Keleti Ujság, 1943. június (26. évfolyam, 123-144. szám)
1943-06-08 / 128. szám
JKkgggr IJz&jxa 2 1943. J V N 1 U $ 8 Angol gyújt ól éggömbök hullottak dán és svéd területekre Koppenhága, jun. 7. (MTI) A Német Távirati Iroda jelenti: Vasárnapra virradó éjszaka Dániába több helyen angolszász gyújt ólég gömböt sodort a szél. A léggömbökre bádogtartályok voltak rászerelve, amelyekben foszfátoldattal teli- tett üvegeket találtak. A koppenhágai tüz- rendészeti parancsnokság még a kora reggeli órákban ártalmatlanná tette ezeket a robbanó eszközöket. Elhárításuk közben egy dán katona könnyebben megsebesült. A hétfőre virradó éjjel több gyujtólég- gömb hullott le Svédország különböző helységeire is. A helységekben robbanások és kisebb tüzek keletkeztek. Minden valószínűség szerint ugyanolyan angol eredetű léggömbökről van szó, mint amilyeneket Európa egyéb vidékein is találtak. Angol repülők aknákat helyeztek el a svéd és dán vizeken Berlin, junius 7. (MTI) A Nemzetközi Tájékoztató Iroda jelenti: A Reuter Iroda közzéteszi a brit légügyi minisztériumnak azt a közlését, amely szerint a Gneisenau német gőzös április végén a Keleti-tengeren aknára futott, majd azután a hajót partrafuttatták és most is ott fekszik súlyosan megrongálódva. A brit közlés hangoztatja, hogy ez az eredmény a brit légierő tevékenységének köszönhető. Az angol légierő ugyanis sokszáz aknát helyezett, el a Keleti-tengeren. Német tengerészeti szakkörökben ezzel kapcsolatban kijelentik, valóban jobban tették volna Londonban, ha ellenálltak volna a csáSbitásnak, hogy ilyen tényekről közlést tegyenek, különösen, ha gondoltak arra, hogy ezzel a közléssel nagyon értékes vallomást tettek, amelyre a Keleti-tenger környékének államai mind nagy érdeklődéssel figyeltek fel. Londonban ugyanis ezeknek az államoknak világosan tudomására hozták azt is, hogy a svéd és a dán hajóveszteségek szintén a brit légierő tevékenységének köszönhetők. CfiurcfiiiM a háborús tervekről iáiét* oztaf f a ■vs un ka társait <*enf, junius 7. (MTI.) A Német Távirati Iroda jelenti: Az Exchange Telegraph híradása szerint Churchill vasárnap kormánya tagjaival minisztertanácsot tartott. A minisztertanácson, mint az előző, szombati minisztertanácson is resztvettek a brit véderő valamennyi részének legfőbb képviselői is. Az angol miniszterelnök vasárnap egész nap szünet nélkül megbeszéléseket folytatott miniszterekkel, továbbá magasrangu tisztviselőkkel, valamint a brit haderő vezetőivel — jelenti a „Neue Zürcher Zeitung" Londonból. A Downing Streeten közölték, hogy ezek a megbeszélések azt a célt szolgálják, hogy' a Casablanca!, washingtoni, valamint a legutóbbi algíri határozatokat, amilyen gyorsan csak lehet, ual óraváltsák. A lap szerint a legutóbb lefolyt katonai értekezletekről annál kevésbbé lehet értesüléseket szerezni, mert amint mondották, ezek a megbeszélések alapvető fontosságúak voltak a háború folytatására. Ezzel kapcsolatban hangoztatják, hogy Churchill nemcsak Gibraltárban, Tuniszban és Algir- han járt, hanem más igen fontos helyeket is felkeresett. Megjegyzik még, hogy a washingtoni és az ehhez csatlakozó algirl megbeszélések jelentősége túlmegy minden eddigi katonai megbeszélés jel. égén. Különösen említésre méltónak Iá esz.k az, hogy Marshall tábornok nem tért vissza Londonba, hanem Algírban maradt. Úgy tudják, hogy jelenleg Eisenhowerrel és Alexanderrel folytat megbeszélést Nem keltene meglepetést — Írja a lap, — ha ezzel a két északafrikai hadvezérrel a közeljövőben valamilyen vállalkozást hajtanának végre, amelyben Montgomery 8. hadserege is fontos szerepet játszana. Eden északafrikai jelenléte a többi között arra szolgált, hogy Churchillnak tanácsokat adjon arról, milyen esetleges kihatásai lennének a szövetségesek Európa elleni inváziós