Keleti Ujság, 1943. október (26. évfolyam, 222-247. szám)

1943-10-20 / 237. szám

1 KtimUjsXG im OKTÓBER 20. Magyar vonatkozások Rebreanu regényeiben Az alábbi Írást a „Láthatár“ cimü kisebbségi kullur szemléből vesszük át. Rebreanu a modern román regényiroda­­<om egyik legkiválóbb képviselője. Erdélyi származású. Nagy irodalmi sikert aratott erdélyi tárgyú legényeivel, a Jonnal és a “adurea spanzuratilorral (Felakasztottak srdeje). Hasonló nagy sikerben részesült a Rascoala. c. legénye is (Felkelés). Ebben az 1907-i parasztforradalmat tárgyalja. Egyik 'egsikerültebb regénye ez az' erdélyi tárgyú Ion mellett. Hogy Rebreanu Jón és Padurea spânzu­raţilor cimü, erdélyi tárgyú regényeivel most foglalkozunk, ezt az említett regények idegen nyelvre történt lefordítása és külföldi oropagálása teszi időszerűvé. Mind a két re­gény tele van magyar vonatkozással és aem lesz érdektelen, ha ezeket a magyar vonatkozásokat közelebbi vizsgálat tárgyá­vá tesszük. Már az a tény, hogy éppen Rebreanu említett erdélyi tárgyú és magyar vonatkozásokat tartalmazó regényeit tar­tották a románok érdemesnek idegen nyel­vekre való lefordításra és alkalmasnak kül­földi propagálásra, már magában rejti a gyanút, vájjon nem akarnak-e a románok az irő külföldi sikerei mellett román nem­zeti propaganda célokat is szolgálni? Rebreanu említett erdélyi tárgyú regé­nyeit a világháború után irta és szokatlanul nagy sikert aratott velük, úgyhogy azok husz-harmincezres példányszámmal ötszöri kiadást is elértek. Ez a nagy sikar való­színűleg nemcsak Rebreanu Írói kvalitásai­val magyarázható, hanem azokkal a magyar vonatkozásokkal is, amelyeknek szándékolt alkalmazása a háború utáni Nagyrománia túlfűtött politikai és idegengyűlölő légköré­ben nagyon alkalmas volt arra, hogy a magyarságot mint az erdélyi románság el­nyomóját állítsa tre és az állítólagos elnyo­másnak Írói eszközökkel való felhasználásá­val politikai tőkét kovácsoljon a kisebbség­ellenes politika számára. E bevezető után térjünk rá az emlitett regények magyar vonatkozásainak megvizs­gálására. Vegyük először a Padurea spân­zuraţilor (Felakasztottak erdeje) c. regényt. A regény cselekménye a beszterce-naszód­­megyei Párva községből indul ki. A fősze­replő Apostol Bologa, akinek ősei az erdé­lyi román lázadás egyenes leszármazottjai, apai ágon egyik őse a Horia forradalom egyik vezetője volt, anyai részről nagyapja, a párvai Hogea doktor, Avram Jancu for­radalmának ideje alatt alispán volt. Bologa Apostol édesapja ügyvéd, aki, hogy méltó legyen mártírhalált halt őseihez, egész éle­tét a politikának szentelte. A Memorandum­­per idején öt is elitélték két évre. Apostol éppen ez időben született. Anyja, mint erő­sen vallásos lelkületű asszony, fiát is val­lásos nevelésben akarta részesíteni, de apja ellenezte ezt és inkább nemzeti nevelést’ akart adni fiának, mondván, hogy „az em­ber élete csak akkor értékes, ha «an ideál­ja“. Apostol miután a középiskolát a na­szódi alapítványi gimnáziumban elvégzi, a budapesti egyetem bölcsészeti fakultására iratkozik be. De mivel édesapja időközben meghal, segélyért folyamodik. Meg is jön a válasz, hogy „egy budapesti kollégiumban ingyenes ellátást és havonta három korona zsebpénzt kap“. Hamar megtanul magyarul és jó eredménnyel vizsgázik. Tanára, as: Öreg filozófus, megszereti s igyekszik sze­mélyes irányítással Bologa nyughatatlan lelki világát lecsillapítani egy egészséges életfelfogás kialakításával. Két évet tölt el Budapesten, főleg Buda hegyeit szereti meg nagyon s minden szabad idejét itt tölti. Helyreáll lelki' nyugalma is, csak a nyári szünidő zavarja meg, mert Párván az álla­mot ellenségesnek tekintik. Vitába száll a helybeli román ügyvéddel, Domsával, mond­­ván, hogy „nem állítja, hogy a mi államunk jó, de amig létezik, meg kell legyük 'köte­lességünket. Adjatok egy különb állomot, akkor meghajtok. Máskép anarkiába esünk. Az életben a valóságokat kell alapul venni. nem a vágyakat“, (jj. old.) Otthon a fiatal Bologa szorgalmát mindenki becsüli s nagy jövőt jósolnak neki. Domsa ügyvéd szeretné tizenhétéves csinos leányának megszerezni. Bologa édesanyja ellenzi a lányt, akit túl könnyelműnek tart fia számára. Dacára anyja ellenzésének, eljegyzi a lányt, Mártát. Párvára kerül egy magyar katonatiszt aki szerelmes lesz Bologa menyasszonyába. Már­tának tetszik a tiszt. Bologa féltékenyen nézi e szerelem fejlődését. Kitör a ..világ­háború, s Bologa, hogy a lányt visszahó­dítsa, elhatározza, hogy önként jelentkezik katbnának. E szándékát bejelenti édesany­jának is, aki megijedve és felháborodva kérdi fiától: „Hogy veszélyeslesd te az éle­tedet f Kiért és miért f —- A hazáért — mormogja a diák hatá­rozatlan mosollyal. — Nekünk nincs hazánk! — kiáltja az anyja méltatlankodva. Ez nem haza. . In­kább tapossák el az oroszok lovai! Hogy te, a mi reménységünk f Hogy te a magyarok­ért harcolj, akik minket vernekf Amikor olyan hazád van, mint a miénk, akkor egy­általán nem vagy köteles a kötelességért tolongani, sőt, éppen ellenkezőleg! ...nekünk várnunk kell, Apostol. A jel­szavunk legyen: várakozni... A passzivitás érintetlenül megőrzi a remé­nyeket... (47. old.) Bologa találkozik Mártával is, aki újsá­golja, hogy mindenki siet bevonulni. Már­tának szavaiból érzi, hogy a magyar tisztre gondol, ki teljesíti hazája iránti kötelessé­gét. Furcsa érzések és gondolatok vesznék rajta erőt s hirtelen elhatározással bejelenti Mártának, hogy ö is bevonul katonának. A lány boldogan borul vőlegénye vállára, aki bátor fellépésével egyszerre visszahódította szivét. Bologa Kolozsvárra vonul be, majd a tüzértiszti iskola elvégzése után, előbb az olasz frontra, utána az orosz frontra kerül. Több kitüntetést is szerez és rövid idő alatt főhadnaggyá léptetik elő. Az orosz, fronton, Virinben a katonai vésztörvényszékhez kap beosztást s első ilyen ténykedéseként szava­zatával hozzájárul egy áruló cseh tiszt halálraitéléséhez. Az eset nagy hatást gya­korol rá, ö maga is csodálkozik, hogy egy áruló kivégzése gyávává tette. Eddig az időpontig Bologa jelleme és gondolkozása egyenes, mint az olyan állampolgáré, aki tudja, hogy a haza, amelyben élünk a ne­künk biztosított előnyök mellett súlyos kö­telességeket is ró az egyénekre. E maga­tartását még anyjának levele sem változ­tatja meg, amely tele van riasztó hírekkel. Anyja levelében a kővetkezőket Írja; Ó, Istenem, nagy a Te türelmed és meg­bocsátásod! Grozü protopop (esperes) a szó­székről prédikálta, hogy ne hagyjuk el az ősi nyelvet és az Istenben való hitet, hanem őrizzük azokat meg szentül. És ezért elvit­ték és bezárták... Én forrón imádkozom a jó Istenhez és nagy az én reményem, hogy a mi imáink meghallgatást találnak az égben! (50—51. old.) * összebarátkozik egy Klapka nevű osztrák tiszttel, aki nagy hatással volt rá és fel­ébresztette benne a nemzeti érzést, Románia hadbalépése teljesen felkavarta lelkivilágát, különösen az a hír volt rá nagy hatással, hogy csapatát a román frontra vezénylik. Hosszas lelki vívódás után elhatározza, hogy átszökik az ellenséghez. A szökés nem sikerül s Bologát megsebesülve kórházba szállítják. Felépülése után az utánpótláshoz kap beosztást, ami könnyebb szolgálattá! jár. Ezrede lemegy a román frontra, egy kis román faluba szállásolják be őket. Bo­loga egy magyar sírásónál kap lakást, aki­nek Ilona nevű szép lányába szerelmes lesz. Egyszer a lány román tudása után érdek­lődik, a lány bevallja, hogy csak keveset tud románul, „mert itt az emberek inkább magyarul beszélnek. Van román templom, de a pap magyarul prédikál, hogy jobban megértsék a hivek“. 