Keleti Ujság, 1943. június (26. évfolyam, 123-144. szám)
1943-06-18 / 136. szám
6 1943. JULIUS IS 7 CgungUing és a szovjet hef&Igâs • r~*^'ssnMwjz//vt&Mtss7fi \ Kuu é&aknfugatiterúliNáiat Ş % Sink,infoik}/ilfifénii/M > {somfát _ KXN.\ r**» imigmkitpifaJ&améilp- ts\ V • (6izáxkmönné- g\\\ ..V\\ ^an+SmjtfNwtktssziktltkţs jX\N\\''.i <n tf festik áiiJMtí&'it •N,.'.. \s O í-— ml ~fäsvf) f§rnnMoi t. s \ \ ^ ‘ .........*«*«> .. : JkN W V* ■ V;v sä* * HíV»-,,NXli SZOVJET MONGOLIA m m SlNKtANG. rtio GS/*-V? NANKlí kjjMráfci&í /V CSUNKING- Nanking W- KI Ni A KINA f--^3ÍV 4s^'i'",V3^P&L'f 9& *» — Szerencsés szám. Az osztálysorsjáték csütörtöki húzásán 10.000 pengőt nyert a 74.734 számú sorsjegy. (Felelősség nélkül.) (MTI) — Lóárverés Alsózsukon. Lapunk egy korábbi számában közöltük, hogy folyó hó 19-én (szombaton) az alsózsuki Ménespa- rancsnokság lóárverést tart. Ebben a közleményünkben az árverés időpontját tévesen 9 órában jelöltük meg s ezért ezúttal hozzuk az érdekeltek tudomására, hogy az árverés nem 9 órakor, hanem 10 óra. 15 perckor veszi kezdetét s Így a Kolozsvárról 9 óra 32 perckor induló személyvonattal indulók kellő időben megérkezhetnek. * A kolozsvári kir. törvényszéktől. P. 2717/1943/1. szám. Hirdetmény. A kolozsvári kir. törvényszék közhírré teszi, hogy Szamosszentmiklós község kisajátítást kérőnek ismeretlen helyen tartózkodó Morocos Aurél és felesége szül. Chira Irén elleni kisajátítási ügyében az 1881. évi XLI. t. c. 46. §-ában foglalt rendelkezések alapján a kisajátítási ár birói megállapítása végett a tárgyalást a helyszínére Szamosszentmiklós községbe 194S. évi junius hó 26. napjának d. e. 10 (tiz) órájára tűzte ki és a távollevők ügygondnokául dr. Pásztai Géza kolozsvári ügyvédet nevezte ki. Az érdekelteket azzal idézi, hogy elmaradásuk a kártalanítás felett hozandó érdemleges határozatot nem gátolja. Kolozsvár, 1943. évi junius hó 10. napján. Dr. Lakatos Imre s. k. tvszéki biró. A kiadm. hit.: Olvasahatatlan aláírás, főtiszt. — Kiegészítették a vitézitelek átszállásával kapcsolatos jogszabályokat. A most meg jelent 43.000—1943. I. M. számú rendelet értelmében, ha a vitézi telek és a velejáró felszerelés a tulajdonosról még annak életében száll át a legközelebbi alkalmas várományosra, azonban a várományos a vitézi telek átvételére való alkalmasság megállapításához szükséges kort még nem érte ci, a tulajdonjogot a telekköoyvben azzal kell a várományos javára bejegyezni, hogy a tulajdonjogot a haszonélvezet tartama alatt a Vitéz! Renii várománya korlátozza. Ha. pedig vééosná»»ioskérrt a tulajdonos nöleszár- maaójának leendő férje jön számba, a tulajdonjogot a Vitézi Rend javára kell bejegyezni azzal, hogy a Vitézi Rend tulajdonjogát a nöleazá.rmazó leendő férjének várománya korlátozza. — A BAROSlS SZÜVETSRG FELHÍVÁSA A KOLOZSVÁRI KERESKEDŐKHÖZ. A Baross Szövetség kolozsvári fiókja felszólítja, a kolozsvári kereskedőket, hogy Kormányzó TTrnnk 75. születésnapja alkalmából, egész nap tartsák zárva üzleteiket. A fűszer-, illetőleg éieimiszerkeresketlök délelőtt 10 óráig nyithatnak. *■ Másolat a MÁV lg. 47.239/1943. számhoz. A dóst királyi törvényszéktől 782/1943. Hirdetmény. A kir. törvényszék közhírré teszi, hogy a Magyar Államvasutak kisajátítónak Vajda Mária és társai kisajátítást szenvedők elleni kisajátítási ármegállapítás iránti ügyében az 18S8:XLI. t. c. 46. §-a alapján a kártalanítási eljárás megkezdésére határnapul Kackó községben a helyszínére az 194.1. éta junius hé 28. napjának d. <• 10 óráját tűéi ki, amikorra kisajátítót, az összes tulajdonosokat és telekkönyvi érdekelteket, illetőleg azok törvényes képviselőit, a távollevők részére