Keleti Ujság, 1943. június (26. évfolyam, 123-144. szám)

1943-06-06 / 127. szám

12 1943. J V fit S V & ú Sasfiók^ — Rostend! színmüvének felújítása a Nemzeti Színházban — Egy saját dicsőségébe szerelmes nép szen­vedélye zeng a pátosz túlfeszített húrjain Rostand „Sasfiók"-jában. A mü, ha hideg tárgyilagossággal lehetne nézni, tulajdonkép­pen visszahatás a naturalizmus földhözrá- gadtsága ellen. Rostand, a költő, a színpad világát meghódító életszerűség és hitelesség ellen indit harcot s a nagy francia tragédia hagyományait akarta feltámasztani. Sikere mindent felülmúlóan nagy volt. Cyrano, a nagyorru lovag mélységesen latin, szép őrü­lete meghódított minden francia szivet s külföldön sem maradt hatástalan. A dráma uj korszakáról beszéltek s csak ma, évtize­dek múltán állapíthatjuk meg. hogy utód nem akadt s Rostand a maga felfokozott pá­toszával, romantikus-hazafias drámáival nem tudott iskolát teremteni. Mindez azonban semmit sem von le két, klasszikusnak nevezhető darabja, a ,,Cyrano de Bergerac" és a ,,Sasfiók“ értékéből. Két­ségtelen, hogy a költői lelkű gascognei ve­rekedőről, Cyranóról irt darabja egészsége­sebb s bizonyos síkon valóban kifejezője a francia léleknek. A „Sasfiók" erőtlenebb, hajlik a szenti mental izmus felé, de az a le­bilincselő, elragadó latin pátosz, a maga nagyszerű és stílusos őrültségével ebből a műből sem hiányzik és Flambeau Séraphine tulajdonképpen faragatlanabb kiadásban édcstestvéré a költö-filozófus-párbajhös Cy- ranónak. A „Sasfiók" hatalmas, immár időtálló si­kerét a szavalás zengésén, a francia beszéd zengő dikcióján kívül éppen a történelmi adottságok magyarázzák. Rostand, lángoló romantikája színes, csillogó fátyollal vonja be a „Sasfiók" érzelmes, wertherien sápadt alakját. A mü ünnepi-játékszerü emelke­dettsége, érzelmeinek áradása és hatalmas szenvedélye teszi értékessé a drámát. Tévedésbe esünk, ha eröltetettnek és ha­misnak érezzük ezt a pátoszt. Rostand jel­legzetesen délfrancia vérmérséklet s ezen a földön a beszéd, a dikció több, mint a gon­dolatok közlésére szolgáló eszköz. A fecsegő Tartartnek magatartása csak az idegen szemlélőnek póz, lényegében egy felfokozott emberi életmód hü kifejezője. Rostand ezt a lüktető délfrancia éiettem- pót öntötte művészi formába a comeillei és racinei tragédia forma korszerű feloldásával. Rostand - pátosza mar azt a fokot jelenti, amikor túlfűtöttségében az egyéni érzés és szenvedély általános emberivé emelkedik. Az egyén története az egyetemes °mberi sors jelképévé lesz s a néző ráébred, hogy ön­magát siratja a tragédiában. Valójában min­den tragédia mélységesen patétikus, hiszen titáni méretűvé fokozott szenvedélyeket csak patetikusan lehet kifejezni. A nagy francia tragédiák: Corneille, Racine müvei és kései utódaik, Rostand verses drámái, a pátosz olyan fokára emelkednek, hogy már való­sággal beszéd-operáknak nevezhetjük őket s ez kétségtelenül a teatralitás egyik határ­pontját jelenti. Rostand pátosza ebben a műben halhatat­lanul hatásos jelenetekben kulminál. Kevés olyan igazán jó és hatásos színpadi jelenetet írtak, mint például