Keleti Ujság, 1943. október (26. évfolyam, 222-247. szám)

1943-10-13 / 231. szám

1943. ÖETÓKEB 13. tCmnüJSiCG 5 M nápolyi pélc&a Negyedszázaddal ezelőtt győzték le „Afrika átkát* A tudományos világ cikksorozatokkal ün­nepelte az egyik legveszedelmesebb tropikus járvány; az álomkór tökéletes gyógyításá­nak negyedszázados évfordulóját. As álomkór terjesztője a csecse-légy, azonban csak annak a légynek a csípése fertőző, mely előzőleg már álomkórban szenvedő beteget csípett meg.. A betegség kórokozója, egy hétig fejlődik a légy testé­ben, ezáltal bacillushordosóvd válik s né­hány légy teljesen kipusztultat egy egész falut. Évek hoSszu során át hiába keresték as álomkór gyógyszerét s ezelőtt 25 esztendő­vel sikerült először előállítani a Germanin nevű gyógyszert, amely nemcsak gyógyítja a betegséget, hanem megelőzi a fertőzést is. A Germanin az egyetlen ólomkör-gyógy­­sser, amelyet nem kell befecskendezni a szervezetbe és mégis hónapokon keresztül a vérpályában marad. Bayer, a hírneves né­met kémikus, 1923-ban expedíciót szervezett, amely Afrikában, a, helyszínen kutatta az álomkór okozóját és a gyógyítás lehetősé­geit. — A japán császár leánya férjhez megy. Tokióból jelentik: (MTI) A Német Távirati Iroda jelenti: A császári udvar közleménye szerint Sigeko császári hercegnő és Mori­­hiro herceg esküvője október 13-án lesz. A császár 18 éves leányának frigyrelépése an­nál is inkább nagy érdeklődést kelt a nép körében, mert 29 év óta császári hercegnő nem kötött házasságot. — ORVOSI HÍR. Prof. Dr. Veress Fe­renc szabadságáról hazatért és rendelé­seit. bőr-, nemi- és kozmetikai betegek részére újból megkezdte. Kolozsvár, Jö­­kai-u. 5. Telef. 26-41-— Joggyakornoki kinevezések. Az igaz­ságügyminiszter Valentini Tibor dr. kolozs­vári lakost a nagyváradi, Pozsár Pál dr. ko­lozsvári lakost a kolozsvári, Kerekes Jenő dr. kolozsvári lakost a kolozsvári, Képessy Gábor dr. budapesti lakost a kolozsvári, Honét István dr. szegedi lakost a kolozs­vári, Nagy I.ászló dr. kolozsvári lakost a kolozsvári királyi ítélőtábla kerületébe ideig­lenes minőségi bírósági joggyakornokká ne­vezte ki. — drótkötélpályáról levált csiliével a mélységbe zuhant, egy munkás. Nagybányá­ról jelentik: Vaum György erzsébetbányai napszámos drótkötélpályánál dolgozott, amikor egy csille különös módon levált a drótkötélről. Vaum egy hídon állott, a csille éppen arra a hidra esett s azt nagy súlyá­val beszakitva, a munkással együtt a mély­ségbe zuhant. A különös baleset áldozata szerencsés módon csak a balbokáját sér­tette meg. — Balesetek a bányavidéken. Nagybányá­ról jelentik: Tyekár László kapnikbányai vájár a bányában fúrógéppel dolgozott, amikor fúrója váratlanul eltörött és a tört rész két ujjának félsöizületeit levágta. A szerencsétlenül járt vájárt kórházba szállí­tották. — Véletlen szerencse mentette meg a haláltól Horváth Vilmos segédvájárt. Hor­váth a bányában ügynevezett kopogást végzett, közben feje fölött, levált egy körül­belül kétszázkilós szikladarab. A lezuhanó kőtömb Horváth mellett a fa állására esett s azt leütve a munkást a feljárón keresztül a kőguritóba dobta s ezáltal kisebb sérülé­sekkel menekült meg a veszélyes helyzeté­ből. — Keresztes Lajos kohómunkás balke­zét két egymásnak utödő csille sebesitette meg. Ugyancsak a csille