kinevezett Haraga Kristóf községi biró kackói lakossal együtt a törvényes következmények terhe alatt és azzal idézi meg, hogy elmaradásuk a kártalanítás fölött hozandó érdemleges határozatot nem gátolja, az egyéni külön értesítések elmaradása, vagy a tárgyalásról való maradás miatt pedig igazolásnak helye nincsen. Dés, 1943. évi április hó 23. napján. Dr. Ajben Béla s. k. kir. tszéki t. elnök. A kiadmány hiteléül: Aláírás s. k. s. hiv. tisztv. P. H. A másolat hiteléül: Olvashatatlan aláírás. A KOLOZSVÁRI NEMZETI SZÍNHÁZ MŰSORA Junius 18. Péntek este fél 7-kor: Díszelőadás vitéz nagybányai Horthy Miklós Kormányzó Urunk őfőméitőságának születésnapja alkalmából. I. Himnusz. TI. Ünnepi köszöntő. Elmondja: Mihályfi Béla. Hl. Szép anyám. Bajor Gizi és Tímár József vendégfellépésével. Bérletszünet. Bemutató helyárak. Junius 19. Szombat d. u. fél 3-kor: A bolond Asvayné. Bajor Gizi vendégfellépésével. Rendes helyárak. Junius 19. Szombat este fél 7-kor: Szép anyám. Bajor Gizi és Tímár József vendégfellépésével. Bérletszünet. Bemutató helyárak. Junius 20. Vasárnap d. e. 11-kor: A színház teljes balét,tegyiittesének és iskolájának vizsgaelőadása. Olcsó helyárak. Junius 20. Vasárnap d. u. fél 3-kor: Szép anyám. Bajor Gizi és Tímár József vendégfellépésével. Rendes helyárak. Junius 20. Vasárnap este fél 7-kor: Szép anyám. Bajor Gizi és Tímár József ven- dégfellépésével. Bemutató helyárak. Csungklng-Kina nem is olyan regen még J a „négy szövetséges világhatalom“ közé i .számította magát, amelyek a szabadságért és a demokráciáért harcolnak. Hónapok óta azonban már csupán „három küzdő demokráciáról“ beszélnek Londonban és Washingtonban. Churchill is többször megfeledkezett parlamenti beszédeiben Csunkingról említést tenni. Miért? Az oka ennek az, hogy a bur- mai ut elvágása után Csunking-Kina megszűnt az angolszászok számára értékes katonai tényező lenni. Ezenkívül Moszkva is súlyt helyez arra, hogy Kínát szovjet befolyás alatt álló területnek tekintsék és ennek megfelelően kezeljék. Burma elvssztése után az angolok kijelentették, hogy Indiából kiindulva uj utánpótlási utat építenek Kínába. A földrajzi és technikai nehézségek azonban túl nagyoknak bizonyultak, úgyhogy erről az útépítési tervről most mélyen hallgatnak. A lógiszál- litások is csődöt mondtak. Az ut hosszúsága miatt egyrészt nagyon kévé? hasznos terhet vihetnek magukkal a gépek, másrészt a világnak ez a legveszélyesebb légiutja már sok angol-amerikai repülöszerencsétlenséget követelt. Csunking azonban hadianyag, lőszer és üzemanyagellátás tekintetében továbbra is „A világ, amíg emberek lesznek benne, semmit sem változik" — körülbelül igy hangzik a tétel, amire Ziialiy Lajos felépítette uj szimüvét. A tárgy megválasztásánál lehetetlen észre nem venni a célzatosságot, s a mai időkre vaió utalás akaratát. Nagy idők fekete fellegei tornyosulnak a világ felett. Az ismert és elismert értékek, mintha semmivé fosztanának. A francia forradalom mindenütt lángra lobbantotta azokat, akik látják a fennálló világrend hibáit. A rend és fejlődés ütközik össze. A forradalmi fejlődés azonban elbizakodottá válik s abban képzeleg, bogy egyedül az ész rideg számításaival igazgathatja a világot. S ez az önhittség a nihilizmusba: minden megtagadásába vezet. Már pedig az örök emberi viszonylatokat és törvényeket nem lehet megváltoztatni, mert azok az emberi természet ősi ösztöneiből fakadnak. A hit, a szépség, a hűség és szerelem eszményei ellen nem lehet torlaszokat emelni. Rendszerek változhatnak, kitalálhatnak uj elméleteket és hirdethetnek uj jelszavakat; maga az emberi természet megváltozhatatlan és lényegében örökké