a Flambeau—Metternich párjielenet, vagy a reichstadti herceg wag- rami „nagyáriája". A „Sasfiók“-ban lénye­gében igen kevés történik. Hősei inkább csak elmondják érzéseiket. De. éppen abban van Rostand művészete, hogy közel négy órán át le tud kötni csillogó, megvesztegető verses tirádáival. A kolozsvári Nemzeti Színház felújítása magán viselte a rendező, Kiss Ferenc mű­vészetének bélyegét. Tökéletesen egységbe foglalta az előadást. Minden hang, mozdu­lat, fény tökéletesen helyére illett. A szí­nészek stílusos mozgása, az előadás gyakran lélegzetállitóan gyors üteme mind az ö ér­deme. Ezen az előadáson együttes dolgozott s mindenki be tudott illeszkedni ebbe a kö­zös munkába. Meg tudta teremteni azt a túlfokozott, patétikus feszültséget, amin a címszereplő alakítása mellett, áll vagy bukik az előadás. Varga Mátyás díszletei halovány, ernyedt, szomorú szineikkel megteremtették a fáradt habsburgi világ fojtó légkörét. Ezúttal is nagyszerű munkát végzett. Az előadás legnagyobb terhét, a reich- etadti herceg alakítását, Fülöp Kató viselte. A Sasfiók kétségtelenül az egyik legnehe­zebb színpadi szerep. Rostand a szineszet- történet legnagyobb virtuózának, Sarah Bernhardtnah képességeihez szaoia. Egyeüül az „isteni Sarakban" volt meg az a mindent eisbprö lendület, az as áradó for “óság és dekadencia, ami életre kelthette a herceg tragikus figuráját. Azóta is majdnem min­den nagy drámai színésznőnek legfőbb becs­vágya eljátszani ezt a szerepet. A kolozsvári előadás Sasfiókja, Fülöp Kató ebben a rend­kívüli képességeket kívánó szerepben igen jo teljesítményt nyújtott. Alakítása a legki­sebb részletekig kidolgozott, dlkciója a nagy jelenetek csúcspontjain is biztosan felépített. Mozgásában, hangjában s egész külső meg­jelenésében tökéletes illúziót keltett. A nagy feladatot: hőst és beteget, hisztérikus aka­ratot és enervált lágyságot egyetlen figurába belegyurnl, maradéktalanul meg tudta ol­dani. Kitűnő beszédtechnikája bírta a ver­senyt az áradó verssorokkal s legfeljebb csak a tükörjelenet egyes részeiben csúszott ért- hetctlenségbe. Egészben véve, ez & fiatal színésznő rendkívüli teljesítményt nyújtott és kivételes képességekről tett bizonyságot. Kiss Ferenc Flcmbeau-ja. csupa monumen­talitás. A hetyke, vakmerő délfrancia alakí­tásában hatalmas, rettenthetetlen, vén med­ve. Nagy művészetének különös izt ad, hogy mialatt a vidáman vakmerő délfranciát min­tázza, magyar tud maradni. Egy franeia Flambeau bizonyára más lett volná, köny- nyedebb és csillogóbb, nekünk mégis kedve­sebb a Kiss Ferencé, mert a mienk. Egyéni­ségének hatalmas súlya, felvillanó mosolya ráborul az egész színpadra. Ha játszik, ha mozdul, akkor uralkodik. „Légköre van“, mint a kiválasztott nagy színészeknek, A harmadik nagy szerep Metternich, Kamarás Gyula kezében volt. Kamarás felfogása kétségtelenül eltért a megszo“ kott hagyománytól. A tett emberét, a kí­méletlenül, majdnem nyersen célratörő államférfit mintázta meg. Nyílt kérdés marad azonban, mennyire fogadható el ez az elgondolás. Metterrnich Kelemen „finom püspök-mosolyát", amiről a da­rabban is