népnek elsősorban önmagához kell hűnek lenni, vállalnia kell azt a feladatot, amelyre múltja és helyzete kijelölte s természetszerűleg távol esnek tőle olyan elgondolások, amelyek a nagy népek külpolitikáját állandóan foglalkoztatják, már csak hatalmi igényeik miatt is. Európa kis népei együtt fejlődtek a nagy népekkel s nyugodtan állíthatjuk, hogy a kultúra vonalán nemcsak aránylagosan, de abszolnte Is hatalmas részt kérhetnek maguknak mindabból a fejlődésből, amely ezen a területen megvalósult, Kállay Miklós miniszterelnök megállapítása szerint kis nemzetek nélkül nincs Európa. Olyan megállapítás ez, amelynek nemcsak a kis nemzetek kell, hogy tapsoljanak, de amit a nagy nemzetek is kell, hogy megértsenek. Elvégre az egész keresztény világfelfogás s az egész kultúra alapelvei ellen szól na az, ha csak a számszerű- séget tekintenénk, s a tömeg eleven erejének zsákmányul dobnánk olyan értékeket, amelyek nem a tömegszeriiségben nyernek kifejezést, Magyarország nehéz éveket élt át az elmúlt évtizedekben s ezek a nehéz esztendők annak a szerencsétlen békeszerződés! rendszernek voltak következményed, amelynek nemcsak ml estünk áldozatul, de Németország, Ausztria és Bulgária Is. A. győzédem kíméletlenségében született ez a békprend- szer s természetesen az okosság és előrelátás minden Ismérve nélkül. A kis nemzeteket vagy úgyszólván ki akarták közösíteni az európai népközösséghől, vagy ha a győztesekhez tartoztak, hatalmi szférák alá rendelték. Amint a következmény mutatja, ezek a rendelkezések egy minden eddiginél rettenetesebb és borzalmashbb világháború katasztrófájába sodorták a népeket. A leghelyesebb felosztás az volna, ha a kis népek belátván különleges helyzetüket és adottságaikat, elsősorban egymássá) törekednének jő viszonyra, megértésre s ebbel! törekvéseiket nem engednék megzavarni a nagyhatalmak érdektörekvései és hatalmi szférái által diktált húzásoktól. A kis nép létének egész más szerkezeti adottságai vannak, mint a nagy népnek s talán a világ nagy kríziséinek jó rész ben az az oka, hogy ezt a sajátos szerkezetet, ezt a különleges adottságot vagy nem akarták, vagy nem engedték figyelembe venni. Nekünk a magunk vonalán kell maradnunk, hangsúlyozta a miniszterelnök, amely egyrészt a kis népek sajátságos létvonala, másrészt különlegesen magyar. Ez a különleges magyarság — mint már említettük — egyrészt abban nyilvánul, hogy Európa igen kényes területén lakunk, másrészt évszázados néprajzi, történelmi és kulturális fejlődésünknek a következménye. A mi különleges magyar politikánk az önmagunkhoz való hűség és a mások iránt való tisztesség politikája. Ezen az alapon állva akarunk mi nyíltan szemébe nézni Európa minden népének, bármit hoz is a? uj világrend s akarunk kezet nyújtani mindenkinek, aki nemzeti önállóságunkat, élethez való jogunkat tiszteli s ezen a vonalon hajlandó együttműködni velünk. MefjlinGv Reuter r'irpi nfleruernfli'Y Berlin, december 22. (MTI.) A Német Távirati Iroda jelenti: Reuter altengernagy, akinek neve a történelemben a német hajóhad elsüllyesztésével kell, hogy ölökre emlékezetes maradjon, 75 éves korában, szivszélhüdésben meghalt. Reuter altengernagy 1919-ben a fegyverszünet után azt a feladatot kapta, hogy a fegyveis/.üneti fe’tételek értelmében a német hajóhadat szolgáltassa ki az angoloknak. Abból a célból, hogy a dicsőséges német * hadihajók ne jussanak az ellenség kezére, 1919 június 21-én a brit internáló kikötőben elsül yesztette a kiszolgáltatandó hajókat. Ez a tette akkoriban az egész világon a legnagyobb feltűnést keltette. JÓ ARI’ ÉS JÓ HIRDETÉS ALAPJA A Jü ÜZLETMENETNEK Kolozsvár, december 22. A szeretet érzése a háború ötödik esztendejében sem halt ki az emberekből. Ilyenkor, karácsony küszöbén, ugyancsak erőteljesen ragadja meg az embereket valami megmagyarázhatatlan érzés s igyekeznek a szent estére szeretteiknek meglepetést, örömet szerezni... Az üzletek napok óta zsufoltak. Mindenki vásárol. Azaz vásárolna, ha lenne mit, mert némely üzlet árupolcaira bizony nagyon rányomta bélyegét a háború ... Dehá.t ilyenkor mindenki ajándékozni akar valamit