143. old.) Itt az Író erőszakos magyarosításra akar célzást tenni. Mintha sok helyen nem éppen ennek az ellenkezője történt volna meg, a magyarok románosodtak el, amit a rengeteg magyar nevű román esete bizonyít, akikkel szélté­­ben-hosszában találkozunk egész Erdély te­rületén. (Szabók, Deákok, Sütök stb.) Bo­loga gyakran elegyedik beszédbe a házi­gazdával, Vidorral is, aki gyakran pana­szolja el, mennyire megnehezítette az életet a háború. Elmondja, hogy a román csapatok visszavonulásukkor nem okoztak sok kárt. „Inkább a mieink voltak kegyetlenebbek, ha az igazat bevalljuk, hisz mihelyt ideérkez­tek, rögtön fel is akasztottak három em­bert, mert azt állították róluk, hogy jelt adtak az ellenségnek.“ Itt megint egész alaptalanul a kegyetlenség vádjával illeti az iró a magyarságot. Bologa szökési tervéről nem mond le s e célbői terepszemlét tart a vidéken. Ez alkalommal találkozik tiszt­­társaival, akik egy szökött román tisztet akarnak kikérdezni, de az megtagadja, hogy magyarul beszéljen. Bologa elvállalja a tol­mács szerepét. A román tiszt a következő­ket mondja: Itt úgy viselkedtek a foglyok­kal, mint valami vadak. Egy brutális tiszt karával vert, mert nem tudtam és nem akartam elárulni hadseregemet és hazá­mat! . . Ez barbárság, uram, ez. .. Igen, igen. .. éppen úgy van, mert én is román vagyok. .. (155. old.) Tiszttársainak azt jelenti, hogy az idegen tiszt semmit nem vall, és ezzel elsiet. A szökést éjszaka akarja megkísérelni, de idegkimerülés vesz rajta erőt s ágynak esik. Betegsége alatt hűséges ápolója a magyar lány. Felépülése után betegszabad­ságra megy falujába. Menyasszonyát egy magyar tiszt társaságában találja s a lány továbbra is magyarul folytatja a társalgást Ez a tény annyira felbőszíti, hogy szakit menyasszonyával. Az eset nagy port ver fel a vegyes lakosságú városkában s mindenki megbotránkozik azon, hogy éppen egy tiszt ellenzi annyira a magyar beszédet. A hely­beli szolgabirő, aki román létére megenged­hetetlennek tartja Bologa magatartását, fel­keresi őt, hogy valahogy elsimítsák a dol­got s a szerelmeseket is kibékítse. Bologa azonban meg sem hallgatja a szolgabirót. Palagiesut, hanem renegátnak nevezi és arcul üti. A pofonnak hire megy és még jobban felkavarja a kedélyeket s mindenki elítéli Bologa magyarellenes magatartását. Bologa is belátja, hogy hibát követett el és ezért bocsánatot kért Palagiesutól. A sza­badság letelte után visszamegy újra a front­ra, de szökési tervéről nem mond le. Közben eljegyzi Ilonát, hogy majd a háború után feleségül veszi. Ez a szerelem most már késlelteti szökési tervének a megvalósulását, de amikor a vésztörvényszékhez kap beosz­tást, amelynek feladata, hogy a felmerült gyakori szökéseknek véget vessen, elhatá­rozza, bármi Is legyen, átszökik. Szökése nem sikerül, elfogják s hadbíróság elé ke­rül, amely halálra ítéli. Kivégzés előtt még menekülhetne, ha a szökési lehetőséget fel­­' használná. Bologa azonban inkább a halált választja. Amint látjuk, ez a lélektani regény te],e van hihetetlen dolgokkal. Mert egyáltalán nem tudjuk megérteni a főhős lelki tusáját. akkor, amikor o a magyar állam pénzével folytatja tanulmányait s mikor az élet úgy hozza, hogy neki is teljesítenie kellene az állam iránti kötelességét, felébred benne a nemzeti érzés és mindenképpen ki akar bújni törvényes kötelezettségei alól. Addig, amig az állam részéről előnyöket élvez. u. n. lojális állampolgár, de mihelyt az köte­lességekkel jár, megszűnik az lenni és fel­ébred az állam iránti ellenséges érzület lel­kében. Ugyancsak hihetetlen pl., hogy ha­lálraítélt ne használja ki a szökés utján