Keleti Ujság, 1943. április (26. évfolyam, 73-96. szám)
1943-04-09 / 80. szám
3 \ 193^. /» P Tt l L 1 S 9 Rómába alazolf a zágrábi polgármesler Róma, április 8. (MTI) Verner zágrábi polgármester szerdán este Rómába érkezett, ahol pár napig tartózkodik. 2Ij légolf a Imi szaktanfolyamokat taitanak az erdéh/részi városokban i Kolozsvár, április 8. A magyar királyi hon- I védelmi miniszter rendeletet bocsátott ki a U. légoltalmi csoportba sorolt vagyontárgyak. helyi tanfolyamai helyének és ások körzetének szabályozásáról. Ennek megfelelően a II. légoltalmi csoportba sorolt vagyontárgyak (építmények és ipartelepek) helyi tanfolyami kiképzésre kötelezett személyei részére tartandó általános és szak- tanfolyamok székhelyeinek és azok körzeteinek kijelölésére vonatkozólag a következőképen rendelkezett: a szaktanfolyamokat a IX. honvéd hadtest területén az alább felsorolt városokban kell megrendezni: Helyi általános tanfolyamot: Csíkszeredán-: Csikszereda megyei város és Csik vármegye esikszentmártoni, Csíkszeredái és szépvizi járásai részére. Gyergyószentmiklóson: Gyer- gyószentmiklóe megyei város és Csik vármegye gyergyószentmiklósi és gyergyótöl- gyesi járásai részére. Kolozsváron: Kolozsvár thj. sz. kir. város, Bánffyhunyad megyei város és Kolozs vármegye teljes közigazgatási területe részére. Marosvásárhelyen: Marosvásárhely thj. sz. kir. város, Szászrégein megyei város és Maros-Torda vármegye teljes közigazgatási területe részére. Nagyváradon: Nagyvárad thj. város, Nagyszalonta megyei város és Bihar vármegye teljes közigazgatási területe részére. Szatmárnémetiben: Szatmárnémeti thj. sz. kir. város és Szatmár vármegye avasujvárosí, esengeri, erdődi, fehérgyarmati, mátészalkai, szatmárnémeti és szinérváraljai járások részére. Székely udvarhelyen: Székelyudvarhely megyei város és Udvarhely vármegye teljes közigazgatási területe részére. Besztercén: Beszterce megyei város és Beszter- ce-Naszód vármegye teljes közigazgatási területe részére. Désen: Dés vármegyei város, Szamosujvár sz. kir. megyei város és Szol- nok-Doboka vármegye teljes közigazgatási területe részére. Nagybányán: Nagybánya sz. kir. megyei város. Felsőbánya sz. kir. megyei város és Szatmár vármegye kápol- nokmonostori, nagybányai és nagysomkuti járások részére. Nagykárolyban: Nagykároly megyei város és Szatmár vármegye nagykárolyi járás részére. Sepsiszentgyör- gyön: Sepsiszentgyörgy megyei város és Háromszék vármegye teljes közigazgatási területe részére. Szilagy Somlyón: Szilágy- somlyó megyei város és Szilágy vármegye teljes közigazgatási területe részére. Zila- hon: Zilah megyei város részére. Helyi szaktanfolyamot: Kolozsváron: a Csíkszeredái, gyergyószentmiklósi, kolozsvári, maros vásárhelyi, székelyudvarhelyi, besztercei, dési és sepsiszentgyörgyi helyi , általános tanfolyamokhoz utalt területek részére. Nagyváradon: a nagyváradi, szatmárnémeti, nagykárolyi, nagybányai, szilágy- somlyói és zilahi helyi általános tanfolyamokhoz utalt területek részére. — Törvényszék elé került az engedély nélkül vásárolt buza miatt, özvegy Muntyán Gergelyné Nyárfasor 63. sz. alatt lakó kolozsvári asszony 70 kg. be nem jelentett búzát vásárolt engedély nélkül. A honvédelmi törvénybe ütköző vétség miatt a törvényszék büntető hármas tanácsa elé került. A bíróság özvegy Muntyánné eljárását kihágásnak minősítette és ezért 200 pengő pénz- büntetést szabott ki reá. Az ítélet jogerős. — Munkaalkalmak a kolozsvári Állami Munkaközvetítő Hivatalnál. Munkát talál i 7 asztalos, 1 bádogos, 2 borbély, 3 cipész, I fa- és csontesztergályos, 1 géplakatos, 4 gyári betanított munkás, 2 hentes és mészáros, 2 kovács, 2 lakatos, 7 nöiszabó, 1 üzleti alkalmazott, 1 kertész, 1 szolga, kifutó, 1 házicseléd, 17 tanonc ipari szakmára. Munkát keres: 5 ács, 15 asztalos, 4 bádogos, szerelő, 7 cipész, 1 cukrász, 1 gal- vánizáló, 20 géplakatos, gépszerelő, 3 gépkocsivezető. gépkezelő, 38 gyári betanított munkás, 1 kárpitos, 3 kerék- és kocsigyártó, 3 kovács. 