Keleti Ujság, 1943. június (26. évfolyam, 123-144. szám)

1943-06-05 / 126. szám

s Erdély és Délvidék testvéri ölelkezése volt a bácskai írók magas színvonalú kolozsvári irodalmi estje Kolozsvár, junius 4. Pénteken este a Má­tyás király Diákházban nagyszámú és elő­kelő közönség előtt rendezte meg „Délvi­déki est‘'-jét a Magyar Újságíró Egyesüle­tének Erdélyrészi Tagozata. Az Erdély fő­városába érkezett délvidéki Írókat nagy- szeretettel fogadta az egyesület, do feléjük sugárzott Kolozsvár közönségének is a sze­retető. Az állomáson Végh József, az egye­sület ügyvezető elnöke és Biró László, a Sajtókamara kerületi főtitkára fogadta az ideérkező Írókat. Kolozsvárra érkezett Beök Andor, Szabadka és Baja város főis­pánja, a Szenteleky Irodalmi Társaság el­nöke is s vezetésével a Délvidék lelkét leg­jellegzetesebben megszólaltató költők és Írók csoportja. A délvidéki vendégek pénteken este a Mátyás király Diákház színpadán sorakoz­tak fel. Báró Kemény János üdvözölte őket szeretetteljes szavakkal. Rámutatott arra, hogy az elszakítóttság idején a délvidéki és az erdélyi magyar szelleme tulajdonképpen mindig egy- volt, csak a formák és a köriü- nlények voltak mások.,Sajnos a széliéül em­bereinek is kemény és súlyos harcokat kel­lett vtvniok azért, hc^gy a magyar lélek megnyilatkozhassék. Nagy szerencse, hogy a Délvidéknek is meg volt a maga nagy­szerű szervezőerővel és lelki készséggel megáldott embere: Szenteleky Kornél, aki ugyanazt végezte ott, mint Erdélyben Kuncz Aladár. Nagy öröm, hogy most a szabad Erdély földjén megölelhetjük egymást és közvetlenül hallhatjuk egymás szavait. Báró Kemény János üdvözlése után Beök Andor főispán, a délvidéki Írók Szenteleky Kornél Irodalmi Egyesületé nevében mon­dott nagyhatású beszédet. Vázolta azokat a súlyos körülményeket, amelyek között a magyar szellem emberei a magyar lelkiség megtartásáért harcoltak a Bácskában. A főispán beszédét sokszor szakította félbe a közönség tetszésnyilvánítása, különösen ak­kor, amikor a bácskai és az erdélyi magyar lélek közös vonásait méltatta s amikor a magyar megmaradásért eddig folytatott munkáról és a jövőbeli feladatokról beszélt. Azután vitéz Hódsághy Béla olvasta fel néhány versét. A kiváló költő különösen „Október“ című versével ért el igen nagy hatást. Utána Török Erzsébet, az ismert előadómüvésznő aratott énekszámaival meg­érdemelt sikert. A szlavóniai magyar nép­töredékek ajkán maradtak fenn ezek az őr- régi, még az Árpádok korából származó énekek, amelyeket Kiss Lajos a szabadkai Zenekon zervatórium igazgatója gyűjtött össze. Az egyes énekeket Farkas Ferenc, az európai hírű zeneszerző, a kolozsvári Zenekonzervatórium igazgatója dolgozta fel és egyben zongorán is kisérte a művésznőt. Különösen az „Tmhol kerekedik egy fekete felhó“ cimü dal ragadta magával a közönsé­get. Fekete Lajos olvasta fel ezután „Szpn- toleky emlékezete“, „Röggel, földdel“ é;- „Vers halott anyámról“ cimü költeményeit, amelyekben a kisebbségi sorsban vergődő magyar lélek szólalt meg. A közönség nagy elismeréssel fogadta a verseket. Cziráky Im­re „Szerelmesek“ cimü novellájával aratott sikert. Az iró. aki kitűnő organumu felol­vasó, a magyar paraszt földszeretetét mu­tatta be művészi Írásában. A novella abból az időből származik, amikor az ezereszten- dös rögöket idegenek szabdalták fel és osz­togatták el. Kormos Márta, a kolozsvári Nemzeti Színház tagja Szenteleky Kornél