ugyanaz. Néha talán már úgy tűnik, hogy minden elvész s a tagadás hódítja meg a világot minden veszélyével, de aztán végül mégis csak kiderül, hogy a hatalmaskodók minden erőszakával szemben is diadalmaskodik az emberi természet s a világot maga képére formálni akaró kulturbarbarizmusról kiderül, hogy nem volt más, mint mvúó divat, teljesen a behozatalra van utalva. Ez most nem jöhet máshonnan, mint a Szovjetunióból. Moszkva természetesen igyekszik ezekből a szállításokból busás politikai hasznot huzni. Csunking kényszerhelyzetét kihasználva, engedményeket csikart ki a kínai kommunisták javára, akik Belsö-Kina egyes részein már eddig is döntő befolyásra tettek szert. Szinkiangban, amelyet nemrégen formálisan Csunking-Kinához csatoltak, a Szovjetunió magához ragadta a gazdasági vezetést és a közlekedési politika irányítását. A szecsuáni éhező parasztok körében hatalmas agitációs tevékenységet fejt ki a Szovjet. Ezenkívül már a kínai munkások százezrei vándoroltak ki a Szovjetunió hadianyaggyáraiba, ahol természetesen teljesen bolsevista szellemben nevelik őket. A Szibéria és Csungking-Kina között folyó ut- ás vasútépítések is elősegítik a bolsevista apitációt, amely Kínában a háborús nyomor, éhség és munkanélküliség közepette termékeny talajra talál. Ezzel szemben mit sem nyom a latban, hogy Amerika minduntalan emlékeztet Kínában lévő gazdasági érdekeire s bőgj- a kioai repülőtereken néhányszáz amerikai repülőgép támogatja Csangkaisek haderőit. egyetlen rövid korszak röpke hóbortja, Tán ezt a magyarázatot lehetne adni mindannak, ami Zilahy darabja mögött van s amit ö romantikus történet örve alatt el akar mondani. Annyi bizonyos, hogy Zi- lahy uj darabjának meséje kissé már túlságosan is regényes és erősen súrolja a gicca határát. Bár kétségtelenül irodalmi eszközökkel dolgozott, s ódon szavakkal díszített beszédének élvezetes ize és muzsikája van, sok nagysikerű és jól megépített színmű szerzője, ezúttal nem tudott igazi drámát teremteni. Mindenekelőtt hosszadalmas s egyes jelenetei már-már az unalomba fúlnak. A „Szépanyám“ nem dráma, hanem inkább párbeszédben elbeszélt történet. A dráma lényege: emberei akaratok és vágyak egymás ellen való feszülése. Ezt még a legdrámaibbnak ható jelenetekben, az asszony és a szerető, Petronella és Bik- kesy, férj és feleség párjeleneteiben sem találjuk meg, hiszen ezekben valójában nem történik más, minthogy a szereplők bizonyos felvilágosításokat adnak egymásnak. Maga a téma, ebben a megfogalmazásában jellegzetesen epikus s ezen még Zi- lahy nagy gyakorlata sem tudott változtatni. Zilahyval szemben, aki éppen nemrégiben, szovjetbomba által összerombolt háza fölött olyan tisztán látott meg igazságokat, igényesnek, sőt szigorúnak kell lennünk. Jeles tehetsége és tiszta Írói becsülete megköveteli, hogy magasabb mértékkel mérjük, mint az átlagot. Ezért kell rámutatnunk másik hibájára. Igazi mondanivalóját nem tudta beleágyazni a darabba. Az író vallomása a világról a színpadon csak akkor hiteles, ha tetté válik. Zilahy ezúttal nem tudta jelképpé magasztositani figuráit. A magyar orvosprofesszor csak egy orvos, s nem az értelmes haladásért küzdő ember örök jelképe, Petronella csak egy bizonyos, családjáért harcoló asszony és nem maga a család, az örök és állandó emberi, társadalmi alapsejt. Az iró vallomása csak szépen megfogalmazott mondatokban s nem tettekben nyilvánul meg. Már pedig a drámának csak köntöse a szó, csontváza mindörökre a cselekvés marad. Zilahy ezúttal nem tud meggyőzni, megnyugtatni és a maga oldalára állítani. A szép mondatok elrepülnek s a nézőben nem marad más emlék, mint egy romantikus történet a