2 kőfaragó. 30 kőműves, betonépítő, 2 molnár, 4 műszerészi 61 napszámos, 1 nyomdász, 9 pék, 8 férfi szabó, 10 vendégipari munkás, 9 szobafestő, tapétázó, 1 szövő, 1 timár, 1 üveges, 2 vegyészetipari munkás, 2 vésnök, 1 bányász, 19 magántisztviselő, 12 üzleti alkalmazott, 4 gazdasági alkalmazott, 1 gazdatiszt,, 1 kapus, 5 szolga, kifutó, 2 nevelönö, 3 ápolónő, 1.2 bejáró takarítónő, 11 házicseléd és 1 sodronyfonő. Jő ÁRU ÉS JŐ HIRDETÉS ALAPJA A JŐ ÜZLETMENETNEK Kormányzó Urunk kihallgatáson fogadta Ragnar Numelint, a finn külügyminisztérium ■, r f rr ■■ I w sajtófőnöket Budapest, április 8. (MTI.) A Kormányzó Ur Öfőméltósága csütörtökön délelőtt 12 órakor kihallgatáson fogadta dr. Ragnar Numelln finn sajtófőnök vezetésével a Magyarországon tartózkodó hét finn újságírót. A finn újságírókat Aame Vuorimaa finn követ mutatta be a Kormányzó Urnák. Ragnar Numelin: Budapest, április 8. (MOT.) Vitéz Kolos- văi a -Borosa Mihály, az Országos Magyar Sajtókamara elnöke szerdán délben a Magyar Sajtó Házában ebédet adott a Magyarországon tartózkodó finn főszerkesztők és újságírók tiszteletére. Az ebéden részt- vett Vuorimaa budapesti finn követ, vitéz Tors Tibor, a képviselőház alelnöke, Zimmer Ferenc és Báthory-Htittner János, a Sajtókamara újságírói és kiadói főosztályának elnöke, Tóth László, a Magyar Újságírók Egyesületének elnöke, Dulin Elek, a miniszterelnökség, Walter Emil, a külügyminisztérium sajtóosztályának helyettes vezetője, valamint a kiUügyminisztérium, a miniszterelnökség több más vezető tisztviselője, a budapesti lapok főszerkesztői és a Finnországban annakidején járt magyar újságírók. Vitéz Kolosváry-Borcsa Mihály meleg szavakkal üdvözölte a testvérnemzet újságíróit. Hangoztatta, hogy a finn-magyar testvériség nemcsak a közös lelkületen és vérségen alapszik, mert azt a közös hivaA Budapesten tartózkodó finn újságírók csütörtökön, a kora délelőtti órákban a közegészségügyi intézetet, a Horthy Miklós- kórházat és a községi élelmiszerüzemet tekintették meg. Egy órakor Kállay Miklós miniszterelnök fogadta a ffim sajtó képviselőit és hosszú ideig szívélyesen elbeszélgetett velük. tás vállalás, a közös történelmi mult fejlesztette ki, amely mindig az európai eszmények. a keresztény Európa és a függetlenség védelmezőjévé avatta mind a két nemzet fiait. Most, amikor a finn nép a bolse- vlzmussal vívja élethalálharcát, a testvéri magyar nemzet visszaemlékezik a finnek régi küzdelmeire. Magyarországon jól ismerik a Kalevalát és Finnország mai küzdelmét csak ennek a hősi éposznak harcaihoz tudjuk hasonlítani. A finn és a magyar vér együtt ömlik ugyanazzal az, ellenséggel szemben ugyanazokért az Ideálokért: a fajtáért, a nemzeti szabadságért és függetlenségért, amely nélkül a müveit Európa el sem képzelhető. Poharát Finnország boldogulására ürítette. A finn vendégek nevében Ragnar Nume- lin követségi tanácsos, a finn külügyminisztérium sajtóosztályának vezetője mondott köszönetét. örömének adott kifejezést, hogy ellátogathattak a testvéri magyar nemzet hazájába. Meleg szavakkal köszönte meg a baráti fogadtatást. Tudatában voltak annak, hogy nemcsak testvérnemzetet látogatnak meg, Iianem müveit nemzetet is, amely mindig védelmezője volt az európai műveltségnek. A nagy távolság ellenére, amely a két testvéri nemzetet elválasztja, messze évszázadokba visszanyúló kulturális kapcsolatok vannak a