néhány nemesveretü versét szavalta el. Rövid szünet után Dudás Kálmán ,,Bács­ka,,Kánikula 19Jf0 augusztus 7-én“, „Fiamhoz“ és „Muskátlivirág“ cimü verseit mondotta el és érzéseinek tüzével, kifejezé­seinek szépségével magával ragadta a hall­gatóságot. Költeményei különös jellegzetes­séggel mutatták meg a bácskai, kisebbségi sorsban élt költö érzésvilágát. Ezután Dras- kóczy Endre dr. rajzolta meg Szentelekyröl sikerült szellemi és lelki arcképét. Méltatta kimagasló egyéniségét és magyar erényeit, amellyel delejes erővel gyűjtötte maga köré a kisebbségi sors legkiválóbb egyéniségeit és életet adptt a magyar teremtő léleknek. Hiába tagadták meg a magyar irodalmi tár­saság engedélyezését a hatalom akkori urai, a Szenteleky leikéből sugárzó erőnek nem volt szüksége hivatalos engedélyre. Lantos Béla, a kolozsvári Nemzeti Színház művésze Buncz Boldizsárnak „Bácskai stancák“ és „Csak azért, is“ cimü verselt szavalta el a tőle megszokott művészettel. Herczeg János, a „Kalangya“ c. folyóirat szerkesztője ol­vasta fel „Fekete rigó“ cimü novelláját. A pompás elbeszélés mély hatást váltott ki a közönség soraiban. Herczeg János novellája is a délvidéki magyarság különös lelkületét tükrözte és a kisebbségi életből tárt elénk megrázó eseményt művészi felépítésű Írásá­val. Csuka Zoltán, a „Láthatár“ szerkesztője, a kiváló költő és iró néhány költeményét szavalta el. Csuka Zoltánt ugyancsak meleg ünneplésben részesítette a közönség. Török Erzsébet „Drávamcnti dalai“-val tetőzte nagy sikerét, amit a műsor első részében aratott. A nagyszerűen sikerült irodalmi est ma- gasabbrangu szellemi élvezetet nyújtott és alkalmat szolgáltatott arra, hogy Erdély testvéri szeretettel ölelje magához a délvi­déki irodalom kitűnőségeit. A közönség és a kolozsvári ujságiró társadalom szeietetét Végh József szerkesztő tolmácsolta szivböl- jöt szavakkal. Kévn»pfffi ünnepelte XII. Plus pápa Róma, junius 4. (MTI) XII. Pius pápa szerdai névünnepc alkalmából a Vat 1 kari­vá rost. és a Rómában lévő vatikáni épülete­ket fellobogózták. A pápához igen sok sze- rencsekivánó távirat érkezett. A névünnep alkalmából a biborosi küldöttségen kivül szerencsekivánatát tolmácsolta a vatikáni kormányzóság személyzete, továbbá Vatikán- állam tisztviselői kara és az egyházi titkos kamarások küldöttsége. Jelentős szervezeti változósok a német haditengerészetben Berlin, jun. 4. (MTI) A német haditenge­részet főparancsnoksága a német haditenge­részet következő szervezeti változásairól kö­zöl jelentést: 1943 október 1-töl kezdve „általános hadi­tengerészeti tisztikar“ néven uj tiszti cso­portot alakítanak a haditengerészet keleté­ben, Az uj csoport munkássága szárazföldi szolgálati helyekre korlátozódik. 1943 május 1-töl kezdődő hatállyal a haditengerészeti erődítmények utászainak hadtestét is meg­alakítják. Hagytdvolsdgu német repülőgépek a légibetörések elhdritdsdra Berlin, junius 4 (MTI.) A Nemzetközi Tájékoztató Iroda jelenti: Az Atlanti-óceán légiterében állandó fel­derítést végző nagytávolságú német repülő­gépek május közepe óta 12 angolszász gé­pet lőttek le több esetben a nyugateurópai partok előtt, mintegy 5—SOOO km-es kör­zetben. \ római nemei temetőbe hántolják el György bajor herceget Róma, jun. 4. (MTI) A Német Távirati Iroda jelenti: A néhány nappal ezelőtt elhunyt Monsig­nore György bajor herceg holttestét pénte­ken a Szent Péter templomban ravataloz­ták fel. Az