hadműveletének Spanyolországra és Törökországra. London, junius 7. (Búd. Tud.) A „Sunday Dispatch“ katonai munkatársa megállapítja, hogy a legutóbbi napokban ellenséges repülőgépek Churchillnak arra a gépére, amellyel Angliába visszatért, vadászatot folytattak. Erre való tekintettel Churchill repülöutját Igen gondosan készítették elő. A repülőgép pénteken éjszaka hagyta el felszálló helyét és azon az éjszaka átrepült a Biscayai-öböl veszélyes övezetén. Feloszlatták az argentin kongresszust Buenos Ayres, junius 7. (MTI) A Német Távirati1 Iroda jelenti: Ráwson argentin tábornok felhívást intézett a hadsereghez és ebben a következőket mondja: — Miután célunkat elértük és a volt kormány lemondott hivataláról és minthogy a kormány megalakítása munkájában nem tudunk megegyezésre jutni, az ideigleives kormány elnökségével Pedro Ramirez tábornokot bízom meg, aki esküt tesz az akot- mányra. Az argentin véderőhöz intézett felhívásában Ramirez kijelentette, hogy átveszi az ideiglenes kormányt és a véderő parancsnokságának a vezetését. Hivatalos közlés szerint o kormány eskütételének ünnepségét elhalasztották egy későbbi, meg nem jelölt időpontra. Az argentin kongresszust rendelettel feloszlatták. A rendelet kimondja, hogy az uj kongresszust alkalmas időben megalakítják. A forradalmi mozgalom vezetőivel szoros kapcsolatot tartó körökben úgy hiszik, hogy az uj argentin kormány arra törekszik majd, hogy a világviszályban semleges maradjon. Mindazonáltal Argentina fenn akarja tartani kapcsolatait a szomszéd államokkal. TizmilSió tonnás szényeszleséqet , okozott az amerikai bányászszfráflc Amszterdam, jun. 7. (MTI1 A Német Távirati Iroda közli: Mint a brit hírszolgálat jelenti, az észak- amerikai bányászsztrájk a széntermelésben 10 millió tonna kiesését okozta. Az ameri kai kongresszus otyan törvényjavaslatot to gadott el, amelynek értelmében Lewist őri- zetbe lehet venni a jövőben, ha megtagadná 1 a kormánnyal való együttműködését. Tokió, 'jun. 7. (MTI) A Német Távirati Iroda jelenti: A japán főhadiszállás közölte, hogy ja pán tengerészeti repülőgépek junius 5-én kemény harcot vivtak azokkal az ellenséges repülőkkel, akik támadást kíséreltek meg Shortland-şzigete ellen. Légi harcban 20 el* lenséges repülőgépet lőttek le, ötöt súlyosan megrongáltak. Három japán gép nem tért uissza támaszpontjára. EjszaLai rablófamaJás * Kolozsvár központjában Ismeretlen tettesek leütöttek és kifosztottak eay asztalosmestert Kolozsvár, jun. 7. lljabb rablótámadási eset történt Kolozsváron. Amint már hiit adtunk róla, az elmúlt héten a Főtér közvetlen közelében éjnek idején megtámadták és súlyosan megkéselték Imre Márton töltő- tolljavitó mestert. Imrét még ma is súlyos sérülésekkel ápolják a klinikán. Vasárnapról hétfőre virradólag újabb rablótámadás történt Kolozsváron a Hitler-tér és Deák Ferenc-utea sarkán. Ismeretlen tettesek megtámadták és valami súlyos tárggyal leütötték Fapp Gyula gyalui Illetőségű asztalosmestert s addig verték agybafőbe, amíg teljesen el nem veszítette az eszméletét. Miután elrabolták 200 pengő készpénzt és fontos személyi iratokat tartalmazó pénztárcáját, a sötétségben elmenekültek. Papp Gyula a rendőrségen történt kihallgatásakor elmondotta, hogy támadói ketten voltak, de személyleirásukat, tekintettel arra, hogy a támadás idején nagy sötétség ’ volt, nem tudta megadni. A , nyomozás megindult a vakmerő tettesek kézrekeritésére. Saját életünkkel kell elel járnunk azoknak az erényeknek gyakorlásában» amelyeknek betartását kcvsteljük — mondotta Szentesen Antal István nemzetvédelmi propagandaminiszter Szentes, jun. 7. (MTI) Vasárnap délelőtt a Léi motoros kölönvonattal Szentesre érkezett Antal István dr. nemzetvédelmi propaganda miniszter vitéz Bonczos Miklós igazságügyi államtitkár és Eszterjiás