magyar és a finn nemzet között é* miként Finnország Északon, azonképen Magyarország Délen tölti be az európai előőrs szerepét Kelet felé. A finn nemzet a legnagyobb megbecsüléssel viseltetik aziránt, amit a honvédség és a magyar nép teljesítményeiben nyújt. Meggyőződését fejezte ki, hogy nem lesznek hiábavalók azok az áldozatok, amelyeket a magyar és a finn nemzet adott. Poharát a testvéri magyar nemzet boldogulására ürítette. A pohárköszöntőket Miklós József Helsinkiben élő magyar újságíró fordította le finn, illetve magyar nyelvre. Az ebéd résztvevői nagy éljenzéssel fogadták a felkö- szöntöket. A vendégek megnézték azután a Sajtókamara szobáit és hosszú ideig időztek a Pátria-klubban, ahol élénk eszmecserét folytattak. A finn vendégek szerdán este a vallás- és közoktatásügyi minisztérium vendégeiként megtekintették az Operaház előadását. A finn vendégek a kultuszminisztérium és az Operaház igazgatójának páholyában foglaltak helyet és látható tetszéssel kísérték végig az előadást. • Este a Külügyi Társaság’ a Finn-Magyar Társasággal adott vacsorát a finn újságírók tiszteletére. A finn vendégeket Zslray Miklós egyetemi ny. r. tanár köszöntötte fel, akinek a szavaira Uuno Hannula, veit közoktatásügyi miniszter válaszolt. Á finn nemzet a legnagyobb megbecsüléssel viseltetik a honvédség és a magyar nép teljesítményei iránt Reményi-Schneller Lajos pénzügyminiszter egy órás beszédben adott tájékoztatást a 42-es bizottságnak Budapest, április 8. A Magyar Távirati Iroda jelenti: A 42 tagú országos bizottság Purgiy Emil elnökletével csütörtökön délelőtt 11 órakor ülést tartott. Az ülés során Kemé- nyl-Schneíler Lajos pénzügyminiszter több mint egyórás beszéd keretében általános tájékoztatót. adott az országos bizottságnak Andorrában csak egy ember képviseli a törvényt és jogrendet: a francia rezidens. Minden vitás vagy peres kérdésben az ő kezében van a döntés, jogi, formalitások, törvénykezési szervezet, tárgyalás, ügyész és védőügyvédek nélkül. Az ország 6000 polgára, ezek a nyers, mindig sötét ruhákba öltözött, mindig esernyővel és hatalmas gyapjunyakravalóval járó hegyilakók nem Is kívánják ezt máskép. Amit a rezidens a kormányhatalom másik részesével, a szomszédos spanyol határváros, Seo de Urgel püspökével együtt kimond, az ellen egyetlen andorrai állampolgár sem fog sohasem szót emelni. Andorra lakói valósággal középkori szigorúsággal örködnek a jő erkölcsök feleit* és árgusszemekkel figyelik a különböző nemű fiatalság gyengéd kapcsolatait. Ha az ország valamelyik újszülött polgára nem egy házilag jóváhagyott házasságból származik, semmi körülmények között sem kerülheti el a kiutasítást. Mint nem kívánatos idegen kénytelen Franciaországba, vagy Spanyolországba kivándorolni és sohasem élvezheti az andorrai polgárjogokat, melyek közül a legnagyobb nagyrabecsülésnek egy különben nem Is nagyon erkölcsös foglalkozás, a csempészet gyakorlása örvend. A 3000 méter magas hegyek közé elrejtőzött állam alattvalóinak nem szabad rossz tenyeret sütniük, nem szabad nyilvánosan flörtölniük, de csempészni — szabad. Nem mintha a „kormány" nem tilalmazná, de vájjon hogyan Jelenthetne fel valaki egy csempészt egy olyan országban, amelynek minden lakója csempész? A csempészet mindenesetre az ország leg- tiszteletreanéltóbb és legjobban megbecsült hagyományai közé tartozik. Lemondóan az államháztartás alakulásáról és várható fejlődéséről. Baranyay Lipöt, Esterházy Móric gróf és Hundér Antal hozzászólása után az országos bizottság délután 2 órakor tanácskozását megszakította és az ülés folytatását, tekintettel arra, hogy hozzászólásra még többen feliratkoztak, hétfőn délelőtt 10 órára tűztek ki. jegyzi meg maga „Andorra hivatalos kereskedelmi kézikönyve" Is, melyből egyébként csak egyetlen példány van: „Az ország legfőbb jövedelmi forrása a csempészet.