elhunytat a Vatikánnal szom­szédos német temetőbe temetik el. Tovább dühöng a törökországi kiütéses tífuszjárvány Isztanbul, junius 4. (MTI) A Német Táv­irati Iroda jelenti: A kiütéses tífuszjárvány még mindig tart. Eddig Isztanbulban hivatalosai 100 megbe­tegedésről tudnak, 436 ember eseti a torgószél áldozatául Indiában Bangkok, junius 4. (MTI) A Német Táv­irati Iroda jelenti: Az Indiai Ort-sso-tartomány ban hatalmas forgószél pusztított. A lap szerint 436 ember áldozatul esett és 36.000 ház elpusztult. A szerkesztésért és kiadásért (elel: JENE? LÁSZLÓ. Szerkesztőség, kiadóhivatal és nyomda: Brassai-utca 7. sz. Telefon: 15-08. Pos­tatakarékpénztár! csekkszámla száma: 72148. Postafiók: 71. sz. Kéziratokat nem adnnk vissza. 1943. J V N 1 V S 5 A támadó bolsevisták minden eddiginél súlyosabb . veszteséget szenvedtek Magyar barcirepüFők sikere keleten Berlin, jun. 4. (MTI) A Nemzetközi Tá­jékoztató Iroda a következőket jelenti a keleti arcvonalról: A kubáni hídfőnél a csütörtöki harcok is a német fegyverek fölényét mutálták és ar­ról tanúskodtak, hogy a német hadvezetőség továbbra is fölényesen bánik valamennyi fegyvernemmel. A Kaukázus nyugati lejtő­jének német hidföje körül dúló küzdelem harmadik szakaszában még az eddiginél is súlyosabb veszteséget szenvedtek a bolse­visták. Anyagveszteségük szintén rendkívül súlyos. Berlin, jun. 4. (MTI) A Nemzetközi Tájé koztató Iroda jelenti a keleti arevonaliól: A keleti arcvonal középső szakaszán esti törtökön Velisnél zajlottak le ismét súlyos harcok. A német ellentámadás elsöpörte a szovjet alakulatokat és Ismét több száz bolsevista fogoly jutott német kézbe. A bolsevisták itt 25 harckocsit és 600-nál több foglyot vesz­tettek. A csatatéren kétezernél több halóit bolsevistát számoltak össze. A keleti arcvo­nal többi szakaszáról nem jelentettek na­gyobb arányú hadmozdulatot. A magyar harci repülők egy nagy szovjet raktári gyujlottak fel és bombatalálataikkal a bolsevisták egyik hadászalilag fontos után­pótlási vonalát puszlitották el. Német felderítő gépek fölvételei igazolják, hogy rendkívül pusztító hatással járt az a 30 órás tömeges támadás, amelyet a német bomba, velő kötelékek Kurszk utánpótlási központja ellen inléztek. Egy másik négyórás támadás, amelynél ezernél több repülőgép Veit részt, mindössze 16 német gép elvesztésével járt. Ugyanakkor a bolsevisták elhárilási kísérletük során 72 gépet vesztettek. Az északi szakaszon német bombavadászok az Északi Jegestenge­ren két parti őrhajót süllyesztettek el és egy torpedórombolót rongáltak meg. A fenge!ylaafarnif)lc légiereje rálfozallanul őrzi fölényét Berlin, junius 4. (MTI) A Német Távirati Iroda jelenti: A keleti arcvonalon a német és szövetsé­ges légikötelékek május havában, mint is­meretes, összesen 1257 szovjet repülőgépet lőttek le mindössze H3 saját gép elvesztése mellett. Illetékes berlini katonai körök felfogása szerint ez a. számarány a legjobb bizonyítéka annak, hogy a német és szövetséges légierő most is változatlanul őrzi fölényét a keleti arcvonalon. Berlin alaptalan kitalálásnak nevezi azokat a szovjet és angol jelentése­ket, hogy az elmúlt napokban a keleti arc- vonalbn eddig még nem tapasztalt arányú légicsaták zajlottak le és a németek Orel és Kurszk környékén egyaránt 100—150 gépet vesztettek. A keleti arcvonalon az elmúlt na­pokban nem zajlottak le légicsaták és német részről sem következett be