s azt vásárol, ami még akad ... A karácsonyi vásár gondterhes, izgalmas óráiban körsétát tettünk néhány kolozsvári üzletben, hogy meggyőződést szerezzünk: mit vásárol a közönség az ötödik háborús karácsony küszöbén “ Először a játékkereskedést kerestük fel. Karácsony előtt mindig itt volt a legnagyobb forgalom. így van most is. A főtéri üzletben heringmódra szoronganak az emberek. Tisztes apak és anyák válogatnak a játék-dzsungelben. A gyermekjátékok sohasem voltak olyan változatosak, mint manapság. Nehéz felailat, válogatni közöttük... A békés játékok: a mackó koma, a hajas baba, bizony háttérbe szorult a háborús játékszerek között. A ma gyermekét repülőgépek, ágyuk, tankok érdeklik. Az élelmiszerkereskedésben szintén egymás hátán tolonganak az emberek, pedig ma is fennáll a jegyrendszer: élelmiszerből csak a megállapított fejadagot lehet most is kimérni. Miért a nagy érdeklődés? A kérdésre a kereskedő adja meg a választ: — A közönség a karácsonyi ünnepekre előre levásárolja jegyeit. Nyilván arra gondol: legalább az ünnepen bőségben legyen s azután lesz, ahogy lesz. Cukorból, lisztből sokesetben már a jövőévi szelvényekre vásárol a közönség ... A textilüzletben a kereskedő az üres polcokra mutat: — Lenne forgalmunk, ha lenne árunk. Sajnos olyan kevés árut kapunk, hogy nemcsak a karácsonyi igényeket, hanem Kolozsvár, december 22. Hétfőn országszerte megkezdődött a most kibocsátott buzakötvények jegyzése. Az első napok eltelte után is meg lehet állapítani, hogy az uj értékpapír megjelenése a legnagyobb érdeklődést váltotta ki. A bizalomteljes fogadtatás teljesen érthető is, mert aligha került forgalomba olyan biztos fedezetű értékpapír, mint a buzakötvény. A buzakötvény kibocsátását jelképnek is lehet tekinteni. A magyar ember megszokta, hogy búzában kalkuláljon. Hivatalos ármegállapítások is nem egyszer búzában történtek. A magyar föld kisembereinek tartozását szintén búzában és rozsban szokás megállapítani. A buzakötvény megjelenése egyszersmind azt is jelenti, hogy bízunk a magyar pénz, a pengő értékállandóságában, mert hiszen a 40 pengős búzaárat tartani kell. A buzakötvény értékét az árfolyama mindenkorra biztosítja, mert a búzának mai és a kötvény kibocsátásánál alapul vett mázsánként! 40 pengős árnál kisebb nem lehet. A kibocsátott legnagyobb cimlet, a száz mázsa, azaz egy vagon búzára szóló kötvénynek négyezer pengős értéke tehát válrendes vevőinket sem tudjuk kiszolgálni. Jövőre talán másképp lesz... A férfidivatüzletben leginkább női vásárlókat találunk. Kényszeredetten válogatnak az ajándéknak szánt nyakkendők, sálak között. Egy „valamirevaló“ nyakkendő ma ötven pengő, nem is beszélve a sálakról, amelyeknek ára az utolsó évben háromszorosára szökött fel. Férfiingekkel szemben bizalmatlanok a vevők, hiába díszeleg rajtuk a felírás: mosható ... A hölgyeknek fejtörést okozhat a férfiaknak szánt ajándék beszerzése ... A könyvkereskedésben soha nem látott forgalmat észleltünk. Az egyik főtéri könyvüzletben még békeidőben sem fordult meg annyi vevő egyszerre, mint ezekben a napokban. Hiába: legszebb ajándék a könyv s jobb hijján, könyvvel kedveskednek az emberek a karácsonyi ünnepekre. Legnagyobb érdeklődés természetesen a magyar Írók müvei iránt nyilvánul meg. Kosztolányi, Móricz, Marat, Kodoia- nyi könyvelt vásárolják leginkább. A mükereskedésben drága porcéllánok és tüneményes oiomkris- tályok között Válogatnák a vevők. A falakon köröskörül olajnyomatok, reprodukciók. Ezek iránt nincs érdeklődés. Mintha Kolozsvár közönségének művészi érzéke kifinomult voma... Karácsonyelőttí körsétánkat a főposta mögötti karácsonyfapiacon fejeztük be. Az idén nem hoztak fél olyan bőségesen fenyőt Kolozsvárra, mint tavaly s talán éppen ezért — a maximálás ellenőre is — draga a karácsonyfa- A karácsonyfa ára Hosszúságával egyenes arányban növekszik, minden tíz centiméter egy pengővel „srófolja" fel az örökzöld fák árát... Az árusok kezében ott a „col’stok“ s megfellebezhetetie- nül szabják meg az árakat: tiz pengő, húsz pengő, harminc pengő... * Villámkörsétánk végén arra a következtetésre