okozott sebet ki­fordítás közben Szaszarán Demeter jobb­­lábán is. — A burgonya téli eltartása. A fo'dmi­­velésügyi minisztérium erdélyi kirendeltsé­gének népszerű kiadványai sorában, ame­lyek szerkesztési munkálatait dr. Solty Ernő miniszteri osztálytanácsos végzi, most je­lent meg második kiadásban a 12. számú füzet „A burgonya téü eltartása“ címmel. Szerzője dr. Tóth Tibor gazdasági akadé­miai r. tanai'. írója mindenki által könnyen érthető formában, szakszerűen ismerteti a burgonya téli eltartásával kapcso'atos tud­nivalókat, beszámol a burgonya őszi kivá­logatásától kezdve a táro'ás ég eltartás kü­lönböző módjairól s bemutatja a takarmá­nyozási célokra szo’gáló burgonya tárolá­sára Németországban általánosan használt burgonyasilót, amelyben a burgonya éveken át eltartható. A nagy anyagi áldozattal 10 ezer példányban kiadott ismertetést a földmiveílésügyi minisztérium erdélyi kiren­deltsége díjtalanul bocsátja az érdeklődő erdélyi magyar gazdák rendelkezésére. Németország külpolitikájának egyik vezető személyisége állapította meg, köz­vetlenül Mussolini bukása után: az olasz nép nem volt méltó vezéréhez. A hely­zetnek ezt a megfogalmazását ma már igen sokan klasszikusnak tekintik s annyi bizonyos, a megfigyelőnek óhatat­lanul az a benyomása alakul ki, hogy a Duce politikai rendszerének célkitűzései és az olasz nép vágyai között, legalábbis az utóbbi években, az összhang nem volt teljes. Mussolini, aki kétségtelenül év­századunk legjelentékenyebb politikai al­kotó szelleme, — azt kell hinnünk, — nem mérlegelte kellőképen az olaszok lelki teherbir óképesség ét és háborús el­szántságát. Egyetlen ember akaratára felépített államrendet egyedül a siker igazol. S ha ez a siker elmarad, minden elégedetlen­ség annak az egyetlen embernek a fejére szakad, bár hibái mellett esetleg sok nagyot és értékeset is alkotott. így ala­kult ki Olaszország egyes rétegeiben az az ellenérzés a Duce iránt, ami végül módot adott a Badoglio körül esoporto­­sultaknak államcsinyjük végrehajtására. A meglehetősen ingatag, szélsőségekre, csapongásokra hajló olasz lélek számára Mussolini hősi életformát, rendet és fe­gyelmet követelő rendszere nyilvánva­lóan kényelmetlen volt. S amint a hábo­rús évekkel nehezebbé vált a helyzet, egyre fokozódott ez a belső izgalom. Az olasz magatartás vizsgálatára talán a legjobb példa Ná­poly esete. Günter Weber német hadi­tudósító a hivatalos német álláspontot visszatükröző „Donauzeitung“ október 6-iki számában rendkívül érdekes cikket közöl a nápolyi eseményekről. A haditu­dósító elmondja cikke bevezetésében, hogy a fasiszta rendszer fennállásának két évtizede alatt mindent elkövetett, hogy kiemelje ezt a festői szépségű vá­rost a semmittevés mocsarából. Ez azon­ban nem sikerült. A nápolyiak tekintet nélkül mindenre, gátlásmentesen, csak keresni akartak a háborún. A nápolyi csőcselék — Írja Weber, — szabotálta a háborút. Pénzért mindenki megvásárol­ható volt a legközönségesebb hazaáru­lásra is. A kommunista csőcselék szep­tember 28-iki zavargása — folytatja a német haditudósító — leplezte le iga­zán ennek a városnak karakterét. Mi­alatt a német parancsnokság mindent el­követett, hogy a bombázásoktól sújtott város ellátását biztosítsa, maguk a ná­polyiak elrejtették az élelmiszeritiszte­teket, hogy