neki kínálkozó menekülési alkalmat, s ln­­/kább a halált választja. Mindezekből úgy látszik, hogy Rebreanu regényében egyálta­lán figyelmen kívül hagyta a lelki élet leg­elemibb törvényszerűségeit. Természetesen mindezeket azért tette, hogy Bologa Apos­tolt, mint az erdélyi románság mártírját állíthassa be, s ezzel kapcsolatban egy csomó valótlan rágalmat zúdítson a magyar államra. Különben Rebreanu Padurea spânzuraţilor c. lélektani regényének eme fogyatékossá­­-gait még a román kritika is megállapított#. De térjünk most át Rebreanu „Jon“ (Já­nos“ c. regényére. Ebben a regényében Rebreanu a háború előtti román parasztság és középosztály életét eleveníti meg. A Jón cselekménye részben Naszódon (Armadia). részben pedig a szomszéd Pripas (Prislop) községben játszódik le. A főszereplő Glana­­tasul János, aki szorgalmas, de szegény em­ber s akit a földbirtoklás vágya teljesen hatalmába kerít. Hogy földhöz jusson, a falu leggazdagabb emberének, Baciu László­nak lányára veti a szemét. Az apa haliam sem akar a szegény kérőről. János, hogy célját élérhesse, elcsábítja a lányt, Annát. De a házasság után nemsokára benne Is megszólal az igazi szerelem szava Florika iránt, aki első szerelme volt. A házasélet pokollá válik ezután Annára nézve, aki vé­gül szenvedései elöl a halálba menekül. De Jánost is csapások érik, egyetlen fia is meghal s ennek folytán a vagyon birtoklá­sának kérdése is felvetődik. Végül abban ál­lapodnak meg apósával, hogy haláluk után az egyházra szálljon a birtok. Fia halála után teljesen céltalannak látja életét. A végzet is utoléri, mert szerelmének férje egy éjszaka megöli. Rebreanu Jon-ban nemcsak az erdélyi román parasztot mutatja be a maga leg­jellegzetesebb tulajdonságaival, hanem a ro­mán középosztályt is, amely annak ellenére, hogy éppen olyan mértékben élvezte a, ma­gyar állam támogatását, mint a magyarság, állandóan elégedetlenkedett, szörnyű elnyo­másról panaszkodott és minden alkalmat felhasznált arra, hogy az állam ellen izgas­son, elégedetlenséget szitson a lelkekben, hogy ezáltal a Regátból irányított román irredentizmus megfelelő visszhangra talál­jon és előkészítse az erdélyi románságot Nagyrománia megvalósulására. Ennek bizonyítására szólaltassunk meg néhány román tisztviselőt a Jón c. regény­ből. Egy Spataru nevű tanár például a kö­vetkező őszinte kinyilatkoztatást teszi: Sza­badok és függetlenek akarunk lenni, uraim! A mi szétszórt társainkkal akarunk egye­sülni! (Jón, 180. I.) Egy mulatság alkal­mával pedig bátran elszavalja Muresanu hirhedt magyarellenes forradalmi költemé­nyét, a Destéapte Romane (Ébredj román) s amikor társai ennek következményeire merik figyelmeztetni, árulóknak nevezi őket. De nemcsak Spataru tanár izgatja a ke­délyeket, hanem egy fiatal költő is, Her­­delea Titusz, aki mint segédjegyzö egy szín­­magyar faluba kerülve, szörnyű dühre, ger­jed, amikor meghallja, hogy a tanító a,.ro­mán gyerekek figyelmét a magyar nyelv fontosságára hivja fel. Mintha a tanító ez­zel Is nem az idegen fajuak boldogulását akarta volna elősegíteni az állam nyelvének elsajátításával. De a tanító mindezen jó szándéka ellenére a fiatal költő szörnyű felindulást érés, hogy hozzá siessen és szi­vébe fojtsa a fenyegető szavakat. (Jón, 244.) Majd a kővetkező jóslásokba bocsát­kozik: És mégis miénk a jövö! A várat egy meztelen sereg veszi körül! Hiába nyomnak él a fenyegető iskolával, hiába si­kít a kakas a templom tetején. A mi vé­dekezésünk egy pillanatig sem szünetel! A mi tömegünk állandóan nyomul előre. Az ö mesterséges épületeik düledeznek, porla­dóénak, mihelyt a mi bilincsbe vert életünk szele érinti azokat. Az urak a szolgák előtt reszketnek. Szolgák! Mi vagyunk a szolgák! Az övék a mult, a miénk a jövö! (Jón, 245. lap) Majd a magyarok törek­véseit kritizálja kegyetlenül, amellyel egy elvitathatatlanul sokat szenvedett és sok vitézséggel birö népet teljesen el akarnak nemzetleniteni, e szándék ellen a románok kénytelenek életre-halálra menő harcot folytatni. (Jón, 246. 