beszélnek, alig láttuk felcsil­lanni rajta. Pedig a történelem is mo­solygó harcosnak tartja, aki legnehezebb és legválságosabb perceiben is nagyúri mivoltának magányával hatott. Nagy ál­talánosságban elragadó embernek ismer­ték. Ezt az évszázadokon keresztül kifi­nomodott, desztillálódon nagyuriságát hiányoltuk Kamarás alakításában. Me­rev volt és kemény. Elképzelésünk sze­rint azonban Metternich hajlékony és ru­galmas, mint a kardpenge és mint min­den igazi nagy diplomata. A rengeteg szereplő közül figyelemre­méltó Deésy Jenő Ferenc császárja. A korlátolt, jószivü, könnyen befolyásol­ható császárt történelmi hitelességgel, Íz­lésesen valószérü eszközökkel építette fel. Igen jó Kolár Mária főhercegnője és Sallai Kornélia vad, férfias Camerata'ja. Poór Lili Mária Lujza szerepében egyet­len felvonás alatt meg tudta rajzolni a felelőtlen és könnyelmű asSzony képét Nemes művészetének, kiforrott tudásá­ban újabb bizonyítéka ez. Az átlagban is igen magas színvonalú, jó teljesítménye­ket nyújtó előadásból érdemes feljegyez­ni Borovszky Oszkár, Bodó György, Senkáhzky Endre, Csóka József, Vára.dy Rudolf, Gellert Ibblya, Hangai Márta ne­vét. De a többiek is valamennyien igen jó munkát végeztek. A közönség lelkesen fogadta a kitűnő előadást, számtalanszor hívta vasfüggöny elé a szereplőket s külön ünnepelve az est két hősét, Kiss Ferencet és Fülöp Katót. NAGY ELEK jLetarté?Ja(íák Argentina lemí*iiífott Államelnökét MADRID, június 5. (MTI). Ide' érke- g zett hirek szerint buenos-airesi jól érte- ! sült körök úgy tudják, hogy Cástillo el­nököt, valamint Videla és Culasiatti miniszterelnököt letartóztatták. BUENOS AIRES, junius 5. (MTI). A Német Távirati Iroda jelenti: Mint hivatalosan jelentik, Castillo ál­lamelnök lemondott. Gulnazn külügy­miniszterrel, Videla mezőgazdasági mi­niszterrel és Rothex közoktatásügyi mi­niszterrel együtt repülőgépen visszatért Argentínába. Repülőgépe Platóban szállt földre. Castillo elnök azonnal Buenos Aircsbe utazott és lakására ment. Hegy hatósugarú német bombavetők négy­órás szörnyű bombazápora felperzselte a Szovjet legnagyobb teherautógyárát Berlin, junius 5. (MTI.) A Nemzetközi Tájékoztató Iroda jelenti a keleti arcvonal- ről: Az egész keleti arcvonalon pénteken, a déli arcvonalszakasz egyik keskeny terepé­től eltekintve, nyugalom volt. A szovjet had- vezetóség csupán Őreinél indított kisebb vállalkozásokat néhány lövészzászlóaljjal és húsz páncélossal a német állások ellen. A harctereken mutatkozó nyugalommal szemben a német légierő annál tevékenyebb működést fejtett ki valamennyi frontszaka­szon a Kabintól egészen a Jeges-tengerig. A legjelentősebb vállalkozás az a 4 óra hosszat tartó légitámadás volt, amelyet a Szovjet egyik nagy teherautó gyára ellen intézett Gorkijban. Ezt a támadást nagy ha­tósugara német bombavetők hajtották végre. Gorkij Moszkvától néhányszáz kilo­méterre északkeletre fekszik és néhány szórványos támadástól eltekintve, eddig nem szenvedett nagyobb kárt a légiháboruban' A német bombavetők órákig tartó táma­dása azonban most lángbaboritották üzem- raktárait, a csarnokokat, valamint