későbbi időpontban maga­sabb árakon adhassák el. Julius 25-én, a fasizmus bukása napján, ujjongtak, mert azt remélték, ezentúl még jobb üzleteket köthetnek. Szeptember 9-én német tiszteket és katonákat támadok meg. Amikor aztán a német véderő ener­gikusan közbelépett, néhány óra alatt semmivé oszlott a zavargás és Nápoly „fasisztább lett, mint valaha“. Az embe­rek megint fölvették a fekete inget, hogy ezzel igazolják magukat a németek előtt. Amikor a német Salerv.o-lrontoi vissza­vonták és az angolok néhány kilométer­nyire megközelítették a várost, s Capri előtt angol cirkálók és rombolók vonul­tak fel, akkor Nápoly hirtelen Ismét megmutatta igazi arcát. A kommunisták még egyszer megkísérelték elfoglalni a fegyverraktárakat. Földalatti rejtek­helyeikről géppuskák, fegyverek, kézi­gránátok tömege került elő. Ablakokból, romok közül, légvédelmi pincékből kez­dett tüzelni szeptember 28-án a tömeg. A kommunisták azonban elszámitották magukat, — foly­tatja az események leírását Günter We­ber. Túlságosan erősnek, gondolták ma­gukat, nagyon közelinek az angolokat és gyöngének a németeket. Mialatt a Ve­­zUvtól délre a német Salem o-diviziók Kolozsvár, okt. 12. Halálos gépkocsigázo­lás ügyében indítottak vizsgálatot a ható­ságok. Az áldozat Haraszthy Róbert 7 éves kisfiú, Mússolini-ut 13. szám alatt lakó nyomdász gyermeke. A szerencsétlenség kedden délelőtt fél 1 óra tájban történt. Szemtanuk állítása szcvmt a kisfiú a Mus­­solini-ut egyik járdájáról a kocsiuton sza­ladt keresztül, de közben egy arra robogó tehergépkocsi elkapta és elgázolta A sze­rencsétlen kisfiú véresen maradt az úttes­ten, a következő pillanatban azonban a gép­kocsivezetőnek sikerült megfékeznie gégét ş végrehajtották elhárító mozdulataikat, a biztosító csapatok megtisztították Ná­polyi. Néhány német harci csoport be­vetésével kíméletlen erővel leverték a kommunisták megmozdulását, egymás­után füstölve ki az ellenállási központo­kat. Robbantó alakulatok végezték az előirt rombolásokat, használhatatlanná téve a kikötőt. Nápoly elvette büntetését sokéves árulásáért, — fejezi be cikkét a német haditudósító. Túlzás volna azt állítani, hogy Nápoly magatartása az egész országra jellemző­nek 'fogadható el- De a példa minden­esetre tanulságos és meggondolkoztató. Ilyenformán nehezen képzelhető el, hogy ez a kétségtelenül rendkívüli képességű, fajtájáért élő férfi, Benito Mussolini, maga mögött tudhatja ma az olasz nép többségét. Hiszen tulajdonképen ma az a helyzet, hogy nem tud túlságosan so­kat ígérni azoknak, akik melléje állnak. Németországgal szemben ma bizonyos mértékig alárendelt szerepet játszik ^ s azok a szigorú lépések, amire a Weh‘r­­macht-ot a katonai szükségesség s az érthető keserűség kényszeritette, aligha teszik népszerűbbé a Dúcét. Kesselring tábornagy Északolaszországban és Spackel tábor­nok Rómában mindent elkövetnek, hogy a német véderő mellé állítsák az olaszo­kat Milyen sikerrel — erről egyelőre nincsenek adataink. Nehézzé teszi a Duce helyzetét az is, hogy valamennyi kézzelfogható eredmé­nyétől megfosztották. A horvátok rátet­ték a kezüket Dalmáciára, mig Monte­negrót és Albániát függetlenné nyilvá­nították. Ilyenformán Olaszország alig valamivel több ma annál, amit Metter­nich — földrajzi fogalomnak nevezett-Mind e nehézségek