jutottunk, hogy vásárolni, — megfelelő pénzzel — ha kissé szűkösebb keretek között is, mint eddig, de 1943 karácsonya előtt is lehet... (V.) tozatlanul négyezer pengő marad akkor is, ha a buza esetleges ára nem negyven, hanem harminc pengő lenne. A kötvény ebben az esetben is a névérték után kamatozik s hpzadéka változatlanul 120 pengő marad. A buzakötvény tehát nem szenvedhet az áringadozás szeszélyétől, mert az állam szavatol a kötvénytulajdonosoknak, hogy negyven pengőnél alacsonyabbra 25 éven át sohasem fogja átértékelni a kötvényekben jelképesen szereplő búzamennyiséget. Viszont, ha a buza ennél bármikor olcsóbb lesz, a kötvény pénzbeli értéke akkor sem változik. A buza tehát gazdasági életünknek ilymódon tényleges és állandó értékmérője vé vált. A címletek megállapítása úgy történt, hogy ne csak a nagy, hanem a kistőke is gyümölcsöző befektetést tapasztaljon a buzakötvény vásárlásánál, ezenkívül pedig a kötvények tőkebefektetésre azért is alkalmasak, mert azokat nemcsak a tőzsdén vezetik be, hanem üzleti biztosítékul és bánatpénzül is letehetők, nemkülönben gyámolítottak és gondozottak pénzbefektetésére is szolgálnak. HITEL NEMjZETPOLTTTKAl SZEMt.F a decemberi szám tartalmából: CSEKEY ISTVÁN: A százéves „Szózat" és a külföld. HUNG ABUS VIATOR: Spanyolország és Erdély. GUOTH KALMAN: A nem-magyar népelemek helyzete középkori társadalmunkban. LAKATOS ISTVÁN: tiszt Ferenc Erlélyben. MIKÖ IMRE: A magyar országgyűlés. MAGYAR FIGYEL«: E Hogyan vívta meg Báthory István Ve- likie Luki várát 1580-ban ? (Gyulai Pál emlékirataiból.) — Vendek a Muravidéken. — Az osztrák „divide et im- pera“-uolitika román megvilágításban. SZEMLE ENTZ GÉZA: A Barabás Mlklós-Céh kiállítása Kolozsvárt. Szerkesztik: ALBRECHT DEZSŐ KÉKI BÉLA, VENCZEL JÓZSEF, VITA SÁNDOR. Előfizetés egy évre 20 P. Egyes szám ára 2 P. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Kolozsvár, Mátyás király-tér 5. Postacsekk: 72.809. Megjelenik havonta. Szerencsés gondolat volt, hogy a buza- kötvényt mindennapi kenyerünk értékével hozták párhuzamba. A mindennapi kenyér boldogulásunknak legfontosabb természeti nyersanyaga is. Ezért nemcsak jelkép a kötvény és a buza egybekapcsolása, hanem gazdasági realitás is. A kibocsátás sikere pedig magyar sorskérdés. Az államháztartás ugyanis fokozott szükségletei kielégítésére óhajt tőkét előteremteni. E tőke biztosítása — nemzetvédelem. Az állam ismét kitűnő érzékkel oldja meg a kérdést. Nem fordul fokozott adóbevételekhez, hanem felhasználja a társadalom kezében levő vásárlóerőt s az igy a gazdasági élet vérkeringésébe is belekapcsolódik. Tehát a gyümölcsözetlenül heverő, úgyszólván rejtett töke Ismét tulajdonképpeni célját szolgálja. Épit, alkot. S minthogy a tőke tulajdonsága, hogy nem szívleli a kockázatot, ezért gondoskodott arról az állam, hog> a kötvényeket a búzához viszonyítja, amely mint értékalap, mindenkor megmarad és az értékapadási veszedelemtől függetlenné válik. A jelekből Ítélve az uj államadóssági papír kibocsátása az erdélyi nyereményköl- csönhöz hasonlóan teljes sikert Ígér, ami egyébként is megfelel a kormányzat pénzügyi politikája iránti általános bizalomnak. Málnák a magyar-szlovák gazdasági egyezményt Pozsony, december 22. (MTI) Az elmúlt hetekben Budapesten és Pozsonyban felváltva magyar—szlovák gazdaságpolitikai tárgyalásokat folytattak és ezek során megegyezésre jutottak. 'A tárgyalások eredményét tartalmazó okmányokat december 20-án Pozsonyban alá is írták a két ország közötti áruforgalom további fejlesztése érdekében. Megegyeztek olyan intézkedések tételben is, amelyek hivatva lesznek a két ország árszintjének különböző eltolódásából előállott helyzetet eligazítani. A két ország jegybankjai közötti átutalási forgalommal kapcsolatos kifizetések kérdését is rendezték. 1 Hirdetések, apr~h%deések feladhatók I Deák Ferenc-utca 42 szám «alatti irodahelyiségben „Tokaji , „Gyöngyösi és „Bácsalmást borok nagyban és kicsinyben: BOR és SZESZESITALOK KERESKEDELMI RT _-néí, Kolozsvár, Horthy-ut 2. szám. Teiefonszám: 43-06. | Igen nagy érdeklődés mellett folyik a buzakötvények jeiryzée