Keleti Ujság, 1943. szeptember (26. évfolyam, 197-221. szám)
1943-09-19 / 212. szám
1943. ÄZfPIEMBEÄ 19 Svá'c helyzete szükségessé teszi éber készenlétet az Bern, szeptember 18. (MTI). A Német Távirati Iroda közli: , A svájci nemzeti tanács külügyi bizottsága szeptember 16-án és 17-én ülésezett. A hivatalos jelentés szerint Pilet GeUa szövetségi tanácsos, a külügyi hivatal Ionoké behatóan ismertette a nemzetközi viszonyt érintő mostan bekövetkezett fejleményeket és ezzel kapcsolatosan a Svájc számára kialakult helyzetet, amely feltétlenül szükségessé teszi az éber készenlétet, valamint a nép erős összetartását. A beszámolót Svájc külföldhöz való viszonyának az alapos megbeszélése követte. A bizottság megelégedéssel és egyértelmű hozzájárulással vette tudomásul, hogy az ország megőrizte a békét és a svájci nép becsületét és szabadságát. Külföldi rádiók pénteken azt a hirt terjesztették, hogy Svájctól engedélyt kértek az alpesi átkelő utak katonai felhasználására. A Svájci Távirati Iroda a legnagyobb határozottsággal kijelenti, hogy nincs alapja ennek a híresztelésnek. Steinhart ankarai amerikai nagykiivet a balkáni és a közelkeletl helyzetről tájékoztatja a Fehér Házat Zürich, szept. 18. (Búd. Tud.) A Die Tat washingtoni jelentése szerint Amerikában feszülten várják Steinhart amerikai ankarai nagykövet megérkezését. Azonnal nagy tanácskozás kezdődik Roosevelt, Churchill és valamennyi illetékes tanácsadó és szakértő között a Balkánt és a Közel-Keletet érintő valamennyi kérdésben. Irán hadüzenete a tengelyhatalmaknak, a Balkán fplöli betörés lehetősége, a szovjet-török sajtóvita Törökország semlegességéről és a dodekanezoszi helyzet mind megbeszélések keretébe tartósak. Ezek azonban csak egyes kérdések, mert kétségtelen, hogy a legfontosabbakat majd Steinhart jelenlétében beszélik meg. Washingtoni megfigyelők azt hiszik, hogy Törökország folytatja semlegességi politikáját. A Csendes-óceánon megélénkültek a hadműveletek Amszterdam, szeptember 18. (MTI) A Német Távirati Iroda közli: A szövetségesek csendestengeri főhadiszállásának további jelentése szerint Lae uj- guineai, japán megszállás alatt lévő kikötőt ausztráliai csapatok foglalták el, amelyek szeptember 16-án vonultak be a városba. Newyork, szeot. 18. (Búd. Tud.) Ide érkezett jelentések szerint a Délnyugat-Csendes- tengeren Uj-Guinea és Colombangara sziget között nagy tengeri és Tégicsata dúl. A szövetségesek eddig még nem erősítették meg ezt a jelentést. Pearl Harbour óta kétezer hajót; építettek Amerikában Washington, szept. 18. (Búd. Tud,) A I hajózási bizottság közlése szerint Pearl Harbour óta az Egyesült Államok 2000 kereskedelmi hajót építettek. A 2000-iket csütörtökön bocsátották vizre. Dclamerikai hírek Berlin, szept. 18. (MTI) A Német Távirati jelenti: Mint az argentin követség jelenti, azok a , külföldi hírügynökségek által terjesztett hírek, amelyek argentínai zavargásról számolnak be, minden alapot nélkülöznek. Amszterdam, szeptember 18. (MTI) A Német Távirati Iroda Icözli: Spanyol rádióközlés szerint Lopez kolumbiai államelnök lemondott. 1H tSeerefetleT gondolunk reálok .. A „Bajtársi Köut/vszolgálaf‘ olvasnivalót juttat harctéren küzdő honvédeinknek telbl vés Kolozsvár lé rsn da Imához „Szeretettel gondolunk Rátok!“ .