István miniszteri titkár társaságát! erű A férfiak eucharisztikus ülésén Antal István miniszter „Katolicizmus és közélet“ cimmel több mint egy órás beszédet mondott: — Bár vannak a modern propagandának csodálatosan fejlett és korszerű eszközei: — mondotta többek között — sajtó, film, rádió, művészet és tömegmegmozdulások, de egyetlen propagandaeszköz sem olyan hatalmas hatású, mint az összes többieket felülmúló kitartásnak és példaadásnak propagandája. A kereszténység azért tudott olyan megragadó erővel hatni a lelkekre. mint egyetlen más tanítás sem, mert elsősorban a kitartást, a példaadást testesítette meg. A kitartásnak, a példaadásnak ez a hatalmas propagandája mindenkor hatni is fog. A történelmi pillanatokban csak a kitartás hatása tudott az országra döntő és maradandó befolyást gyakorolni. Nem elég tehát ma a helyes, a jó, a nemes, az önzetlen, az áldozatos, az erkölcsös, a közösségi, a keresztény magatartásra mutatni rá, nem elég az igazi honpolgár és az igazi hivő kötelességét hangoztatni, nem elég az Isten ér, a haza iránti kötelességeket Idézni, de saját életünk összes magán- és közösségi megnyilvánulásával nekünk kell előljární mindazoknak az erényeknek gyakorlásában, amelyeknek betartását követeljük. — A másik, momentum, amit itteni felszólalásomban közvetlen hangoztatni óhajtanék, hogy az a szörnyű világkataklizma, népünknek ez a súlyos élet-halálharca az állam vezetőinek a legfontosabb kötelességévé teszi, hogy minden rendelkezésére álló erővel előmozdítsa, támogassa, megkönnyítse azt az Istentől rendelt munkát, amelyet az anyaszentegyház és annak papjai a lelkek megbékélése, a társadalrhi igazság megteremtése, a könnyek letörlése, a rettenetes megpróbáltatásokét szenvedett emberiségnek Isten utján való megtartása, Isten felé való vezérlése érdekében kifejtenek Ha az anyaszentegyház törvényei szerint élő erkölcsi és közösségi elemek és közéleti tényezők egymásra találnak, közös munka- program alapján fog megszületni az uj keresztény állami társadalom és gazdasági rend. — Kelet felől a világtörténelem egyik legiszonyatosabb, legbarbárabb tömegáradata, az ázsiai bolsevizmus a maga mérhetetlen anyagi és hatalmi erőivel Európa eüen zudult. Féktelen uralmi vágyában el akarja seperni Európát. A történelemnek legsúlyosabb megpróbáltatásait élő Európának sohasem volt nagyobb szüksége a kitartásra és péUlaadásra mint most, ősi jogainak, ősi kultúrájának védelmében. A miniszter beszéde további részében kifejtette, hogy a kereszténység fundamentumán épül fel az állam és benne a társadalmi és kulturális rend. A keresztény testvériség jegyében kialakuló társadalmi és kulturális élet az emberi élet legszebb, legnemesebb megnyilvánulásait, a művészetet, a nevelést, a tanítást, a sajtót vissza fogja vezetni minden maradandó földi érték végső forrásához: a krisztusi igazsághoz. — Isten nevében kell helytáünunk ebben a küzdelemben, amelyhez foghatót nem ismer a történelem — folytatta a miniszter. Ezután a magyar népi erők fejlődésének lehetőségeiről szólott. Rámutatott arra, hogy ha a magyar népi erők fejlődésinek terén kívánnivalók vannak, annak nem a földbirtokpolitikai, nem társadalmi ís nem kulturális természetű oka van, hanem egynegyedül erkölcsi oka, mert nem élünk az anyg- szentegyház parancsai szerint. A szociális kérdések taglalására áttérve a miniszter a többi között a kővetkezőket mondotta: — A nemzetiségi kérdéstől a földkérdésig, a zsidókérdéstől a munkáskérdésig, a közellátás reformjától az alkotmányosság és a közigazgatás megreformálásáig- -sak az a megoldás viszi előbbre a nemzeti közösség és a magyarság ügyét, amely követi azt az utat, amelyet Krisztus kereszténysége világit be előttünk. A miniszter beszéde végén hangoztatta, hogy a kitartó, példaadó keresztényélet