Keleti Ujság, 1943. március (26. évfolyam, 49-72. szám)
1943-03-28 / 70. szám
1943. ML MUCI ti S 2& Párlolfailc a Kceresttlény céfyelcef I Zsák; zsineg, ponyva, fUioíny, bútorszövet, szőnyeg, linóleum Erdélyi Kender-Lenérn ésí Kárpitoskeilékek R.T* T. Tapifex r. ». Kolozsvár, Wesselényi Mlklös-u. W. ;í Telefon: 37-03. SiárRii zsíros, pórusos vagy ránc as orcbí-41 helyrehozza az „IIXA“ kozmetika Tol,: Hl. Pázmány Pára Mátyás királyt*r 37. Tolef.i 33-38. Uj tanítvány kiképzés. öltöny, felöltő és ballon-kabátokban ! nagy választék v I Sebestyén Testvérek: j ruhaáruházaban Wesselényi Miklós*utca 4. szám. Méretszabóság. I Nvlredi és Orbán Mér’tzné Szigethy Anna férfidivat Uz'ete Mátyás király-tér 8. sz. Dúson felszerelt raktár fehé mentiek ben és ka'apokban. Folberth Éva áll. eng. gyors-, géohró- és széppé- sxaklskolátában minden hó 1-én uj ter folyamok Indulnak. Kolozsvár, Kossuth Lajos-utca 5. szám. I. em. Telefon- 18-91. készférHruha Üzlet Wesselényi N. és Timár-utca sarok (Főpostával szemben) Felöltők és Ballonkebátok állandóan raktáron. Jávor Géza ny. miniszt.*titkár, a gyorírás egyetemi előadója gyorsíró és gér író iskolája Deák Ferenc-utca 45a se. Telefon: 17-77, elektromos qipslt, szivattyúk, ásványolajok. KSvényvó- de m* permetező- szer beiierezMtCfc DAIRY EÉL A műszihi vtíltolaiendl Kolozsvár. Horthy-ut 57, Telefon: 27-53. Ujváry Károly m ^bútorasztalos Üzlet: Horthy-ut 29. (T;üh«]\j: lllussoiinr-« 6 Kombinált szobák hálók, ebéd ők, konyhabútorok, íwegrer*delésre ís kászQ'lmwi', Hirdessen KELITÍ újság í-ban! Az uj német irodalomból ERŐ irta Günther Wendel Hány ágyúja volt Németországnak 1914 ben? Illába állapították meg1 a páriskömyéki békékben, hogy a háború kitöréséért a központi hatalmak — elsősorban pedig Németország — felelősek, azóta bebizonyult, hogy Németország hadifelszerelése 1914-ben még kielégítőnek sem volt nevezhető. Midón az egyik legfontosabb hadiüzem igazgatóját a háború kezdetén megkérdezték, hogy meddig lesz elég a gyár nyersanyagtartaléka, csak ennyit felelt: nyolc hónapig! Németországnak a mozgósításra 63.228 tábori ágyúja állt készen, ágyúnként 987 lövésre Számítva. A háború teljesen keresztülhúzta ezt a számítást. Hiszen csak az 1915. évi Champagne-ütközet egyetlen napján 349 lövést adott le egy-egy tábori ágyú, vagyis több mint kétharmadát az előirányzott lőszerkészletnek. Hasonló volt a helyzet a többi lövegnél és lőezerkészletnél is. 408 nehéz tábori taracknak egyenként 1095 lövés állt rendelkezésére. A Champagne-ban 171 volt <a napi fogyasztás. A 102 darab 21 cm-es mozsárnak 782 lövéssel kellett megelégedni, pedig naponta 118-szor dördültek meg. Ezek a számok is mutatják, hogy a háború kezdetén meglevő lőszerkészlet csak néhány napi anyagcsatára lett volna elegendő. Természetesen, amint megindult a háború, a haditermelést olyan teljesítményre kény- szeritették, amit azelőtt lehetetlennek tartottak. 1914 végén már havi 100 darabra fokozták a termelést. 1915 közepén 270, 1915 végén 480, 1916-ban 1500, 1917-ben pedig már 2000 löveget készített el minden hónapban ugyanez az üzem. 1914-ben úgy gondolták a németek, hogy háború esetén elég lesz leszállítani minden hónapban 200.00^) lövedéket a tábori ágyuk és 70.000 lövedéket a könnyű tarackok számára. Már ugyanez év októberében 460.000 lövedéket kaptak a tábori ágyuk és 310.000 lövedéket a könnyű tarackok. Bár a lőszer- üzemek megígérték, hogy ezt a keretet decemberre 1.250.000 illetve .360.000 lövedékre emelik, a vezérkar még ezeket a számokat is kevésnek találta. A hadiipar terme'ése mind a központi