említésre (méltó veszteség. Petőin francia államelnök minden körülmények között a helyén marad Paris, junius 4. (MTI) A Német Távirati Iroda jelenti: Pétain államelnök a „Petit Párisién“ egyik levelezőjének adott nyilatkozatában kiemel­te, hogy helyén marad, bármint alakuljanak is a körülmények. Hangsúlyozta, hogy Franciaország számára, egy szabály van: a kormány iránti hűség és becsületesség. A francia kormány egy része szívesen hárította volna másokra a terheket, egy nemzet azon­ban csak akkor érdentel elismerést és be­csületet, ha teljes egészében kitart köteles­sége mellett. A francia városok ellen intézett, angol— amerikai bombatámadásról Pctain tábornagy ezeket mondotta: A háborúnak erre a mód­jára nincs bocsánat, ez már nem harc. Véd­telen otthonokat szolgáltatnak ki a halálnak és az áldozatok majdnem mindig szegény emberek. Petőin nyilatkozatának német visszhangja Berlin, junius 4. (MTI.) Illetékes német részről közlik tájékoztatásképpen: Pétain tábornagy, francia államiönek egy francia ujságiró előtt kijelentéseit berlini politikai körökben úgy tekintik, mint an­nak a világos politikai irányvonalnak a foly­tatását, amely Pétain politikáját eddigi hi­vatali működése alatt mindig jellemezte. A Wilhelmstrassen pénteken egy kérdésre vá­laszolva kijelentették, hogy nyilván Gaulle és Giraud megegyezési törekvései késztet­ték a tábornagyot arra, hogy még egyszer félre nem érthető világossággal kiemelje a vichyi kormány kizárólagos szuverénitását. Berlinben nagy figyelmet keltettek a tábor­nagynak azok az erélyes szavai is. amelye­ken az angol-amenkai légihadjárat módsze­reit francia városok elleni támadásaikban megbélyegezte. Katonai lázadás Vöri Isi Argentínában Felmentenék és fogságba vetették a hadügyminiszter! Amszterdam, junius 4. (MTI) A Német Távirati Iroda jelenti: Az angol hírszolgálat szerint több argentin hadtest fellázadt a kormány ellen. A külvi­lággal való minden összeköttetést szigorú cenzúrának vetettek alá. Ezeket a híreszte­léseket még nem erősítették meg. Madrid, junius 4. (MTI) Á Német Táv­irati Iroda jelenti: Ide érkezett jelentések szerint Castillo argentin elnök felmentette állásától Ramirez hadügyminisztert és uj hadügyminiszterré Fincatti ellentengernagyot nevezte ki- Hírek szerint Ramirez tábornok 8—-10.000 főnyi lázadé csapat élén 250 km.-re Buenos Aires előtt tartózkodik. A kormány csapatokat vont össze Marquez tábornok parancsnoksá­ga alatt. A KORMÁNY URA A HELYZETNEK Mint Montevideoból jelentik. Castillo elnök, kiáltványban közölte, hogy Ramirez tábor­nok fogoly és a kormány most ura, a hely­zetnek. Ötven fiafdlos áldozat egy indiai vasúti szerencsétlenségnél Amszterdam, junius 4. (MTI.) A Nemei Távirati Iroda jelenti: Mint az angol hírszolgálati iroda jelenti Bombayből, a Bombayböl Kalkutta felé közlekedő postavonatot szerencsétlenség érte. 50 ember meghalt, száz megsebesült. A hivatalos vizsgálat eddig nem derítette ki a szerencsétlenség okát. 1 őmegsierencsétlenség a h ordülórálthan Buenos Ayres, junius 4. (MTI) A Német Távirati Iroda jelenti: San Jose de Cucutából jelentik: Az 5000 méter magas Kordillerák nyugati lejtőjén elszakadt egy mély szakadék fj-tt húzódó drótkötélpálya. A szerelvény két kocsija többszáz méter mélységbe zuhant. Való- I színű, hogy 19 utasa, életét vesztette. ■* A Minerva Irodalmi éa Nyomdai Müintézet Bt, ayomáaa, F. v.; Major József,

Next

/
Thumbnails
Contents