négy nagy nyersanyagraktárát. A vállalkozásról eddig három gép nem tért vissza. A másik erélyes csapást az Északi-jeges: tengeren mérték a német bombavetök a Ha­lász-félsziget közelében haladó egyik erősen biztosított hajókarayánra. -A szovjet vadász­repülök heves elhárító harca sem tudta meg­gátolni a német bombavetőket a célok meg­közelítésében. Légiharcban 22 szovjet va­dászgépet lőttek le és megismételt támadá­saik során négy szállító gőzös közül két zsúfolásig megrakott kereskedelmi hajót, összesen 6000 brutto regiszter tonnái elsüly- íyesztettek. Másik két hajót a fedélzetén rongáltak meg. A keleti arcvonal déli szakaszán a német zuhanóbombázó kötelékek és gyors homba- vetök két szovjet repülőt támadtak, .'hol so­rozatos bombázásokkal összesen 23 -epülö- gépet pusztítottak el. Ugyanezen a szaka­szon telibetaláltak egy lőszerraktárt, amely a levegőbe repült. A déli szakaszon nagyobb német csatarepülögép kötelékek a szovjet vasútvonalakat és országutakat bombázták és kitűnő eredményeket értek el. Szétzúztak 13 mozdonyt és számos teherautót semmi­sítettek meg. A szovjet a pénteki napon összesen 37 repülőgépet • vesztett, amelyet a német vadászok lőttek le Az igénybevett és o közhasználatnak levágásra átadott vágómarha beszámít a termelők beszolgáltatási kötelezettségének teljesítésébe Kolozsvár, junius 5. A Hivatalos Lap vasárnapi száma a közellátásügyi minisz­ter rendeletét közli az igénybevett vágó­marhák beszolgáltatási kötelezettsége teljesítésének beszámítása tárgyában. A rendelet értelmében az 1941. évi már­cius 13. napjától, továbbá jelen rendel­kezés hatálybalépésének napjától igény­bevett és közhasználatra levágás céljára adott vágómarha a mezőgazdasági ter­melők 1943/44. évi beszolgáltatási köte­lezettségei teljesítésébe beszámít. A me­zőgazdasági termelő gazdakönyvét kiál­lító hatóságtól kérheti, hogy igénybevett, vagy eladott vágómarháját beszolgálta“ tási kötelezettség teljesítésbe számít­sák be. A termelő a kérelem előterjesztésével egyidőben köteles az elidegenítést tanú­sítani, valamint jegyét a nyilvántartó ha­tóságnak bemutatni. A nyilvántartó ha­tóság megállapítja a termelőtől igénybe­vett, vagy a termelő által eladott vágó­marhának meghatározott buzaegység ér­tékét és azt a vételi jegyen feltüntetett súlynak megfelelően a termelő gazda lapjára és gazdakönyvébe bevezeti. A rendelet kihirdetésének napján lép ha­tályba. A h tiiuíajdonosoknaJf és gondnokoknak junius 12=:g je’entkezniök keli a földbiriokvalősiió bizottság előtt Kolozsvár, junius 5. Kelcdy Tibor dr. pol­gármester a kolozsvári föidadókata3zten munkálatokkal kapcsolatban Ismételten és utoljára felhívja a háztulajdonosokat, ház­helytulajdonosokat, földbirtokosokat, vala­mint az elhagyott ingatlanok gondnokait és bérlö't, akik még nem jelentek meg a föld- birtokvalósitó bizottság előtt, hogy ennek a kötelezettségüknek junius 7-ike és junius 12-ike között feltétlenül tegyenek eleget. A földbirtokvalósitó bizottság a pénzügyigaz­gatóság épületében (Hltler-tér 19. szám, II.. emelet 6. ajtó) székel. Hivatalos jelent­kezési idő délelőtt 8-tól 