— ezzel a jelszóval juttat a hadrakelt hon édéknek szellemi táplálékot, olvasnivalót a Budapesten megalakult „Bajtársi Könyvszolgálat“, Csak azok tudják igazán, akik a mult világháborút véglgkiizdötték, hogy mit je’ent az otthontól elvált, messze idegenben kötelességét teljesítő katonának a drága hazai magyar betű. A léleknek is, mint a testnek táplálékra van szüksége. A lélek éhségét és szomjúságát sokkal nehezebb elviselni, nint a testét. Az első világháború tapasztalataiból nagy tanulságokat vont le ebben a ■:c- kintetben is a hadvezetöség. Nem közömbös ugyanis az. hogy a harctérre, a hadi- kórházakba, a lábbadozó sebesülteknek milyen tartalmú és milyen szándékkal megirt könyveket és nyomtatványokat juttatnak el. A. betű épít, de a betű öl is. Ebből a szempontból a Bajtársi Könyvszolgálat munkája rendkívüli jelentőségű. A Bajtársi Könyvszolgálat elsősorban a Nemzeti Könyvtár kiadásában megjelent, magyar nemzeti szempontokból épitőszelleniü, művészi és szellemi á-tékeket tartalmazó könyveket juttat el honvédeinknek. A Bajtársi Könyvszolgálat nem üzleti vállalkozás, csak a szervezés nagy munkáját végzi. Ez meglehetősen nagy feladat, mert hiszen több millió könyv összegyűjtéséről és a harctérre juttatásáról van szó. A Bajtársi Szolgálat gyűjtő munkáját már a mult évben megkezdte és több százezer könyvet juttatott el a harctéren lévő honvédetekhez. Hogy a honvédek miképpen fogadták ezeket a „Szeretettel gondolunk Reátok!" felírással az otthonból való üzeneteket, arról az a számtalan tábori lap tanúskodik, amelyeken a magyar honvédek megköszönték a nekik küldött olvasnivalókat. A sok köszönő levél közül közöljük Kocsis Sándor t~ borilelkész Írását: „Tábori posta 219/101. Mélyen tisztelt Bajtársi Szolgálat! Bajtársaim nevében megköszönöm önökön keresztül a magyar társadalomnak a nekünk küldött könyveket. Meggyőződésem, hogy önök szivükön '•issük a harcoló honvédek sorsát, annál is inkább, mert minden ilyen szolgálatnak alapja az a krisztusi igazság: Egymás terhét hordozzátok!...“ Mi büszke magyar önfeláldozással viseljük a háború kiszámíthatatlan terheit. Ez nem panasz, ez igaz magyar kötelességvállalás. Azonban az lenne a kérésünk, hogy a tél nehézségeit — ha lehetséges és van rá mód — segítenék enyhíteni nemes magyar olvasnivalók küldésével. Szellemi felfrissülésként hadd osztanánk ki közöttük. Ebből is éreznék, hogy az otthon békéjéből gondolnak velük áldozatos szivek. Abban a reményben, hogy a távoli orosz földről küldött kérésünket meghallgatják, az Igazi magyar szív melegével köszöntőm a Bajtársi Könyvszolgálatot". A Bajtársi Könyvszolgálat igyekezik eleget tenni a honvédek kívánságának és az egész országban megkezdte a honvédek részére a magyar ügyekért áldozatot vállalók felajánlásainak gyűjtését. Nehány pengővel mindenki eljuttathatja adományát a honvédekhez, Minden könyvben a felajánló nevét belenyomatja a Szolgálat a „Szeretettel Gondolunk Reátok" szöveg után. Eddig az ország legtöbb városában megkezdték a felajánlások gyűjtését, hála a magyar társadalom megértésének, igen szép eredménnyel. Kolozsváron a felajánlások gyűjtését a Tizes Szervezet vállalta. A tizedesek felkeresik a tizedeikben lakókat. A gyűjtök külön igazolvánnyal és a Szolgálat által kibocsátott nyugtákkal s gyüjtőivekkel vannak ellátva. Munkájukat önzetlenül és a nagy cél érdekében magyar szívvel végzik Minden támogatást megérdemelnek. !S választotta Hernzng Ferencet