1.) Maga a fiatal költ« ás annyira beleéli magát ebbe, hogy arról, álmodozik esténként, hogy: Fáklyát tartva a kezében egy nagy paraszti tömeget vezet a felszabadulás harcában. (Jón, 267. I.) Ilyen álmok után nem csodálkozunk, azon, ha költőnk minden kapcsolatot meg akar szakítani a magyarokkal. És mivel az irodában magyarul kellett neki írnia hiva­talos Írásokat, megutálja a szolgaságot, amelyet addig végzett. (Jón, 267.) Csak egy kis ízelítőt választottunk Id Rebreanu Jón c. regényének magyar vonat­kozásaiból, csak a legjellemzőbb dolgoknál állottunk meg. Szomorú, hogy tiszta iroda­lom helyett a kikeresett gyűlöletet sugá­rozza. Ezek után érthető Rebreanu erdélyi tárgyú regényeinek nagy tömegsikere. DOMOKOS SÁMUEL Kalotaszegi községek problémai Kolozsvár, október 19. Albrecht Dezső dr. országgyűlési képviselő a napokban meglá­togatta Nádasdaróc, Bogártelke és Nagy­­petri községeket. A beszámoló körúton résztvett Gallus Viktor felsőházi tag, a párt kolozsmegyei tagozatának elnöke éa Orbai Ferenc járási tagozati titkár. Nádas­daróc községben Albrecht Dezső megtartot­ta beszámoló beszédét és ismertette az idő­szerű kérdéseket. Az állatbeszolgátlatások­­kal kapcsolatosan azt ajánlotta, hogy a községben alakítsanak beszolgáltató bizott­ságot. írják össze korpaigényléseiket, azt küldjék a párt kolozsvári tagozatához, ahol készséges támogatásban részesülnek. Ná­dasdaróc község lakói szóvátették, hogy a napraforgótermelök szeretnek készpénzfi­zetés ellenében visszakapni a napraforgó­­pogácsát. Gallus Viktor ezzel kapcsolatosan ismertette a kormánynak az idevágó intéz­kedését. Bogártelke községben Czira Bálint ref. lelkész mondott megnyitó beszédet. Az ülésen szóba került, hogy Bogártelkére be­vezetik a villanyt, s a községbe vezető utat is rövidesen megcsinálják. A bogártelkiek azt kérik, hogy végre történjék intézkedés a község határában lévő 14 katasztrális hold mocsárterület lecsapó’ásának az ügyében. A párt kiküldötte^ közölték, hogy a szabályo­zási terv már elkészült s rövidesen megtör­ténik a mocsárterület lecsapódása. Kalló András inaktelki községi bíró a lakosság nevében kijelentette, hogy a gazdák készsé­gesen vá'lalják a háborús terheket és csak azt kérik a hatóságoktól, hogy gondoskod­janak anyagszükség'etükröl. Sokat kell küzdeniük a fekete-piac ellen, különösen a lábbelibeszerzés terén mutatkoznak nehéz­ségek. Sebessy András ref. lelkész a katasz­teri kimutatások hibáit sorolta fel s rámu­tatott arra, hégy a régi kataszter a földe­ket tévesen tartja nyilván. Kérte a tényle­ges állapotnak megfelelő kiigazításokat. MEGBÍRSÁGOLT LEVENTÉK Kolozsvár, október 19. Az utóbbi időben számos leventeköteles ifjú nem tett ele­get törvényes kötelezettségének és elmaradt a kiképzési órákról. Ezért az illetékes ha­tóságok a mulasztókat szigorúan megbün­tették. Alább közöljük azoknaK a leventék­nek a nevét, akik büntetésben részesültek: 20—60 pengős bírsággal sújtották Maxim Lajost, Erdős Lajost, Fejér Sándort, Strohli Izidort, Grepály Györgyöt, kézdivásárhölyl Papp Andrást, Licskó Károlyt, Muresán Gábort, Bányai Józsefet, Gödri Józsefet, Székely Imrét, Sütő Lajost, Sárközi Józse­fet, Vitán Miklóst, Blau Bélát, Papp Lász­lót, Túrós Dezsőt, Alexa Trajánt, Blau Je­nőt, Fazekas Miklóst, Nyári Lászlót, míg Fodor János leventeköteles Ifjút 100 peng« pénzbírsággal sújtották az Illetékes ható­ságok. I Jó ARü ÉS Jó HIRDETÉS ALAPJA A JÓ ÜZLETMENETNEK

Next

/
Thumbnails
Contents