14 óráig. Tekintettel arra, hogy az elhagyott ingat­lanok gondnokai közül sokan ismételt felhi- vás ellenére sem jelentkeztek a földbirtok- valósitó bizottság előtt és megállapították, hogy többezer olyan földrészlet gazdasági művelés 8 Jatt áll, amelynek tényleges bir­tokosa még nem jelentkezett, utoljára fi­gyelmezteti a polgármester a tényleges bir­tokosokat, gondnokokat és fóldbérlőket, hogy amennyiben junius 12-ig nem jelent­keznek, ingatlanukat a város a mulasztók költségére saját kezelésbe veszt. A mulasz­tókat az 1940. évi XXII. te. alapján 100 pengő pénzbírsággal büntetik. LEGÚJABB SPORTHÍREK A BBÍE vezeí a Mátyás király atlétikai emlék» verseny első napja után Kolozsvár, junius 5. Szombaton délután szépszámú közönség előtt kezdődött meg a KAC Mátyás király emlékpajzsos országos atlétikai versenye. Az első napon különösen a futószámokban voJlak szép küzdelmek és jó eredmények. Gyönyörű verseny volt az 5000 m.en, abdl Szilágyi az utolsó méterekben fogta be és verte meg Némethet- 800 méteren a kolozsvári Kiss külön versenyt futott Híressel és csak a hajrában maradt alól. Eredmények: 110 m. gát: 1. Hidas BBTE 15.5, 2. Pálffy FTT. 3. Uzsoki. 18- Kiss Törekvés versenyen kívül 16.5. 800 m.: 1. Híres UTE 1.56.5, 2- Kiss 1.56.0, 3. Almăsi BLE 1.S7.6. Nulvdoijás: Némethváry BSzKRT 1433 m* 2. Csányi 13.68, 3. Deák MAC 13.56. 400 m.: 1. PoSgár BBTE 51-1, 2. Bánhalmy MRTSE 51.6, 3. Makláry NAC 52.6. Diszkoszvetés: 1. Kulitzy 4506 m„ 2. Né- methváry BSzKRT 40.08 m. 3. Remete Test­vériség 39.40 m. 100 m.: 1- Csányi UTE 10 8, 2. Pelsölczy UAC 10.9, 3. Szigetváry BBTE 11.1. 5000 m : 1. Szilágyi BBTE 14.57.4, 2. Né­meth MAC 14.57.6, 3. Izsóf UAC 15.27.4­Távolugrás: 1. Vernes BBTE 692 cm.. 2. Gyurica UAC 679 cm„ Csányi UTE 678 cm. Rúdugrás: 1. Homonnay MAC 375 cm., 2. Csányi UAC 340 cm., 3. Rajkai USE 320 cm. 4x100 m.: 1. BBTE 43-4 tup.. 2. UTE 44.5 mp., 3. NAC 45.1 mp. A Mátyás király endekpajzsért folyó pont­verseny állása az első nap ulán: 1. BBTE 111 p. 2. MAC 111 p. 3. UTE 73 p. A verseny vasárnap délután fél 3 órakor folytatódik. A KEAC A MAFC CSAPATÁVAL JÁTSZIK ELŐSZÓK A FŐISKOLAI LABDARUGÓ BAJNOKSÁG DÖNTŐJÉBEN Budapest, jun. 5. A MEFSOK a pünkösdi ünnepeken rendezi a főiskolai labdarugó baj­nokság döntő mérkőzéseit a MOVE pályán. Pünkösdkor vasárnap délután fél 4 órakor a BEAC—Soproni MAFC. Fél 6 órai kez­dettel pedig a KEAC—MAFC mérkőzéseket bonyolítják le. Pünkösd hétfőn az előző napi győztesek az elsőhelyért, a vesztesek pedig a harmadik helyéit küzdenek. SZŰCS A FŐISKOLAI Tó'RVIVÚBAJNOK Budapest, jun. 5. A föisko’ai törvivótaj- nokság egyéni számában a döntőt szomba­ton délután 2 órakor fejezték be. Végered­mény: 1. Szűcs (LASE) 8 győzelem veret­lenül. 2. Monus (KEAC) 6 győzelem, 13 kapott találattal. A szerkesztésért és kiadásért felel; JENEV LÁSZLÓ. Szerkesztőség, kiadóhivatal és nyomdai Brassai-utca 7. sz. Telefon: 15-08. Pos­tatakarékpénztár! csekkszámla száma: 72148. Postaflók: 71. sz. Kéziratokat nem adónk vissza. A Minerva Irodalmi és Nyomdai Müintózet fit, nyomása. F, Mayor József.

Next

/
Thumbnails
Contents