Marosvásárhely, szeptember 18. (MTI) Marosvásárhely város törvényhatósági bizottságának mai közgyűlésén Herczeg Ferencet egyhangú lelkesedéssel a város díszpolgárává választották. Baróthi Bed# István követség! tanácsost nevezték ki sajtófőnökké A Magyar Távirati Iroda jelenti: Kallay Miklós m. kir. miniszterelnök Ullein-Reviczky Antal rendkívüli követ és meghatalmazott minisztert sájtófönöki megbízatása alól felmentette. A Magyar Távirati Iroda jelenti: Ghiczy Jenő m. kir. külügyminiszter Ullein-Reviczky Antal rendkívüli követ és meghatalmazott miniszternek uj megbízatása folytán baróthi Bede István követség! Csal a kalendárium? tanácsost a külügyminisztérium sajtóosztályának vezetésével megbizta. A Magyar Távirati Iroda jelenti: Kállay Miklós m. kir. miniszterelnök a sajtószolgálat átszervezését rendelte el. A IlI/a. sajtópolitikai ügyosztály vezetésével Haeffler István miniszteri osztálytanácsost, a IlI/d. sajtóközigazgatási ügyosztály vezetésével Dulin Elek miniszteri tanácsost bízta meg. Mindkét ügyosztály felügyelete a politikai államtitkár hatáskörébe tartozik. Az Azori szigetekről jövő légáramlás az oka az idei meleg ősznek Női hajszál a meteorológia szolgálatában Egyik Kolozsvár melletti faluból levelet kaptam egy nyugalmazott tanítótól. Rég nem hallottam róla és őszintén örültem sominak. Arról számol be, reszketős öreges betűivel, hogy a környéken szép búzatermés volt, csak a paszuly, meg a kukorica sorvadt el teljesen a nagy szárazságtól. Évek óta nem volt ilyen nyár. Most is, mintha csak augusztus eleje volna. Vájjon nem csal a kalendárium? Felkerestük egyik kolozsvári meteorológiai szakembert, talán tud magyarázatot adni, mi az oka a szokatlanul hosszú nyárnak. A Gazdasági Akadémia kertjében találjuk meg, méhkaptárforma láda mellett, Éppen utasításokat ad munkatársának. Kérésünkre szívesen áll rendelkezésre és megmutatja a láda tartalmát. Bámulatosan egyszerű fizikai mérőeszközök vannak benne. Megmagyarázza ezeknek az anyagát, szerkezetét, működését. Egyik igen fontos műszer a száraz és nedves hőmérőpár Egyikben higany, a másikban borszesz van. A folyadékban apró fémpálcikák jelzik a maximum és minimum hőmérsékletet Igen érdekes a légnedvességiró és a légnedvességmérő. A készülékben óra ketyeg, ítizehöt-hűsz kifeszitett női hajszál fogja fel a levegő nedvességét, ezek a hajszálak irányitnak egy pálca alakú fémlemezre erősített tollat. A toll vége hozzáér egy hengerhez, amire nap és óra beosztású láz- táblaszerü papírlapot erősítenek. Ugyanilyen berendezésű a hömérsékletiró, csak a | hajszálak helyett higany kiterjedése és összehúzódása irányítja a toll mozgását. Van azután párolgásmérő, amely nem egyéb mint levélmérleg. A csapadékmérő hasonlít egy nagy bádogkannához. Teteje lefelé szűkülő tölcsér, hogy a csapadék így nem párologhat. Kis szél leng, alig lebbenti a póznára szerelt szélmérő pléhzászlöcskáját. Olyan mint egy Iránytű. Miután megnéztem mindent, amivel az időjárás kilengéseit, jelenségeit hajszálpontosan megállapítják, nekiszegzem a kérdést, amiért tulaidonké- pen felkerestem. — Miért olyan hosszú az idei nyár? — Igen, ez valóban érdekes, és magam is bámulom, bár a dolog nem megfejthetetlen — mondja derűsen. Becsukja a mérőeszközöket tartalmazó ládákat, megindulunk az utón s magyarázni kezd: Az anticiklon hozza a nyári meleget — A Balkán. Oroszország, Magyarország