lesz igaz ügyünk és a mérhetetlenül termékeny isteni béke alapja, ha a fegyverek zaja el fog csendesedni, A miniszter beszéde után Nyisztor Zoltán pápai prelátus, majd Csörgő Károly dr. nyugalmazott alispán mondott beszédet. Utána diszebéd volt. Anlal István dr. miniszter délután visszatért a fővárosba A kipróbált bolgár-magyar harárság kimélyítését szolgálja a magyar újságíró csoport bulgáriai látogatása Szófia, junius 7. (MTI) A magyar újságírók szófiai látogatása programszerűen bonyolódik le. Szombaton este Serafimov bolgár sajtófőnök vacsorát adott a magyar újságírók tiszteletére. A sajtófőnök pohár- köszöntőjére vitéz Thuránszky László miniszterelnökségi osztályfőnök válaszolt. Kiemelte a bolgár és a magyar nép történelmi sorsközösségét s annak a reményének adott kifejezést, hogy a két nép barátsága a magyar újságírók bulgáriai látogatásával is kimélyül. Az összes vasárnapi bolgár lapok előkelő helyen es nagy elmekkel közük vitéz Thu- ránszky László miniszterelnökségi osztályfőnöknek a bolgár sajtó számára adott nyilatkozatát. A nyilatkozat a két nép vérközösségét és szívélyes kapcsolatait méltatja, majd kijelenti, hogy a közelmúlt történelmi eseményei, különösen a páriskömyéki szerződések mindkét országot ugyanabban a táborba, tömöritették, a jobb jövőért küzdő Európa táborába. — Célunk közös — fejeződik be a nyilatkozat —, egymást e harcban szem elől nem téveszteni, közös erőfeszítéseinket megismerni és közös reménykedéseinket kicserélni. Mindez örömteli kötelességünk. Mostani bulgáriai tartózkodásunk is ennek a célnak szolgálatában áll. A magyar ujságirócsoport tiszteletére adott vasárnapi ebéden Velősek .Georgij, a bulgár újságírók egyesületének elnöke mondott pohárköszöntöt. Miután elismerő szavakkal emlékezett meg a lélekszámban kicsiny, de kultúrában nagy Magyarországról, majd azokról a szoros kapcsolatokról beszélt, amelyek a múltban és a jelenben összefűzték és összefűzik a két népet. Vitéz Kolosváry ' Barcsa. Mihály, az Országos Magyar Sajtó-1 kamara elnöke a magyar újságírók nevében | hálás köszönetét mondott a baráti fogadtatásért. Hangoztatta, hogy a magyar újságírók otthon érzik magukat Bulgáriában, mert a hosszú évszázadok dicsőségei, a vérrokonság és a keresztény Európa kultrujavainak védelme elválaszthatatlanul összefűzték a két népet, majd a két nép ősi fegyvérbarát- ságának méltatása után, kijelentette; hogy a magyar sajtó rendületlenül küzdött S0 éven keresztül Neuilly ellen éppúgy, mint Trianon ellen. A közös küzdelem dicsősége, a rendithetetlen bajtársi szellem hatja át most is a magyar újságírókat, amikor bulgáriai látogatásuk alatt továbbmélyitik a két rokonnép között a bensőséges kapcsolatokat. Vitéz Kolosváry Borosa Mihály beszédet többször szakította félbe a lelkes tetszésnyilvánítás. A magyar újságírók szófiai látogatásának második napja ismét gazdag programmal telt el. Délelőtt a magyar újságírók csoportja vitéz Thuránszky László miniszterelnökségi osztályfőnökkel az* élén megkoszorúzta Ivan Vazov bolgár költő emlékművét, majd a város nevezetességeit tekintették meg. A parlamentben KaXfov parlamenti elnök üdvözölte a vendégeket. Az újságírók nevében Tors Tibor, a képviselőhöz alelnöKe mondott köszönetét az üdvözlésért. A .parlamenti látogatás után a magyar újságírók resztvettek Georgij Velőseknek, a bolgár újságírók egyesülete elnökének 65 terítékes díszebédjén. Délután a magyar ujságirócsoport megtekintette a Szófia melletti Bojana történelmi nevezetességű templomot, azután a magyar újságírók egyrésze végignézte a magyar- bolgár válogatott labdarugó mérkőzés első félidejét. Ezután valamennyien Várnába utaztak s két napig tartózkodnak ott. A magyar újságírók szerdán reggel érkeznek viss- sza Szófiába és ugyanaznap este utaznak vissza Budapestre.