ellenére, a törhe­tetlen energiájú Mussolini, bizonyára mindent elkövet, hogy a rendelkezésére álló nagyszámú fasiszta tisztviselővel megszervezze a német megszállás alatt álló olasz területet- Kormányát a fasiszta párt szélsőjobboldali elemeiből állította össze. Közülük hárman a fasiszta nagy­tanács tagjai voltak, s a kevesek közé tartoztak, akik a nagytanács utolsó tör­ténelmi ülésén is hűen kitartottak vezé­rük mellett. Ezek: Buffanini-Guidi, aki 1933—35 között a párt titkára volt, Trin­­gali Casanova tábornok, a különleges törvényszék elnöke és Biggini, a pisai egyetem egykori rektora. A kormány tagja Graziam marsall is, akiről közis­mert, hogy sohasem volt valami jó vi­szonyban Badoglióval. Ricci tábornok­nak, a milícia parancsnokának sincsen valami könnyű helyzete- Olaszországnak ma nincsen rendes: hadserege. Ricci igyekszik újjászervezni a feketeinges lé­giókat és felszólította a katonákat: áll­janak ismét szolgálatba. Kérdés azon­ban, hogyan reagál majd erre az olasz nép? Igen érdekes, hogy a köztársasági fa­siszta rendszer is fönntartja a Badoglio­­törvényt és szigorú vizsgálatot folytat a rendszer volt tisztviselői vagyoni hely­zetének tisztázására. Mindez megtisztu­­lási folyamatra mutat s kétségtelen, hogy azok, akik kedvezőtlen körülmé­nyek között is Mussolini, mellé állottak, valóban törhetetlen hívei és igy talán módjukban lesz a rendszer tisztultabb formáit felépíteni. Befejezésül érdekesnek tartjuk idézni René Pcu/ot-nak, az ismert svájci külpo­litikai publicistának megállapítását a „Journal de Génévé“-ben Mussolini visz­­szatéréséről irt cikkéből: „Nyilvánvaló, hogy Mussolini tekin­télye az olasz területen a Wehrmacht előnyomulásától, vagy visszavonulásától függ. Ebben reilik kormányának gyönge­­sége. Még jobban, mint a múltban a Reich-hoz kötötte sorsát s most mint an­nak pártfogolt] a jelenik meg.“ (n. e.) Haraszthy Roberttel, aki ekkorra már esz­méletét veszítette, a .sebészeti klinikára ro­bogott. Itt az orvosok mindent megkísérel­tek, hogy magához térítsék és megmentsék az életnek, de a szegény kisgyerek a műtő­asztalon Mszenvedett. Szemtanuk állítása szerint a szerencsét­lenség úgy történt, hogy a kis Haraszthy Róbert unokanővére te^'et hozott a gyermek szüleinek s megpillantva a fiúcskát átkiál­­tott hozzá, hogy a tejet átadja neki: — Gyere át Robika .. A kisfiú i— amint állítják, «s előbb 6va-Teliertjéplkocsí haSalraf^ázoIt pqy Iftoüozsvári fSucsIcat tosan szétnézett, de nem vette észre, hogy teljes sebességgel közeledett egy tehergép­kocsi, amelyet vezetője nem tudott Idejében megfékezni s a szerencsétlenséget már nem lehetett elkerülni. A gázoló gépkocsivezető ellen megindult az eljárás. Basilides Mária Kolozsváron yjtőnyörület Uram"... lehetett volna szebben, meginditóbban kifejezni Stradella egyszerű daliamái? Ez az igazi művészet, mely egyik pillcmatról a másikra egyesíti és a napi élettől egészen más régiókba viszi a hallgatóságot. Bctsilides Mária szólt hoz­zánk és megcsodáltatta velünk az olasz praeklas8zikusok áhítatát, vidám szerelmét. Gyönyörű pianoi, crescendó és decrescendói bizonyították, mennyire ura bámulatos hangjának, különösen a magasabb regisz­terekben. A Bach-dalok szép egyenletes vo­nalvezetése, egyszerű nemes tolmácsolása talán nem igen győzte volna meg az