“ Amióta ez a rezignált megállapítás a kézikönyvbe belekerült, a csempészet tekintélye természetesen még jobban megerősödött, már amennyiben fokozásról még egyáltalában sző lehetett. A rezidens, a két miniszter és a kilenc rendőr — ez a miniatűr köztársaság egész fegyveres ereje — hiába folytatja szélmalomharcát a közéleti erkölcsöket megcsufoló főfoglalkozás ellen, de talán jobb Is ez, mert ugyan honnan is folyhatnának be az adók az államkincstárba, ha nem „az ország legfőbb jövedelmi forrásából“? A mellékfoglalkozásként űzött dohánytermelés és állatkivitel semmiképpen sem jövedelmez annyit, hogy a közigazgatási szervezetet eltarthassa. Az idegen ebbe a boldog országba, mely az általános jólét ellenére még egyetlen nagyhatalom féltékenységet sem keltette fel, csak akkor nyerhet felvételt, ha egy állampol gámöt az oltár elé vezet. Ebben a rendkívüli esetben azonban nemcsak önmü- ködőleg, hanem ingyen és bérmentve megkapja az állampolgárságot — és ezzel együtt a csempészés jogát. Ilyen módon eddig ösz- szesen hat külföldi lett az andorrai köztársaság polgára, sőt egyikük azoknak a férfiaknak körébe is belekerült, akik havon- kint kétszer belovagolnak a fővárosba, hogy mint képviselők a komor tanácsházban az ország sorsáról tanácskozzanak. A végrehajtóhatalom azonban egyedül a rezidens kezében van, a „parlament“ tehát csupán dekorativ intézmény. Egy asszony visszanéz Bemutató a Mátyás Király Filmszínházban A magyar filmgyártás problémáinak hangoztatása, fontolgatása mellett érdekes tanulmány az „Egy asszony visszanéz“ elmü film. Idegen téma, idegen forma, de parádés szereposztás. Egy sikerekben gazdag mü- vészházasság felborul, mert az asszony, a nagy szinésznö elhagyja férjét, a nagy karmestert egy másik férfi miatt, aki nem Is lehetne más, mint az asszony partnere, egy hires színész. Készen van a szerelmi háromszög: Tasnády Mária, Somlay Artur és Jávor Pál. Az asszony éppen karácsony estéjén válik meg férjétől és kislányától, hogy uj életet kezdjen a másik férfi oldalán. Hollywood befogadja a szerelmeseket, az asszony sikert sikerre arat, a férj azonban nem tud érvényesülni. A szerelmes nö áldozatkészsége lemond Hollywood varázsos dicsőségéről és visszatér férjével Budapestre. Itt megtudja, hogy korábbi férje belehalt bánatába és kislányát végrendeletével Intézetben helyezte el. Most ismét a szinészházaspár színpadi sikerei következnek, majd évek múlva találkozás az első házasságból született lánnyal, aki miután elvégezte tanulmányait, hazatérhet édesanyjához. A leány ellenséges magatartást tanúsít mostohaapjával szemben, de lassan megbékül környezetével, sőt a szerzők jóvoltból összeszerelmeskedik édesanyja férjével. Az asszony előtt mindez nem marad titok. Első férje szavaira emlékezik, amelyek szerint az élet csak kölcsön adja a boldogságot és uzsorakamatot hajt be érte, ő is megfizet a boldog évekért és éppen akkor áll félre szerettei utjából, amikor arra robog egy autó. A film hollywoodi romantikával kápráztatná a tömegeket, amit nem tartunk Időszerűnek. A cselekmény ettől eltekintve is vontatott és tulspékelt, a szereplők azonban gondoskodnak arról, hogy ne maradjon el a siker. Tasnády Mária, Somlay Artur és Jávor Pál a tőlük megszokott stílusban játszanak, Csortos Gyula epizódszerepe Igazi érték, Zsilley Margit játéka is minden igényt kielégit. (b. f.y MIÉRT Mat at • lapot az HIRDESSED B ORSZÁG EGÉSZ A KELETI f VEVŐK ÉPES KOÚJSÁGBAN ■ ZONSEGE olvasa mi .......n ANDORRA az erkölcspásztorok és csempészek tenyérnyi országa #