már majdnem mulatságosan naivnak ható „minden jó, ha jó a vége“ befejezéssel. A kolozsvári előadás igazi súlyát és eseményét, két nagy színész, Bajor Gizi és Timár József szereplése adta meg. Bajort legutóbb a közönség a „Bolond Ásvayné“- ban látta. Az igazi virtuóz szerep volt, amiben a nagy színésznő megmutathatta bámulatos technikai tudását, fölényes komé- diázó képességét. Asvayné szerepe végtelenül mutatós és hatásos volt. Petronella szerepében nincsenek ilyen mutatós lehetőségek. Ez a figura tiszta Ura. Itt egyedül a lélek dolgozhat. Bajor Giziből árad, sugárzik ez a lélek. Halk, finom mozdulatokkal, színekkel és hangokkal építette fel a szerepet. Petronellát nem lehetett külsőségekben megalkotni, hanem lírai, belsőből fakadó eszközökkel kellett ábrázolni. Ebben a finom, halvány színekkel megrajzolt figurában láthatta meg a kolozsvári közönség, hogy milyen kivételesen nagy színésznő Bajor Gizi. Különösen a harmadik felvonásban nyűgözött le egyetlen, egészen mélyből fakadó kitörésével, majd néma, drámai mozdulatlanságával. Bajor ezúttal majdnem teljesen eszköztelenül játszott s éppen ezzel mutatta meg nagyságát. Timár József Bikkesy szeptemvir szerepében mutatkozott be. Teljesen leegyszerűsített játékmódja, amiben mégis benne volt az a felfokozottság, majdnem pátosz, ami any- nyira jellemzője Timár előadásmódjának, élő figurát állított elénk. Gyönyörű beszéde, finoman kidolgozott mozgása s egyéniségének súlya, mind a szerep szolgálatában állott. Egy nagy színész mondotta valamikor, hogy az az igazi színész, aki akkor is tud hatni, amikor nincsen szövege. Ba- jor Gizi és Timár József éppen ebben mutatták meg nagyságukat. Szöveg és hatásos szavak nélkül is tudtak hatni, egyszerűen egyéniségük varázsával. Az előadás különben kissé zilált volt. A szereplők felfogása és játékmódja nincs egybehangolva. Ennek magyarázata bizonyára a kevés próba volt. Sallay Kornélia és Kamarás Gyula például, akik egyébként jó alakítást nyújtottak, mindvégig a klasz- szikus tragédia stílusában játszottak, ami kétségtelenül a közvetlenség rovására volt. Kamarás szerepe kissé elmosódott, körvonalai bizonytalanok s igy majdnem leküzdhetetlen feladat a szinész számára. Kamarás illúziót tudott kelteni, rokonszenves volt s ha alakítása elemiben nem volt teljesen egynemű, ez inkább a szerep, mint a szinész hibája. Sivó Mária betegsége miatt beugró Sallai Kornélia francia démonja nagyszerű alakítás lett volna egy klasz- szikus drámában. így azonban elütött a darab stílusától. Egy kis gall elekttomosság hasznára lett volna a figurának. Beugrásról lévén szó, teljesítménye így is kiválónak nevezhető. A többi szereplők közül kiválik Váradi Rudolf epizódfigurája. Valóságos kórképet rajzolt néhány pillanatra a gyáva és zsugori kispolgárról, anélkül, hogy torzításba tévedt volna. Rendkívül mulatságos volt Garami Jolán. A nézőnek azokat a vén boszorkányokat juttatta eszébe, akik a guillotine alatt köt ügettek és trécseltek. Kiemelkedik az együttesből Senkálszky daliás adjutánsa, Bódé György csupa láng ifjú költő-forradalmára, Dánosé György vén jobbágya és Kolár Mái.a sán-a, nyü- gösködő Pollinája. A többiek közű1 figyelemreméltót nyújtott Czoppán Flórt, Rét- hely, Borovszky, Deéay Jenő. liante* Béla, Szécsi Ferenc, Perényi és Szentes. Varga Mátyás díszletei ezúttal is stílusosak és szépek. Különösen az utolsó felvonás színpadképe tetszett. A közönség lelkesen ünnepelte az est főszereplőit. (H. «,) MIDIIT Men ezt a lapot *Z HIRDESSEN ORSZÁG EGÉSZ A. KELETI f VEVÖKP.PES KOÚJSÁGBAN B ZÖNSEGE olvassa zinhazi mrd Szépanyám Zllaby Utas sztamiivének bemutatója a ksSozsvárí Nemzeti Színházban »