ide­gent, hogy ezek után igazi, pezsdülő átér­­zéssel előadott népi dalok is következhet­nek. A műsor utolsó részében pedig Kodály és Bartók gyűjtése nyomán ilyen népdalo­kat hallhattunk. Mussorgskij „A hálál da­lai és táncaié című ciklusból négy dalt éne­kelt Basilides Mária. Talán egy időben erősen megrázóan hatottak a nagy mester élete utolsó tragikus éveiben — mikor ideg­baja mindjobban elhatalmasodott rajta — komponált dalciklusa. Ma azonban az őszinte érzés mellett is kissé teatrálisnn hatnak és szerkezetükben nagyon is szét­­esök. Ezen az előadás se változtathatott, haibár Basilides Mária sötét biborámyalotu hangja is egész szépségében tündökölt. Gaz­dag műsorába Brahms szépséges dalaiból is felvett négyet. A nagy művésznő két münépdal ráadással köszönte meg a közön­ség ünneplését. m. b. «. Betörésre használta fel a talált lakáskulcsot — félévi börtönre ítélték Kolozsvár, október 12. A nemrégiben el­hunyt Papp Zsigmond dr. rendőrtanácsos özvegye október első napjaiban arra a kel­lemetlen felfedezésre jutott, hogy Hitler-tér 2. szám alatti lakásából valaki elemelte néhai férjének három pár cipőjét. Amint utánanézett a dolognak, kiderült, hogy az ismeretlen látogató a hálószoba egyik szekrényéből is elvitt egy pár női cipőt, a gyermekszobából pedig gyap jutakar ót. gyapjusálat és kesztyűt szedett össze. Az eltűnt holmi értéke elérte az 500 pengőt. A rendőri nyomozás hamarosan megálla­pította, hogy a tettes Jaskó Katalin, a szomszédos lakó cselédlánya. A cseléd egyik szeptembervégi napon a lépcsöházban vé­letlenül megtalálta özv. dr. Papp Zsigmond­­né D&mm-záras lakásának elvesztett kul­csát. „Szerencséjével“ eldicsekedett egyik barátnőjének. — Biztatni kezdett, hogy éljek az. alka­lommal — vallotta a bíróság előtt Jaskó Katalin. — Én azonban háromszor is eluta­sítottam, de a végén mégis reávitt a rossz­ra — igyekezett szabadulni a felelősségtől. Az ügyet tárgyaló Lehner Richárd dr. büntető egyesbiró, törvényszéki tanácselnök — Karda Csaba dr. ügyész vádbeszéde után — a lopott holmik értékének arányában, hathavi börtönt és négyévi jogvesztést sza­bott ki büntetésül Jaskó Katalinra. Az ügyész súlyosbításért, az elitéit enyhítésért fellebbezett. — A szamosi) .ivari református egyházköz­ség hírei. A népes szamosujvári református egyházközség élén hosszabb idő óta minden segítség nélkül működő Czirmay Zoltán lelkész mellé uj segédlelkészt neveztek ki Piinkösti Miklós személyében. Az uj segéd­lelkész most érkezett meg előző állomáshe­lyéről, Bánffyhunyadról Szamosujvárra. —‘ Az egyházközség az egyre nagyobb szám­ban beiratkozó gyermekek részére a nyár folyamán uj iskola építéséhez kezdett. Erre a célra a még 1940-ben a református tem­plom szomszédságában a Szűcs Társulattól megvásárolt telkét használták föl. Az Iskola fö’építése a hívek áldozatkészségével már annyira előre haladt, hogy az egyházközség a tanítást itt kezdhette meg. Az iskolát al közeljövőben Vásárhelyi János püspök fogja föilszentelni. * Az Officina Könyvtár sor ozat uj kö­tetei: Böiöni Faarkas Sándor: Utazás Eszakamerikában P 8,80. Bonfini: Má­tyás király P 5-20. Schumann zenei írá­saiból: Pillangók és karnevál P 5.20. Tolsztoj levelei P 3.40. Kaphatók: MINERVA Rt. Könyvosztályán, Kolozs•* vár. Mátyás király-tét. S»

Next

/
Thumbnails
Contents