és sokszor egész Európa nyári időjárását, az „anticiklon“ irányítja. Oroszország felett keletkezik. Az anticiklon széléről indulnak el a szelek. Ha erős a légnyomás, a■ tölcsér belsejében lefelé nyomul a levegő, melegszik s a benne lévő pára felszáll. Ha az anticiklon a szokottnál jobban kiterjed, a szélről elinduló légáramlás a Délural, esetleg a Fekete-tenger romániai és orosz- országi partjairól áramlik hozzánk. Körülbelül ez történt ezen a nyáron is. Ezek a szelek felhőt alig hoztak, legfeljebb igen magasan járókat. A nap akadálytalanul szórhatta sugarait. Déli irányból néha eléggé erős szél jött, de ez a szárazságot még- inkább fokozta. A kevés nedvesség és ez a déli szél aránylag elviselhetővé tette a gyakran 35—38 fokos meleget. Mert ha ilyenkor még nedves is az idő, nagy a párolgás és tűrhetetlen trópusi meleg keletkezik. Lassan sötétedik, felmegyünk az akadémia uj épületébe megnézni a barométert, s az időjárásjelentés táviratának összeállítását. Közben tovább magyaráz: — Van egy másik hideg légáramlat, amelyik Németország felett Finnország és Norvégia felé vonul. Ennek egyik része rendszerint Magyarország felé tér el és tölcsér- szerűen szalad be Dunántúlra és Eszak- Magyarország felé. Ha most az előbb említett légáramlat és ez a hideg szél összetalálkozik, esős lesz a nyár, mint 1934 és 1935-ben volt. Ezen a nyáron az anticiklon szelei 'és a nyugatról jövő szél valahol az Északi-tenger és Finnország felett találkoztak. A Balkán és a Földközi-tenger felől ' észak felé igen magasan vonuló felhők megakadályozták földünknek a világűr felé való kisugárzását. Ezért voltak melegek az éjszakák. Itt Erdélyben a hegyek felszívták az éjszakai meleg egy részét, de az alföldön körülbelül három hétig füllesztőek voltak az éjjelek. Nincs nemzetközi idöjárásjelcntés ősszel az azori légáramlat zudul be hazánk területére. Körülbelül ugyanaz ami az anticiklon, csakhogy az az Azori-szigetek és Spanyolország felett keletkezik és más évszakban indul, igy mások a kisugárzásai, ősszel rövidebb a nap s a derült időben nagyobb a lehűlés éjszaka és nagyobb a kilengése az éjszaka és a nappal hőmérsékletének. Ezen az őszön enyhébb az anticiklon hatása és erősebb az azori légáramlat, derűs, alig felhős az ég és igy a nyári meleg tartós marad. Hogy meddig lesznek még ilyen derűs napok, azt kiszámítani egyelőre nem lehet. A tanár kezembe ad egy könyvet, amiben furcsa hieroglif szerű ábrák vannak, sző vegmagy arázattab — Ez a nemzetközi idöjárásjelcntés távirat-táblázata — mondja — most azonban a háború miatt ezt nem használjuk. — Vannak tudósaink, akik a napfoltok jelenségeire magyarázzák a szokatlan időjárást — egészíti ki fejtegetéseit, — de ezt' még nem sikerült eddig bebizonyítani — ér véget a kolozsvári idöjáráskutató nyilatkozata. B. I. NAGY EALMÁNNÉ szül. ERDŐS RÓZA és leánya, MAGDA mélységes fájdalommal tudatják, hogy a forrón szeretett férj, apa és rokon, agy kát man a La Roche Faipari Bf« igoxgalója folyó hó 18.-án életének 61-ik, boldog házasságának 37-ik évében rövid szenvedés után eltávozott az élők sorából. Földi maradványait folyó hó 20.-án d. u. 4 órakor a köztemető kápolnájából helyezzük örök nyugalomra az unitárius egyház szertartása szerint. Drága halottunk emléke örökké élni fog. Kolozsvár, 1943 szeptember hónap 18.-án. Minden külön értesítés helyett. A gyászoló család.