hatalmakn&i, mind az ellenfélnél hihetetlen tömegekre fokozódott a háború folyamán. A blokád okozta nyers- anyaghiány miatt mi persze nem tudunk lépést tartani ellenségeinkkel. Amerika hadba- lépésétöl egészen a háború végéig az ántánt a következő hadianyagot gyártotta: Agyú: Anglia 486, Franciaország 659, USA 412; gépfegyver: Anglia 181.404, Franciaország 229,238, USA 181.662; puska: Anglia 1.972.000, Franciaország 1.416.000, USA 2.507.0000; puska- és gépfegyvert öszer: Anglia 3.5 milliárd, Franciaország 3 milliárd, USA 2.9 milliárd; tüzérségi lőszer: Anglia 122 millió, Franciaország 150.000 millió, USA 10 'millió. De mennyi hadianyagot fogyasztottak ellenfeleink? 1915-ben az angolok egy 35 perces előkészítő harcban 197.000 lövedék tüzérségi lőszert használtak el. A Champagneütközet egyik négyórás pergőtüze a támadás előtt kerek 300.000 lövedékbe került a franciáknak. A Somme .partján 1916-ban az angolok ágyul kétnapi pergőtűzben 4 millió lövést adtak lé. Hideg van a fiúk hálószobájában. Jancsi, az idősebb, e'.ődugta fejét a paplan alól, jól hallja, amint a kemény szél végigfésüli az erdő fáit. A fenyők a ház körül ropognak, mélyen hajlonganak a szél szeszélyétől. Korb Jancsi a szobában is érzi arcán a hideg levegő húzását, átüt az ablakon, keresztültör az elsötétítő függönyön, a havas áramlás körülöleli a kicsi házat. Az óra a szomazédszobában tízet üt. Csak ne havazna olyan erősen. Ha túl magas a hó, Korb Jancsi nem tud holnap a műhelybe menni, a hibáját sem mondhatja meg és később, ha napok múlva bemegy, a kerékfoglalat biztosan már az acélöntődében van és senki sem tudná, hogy a Jancsi tanuló volt az, aki az öntőfoglalatba elfelejtette a tengelyt belehelyezni. Egyszerűen elfelejtette. Talán éppen mostan öntik a kerekeket, a folyékony vas most folyik be a kerék közepébe is, ahol pedig a tengelynek való lyuknak kell a helye legyen, befolyik oda Is a forró vas, mert Korb úr, az inas, el szokott ilyesmit felejteni. Az persze nem biztos, hogy ma még öntenek, vagy sem. Mert ha nem, még helyre lehetne hozni a hibát, de akkor mindent be kellene val'ani reggel a mesternek. Ez nehéz lesz, a mester rideg, goromba ember, jobb inkább hallgatni. A szél bőg, a fenyők ropognak. Jancsi apjára gondol, aki az orosz fronton van. Negyven fokos a hideg ott, így mondják és mindennap hóvihar. Negyvenfokos hidegben áll az apja őrszolgálatban, éjszaka, fis nem tudja, jiogy közben a Jánosi fia elrontja az öntvényeket. De talán jobb is így, hogy nem tudja, — s Jancsi behúzza fejét a pap'an alá. A kicsi ház a falú szélén, az erdő mellett három ember álmát őrzi. Ilyen éjszaka ellen azonban gyönge ez a kicsi épület. Valami ropog, valami dörömböl. A hó szakadatlanul esik. Jancsi felébred álmából, figyel a hófúvásra, a zivatarra. Vájjon az ajtón sem lehet majd kimenni a hatalmas hótól? Az óra hármat üt. Még egy órája van a felkelésig, ötkor megy az autóbusz Seerheim- ből, a szomszéd faluból a gyárba. Robaj dübörög, a vihar megmarkolja a házat. Ha ma az autóbusz sem menne?... Kint jajgat a szél. Lábát kinyújtja az ágyból, Vissza is húzza rhindjárt, a padló hideg. De felke’ és sietősen felöltözködik a sötétben, kiszalad a szabadba. Hó, mindenütt csak hó, ami körülöleli. Aztán édesanyja ajtajánál kopog, s szól: „Anyám, mennem kell, nagy hó van, mi lesz, ha nincs autóbusz?“ Édesanyja kijön a szobájából, fejét bólogatja tanácstalanul, vizet tesz a szeszégöre, kenyeret vág. Tulajdonképpen nem Is kellene elmenni, — gondolja magában Jancsi. Ismét kimegy, k vastag hótakarón át a kutyaólhoz. A szánnal megy, a kutyát elébe fogja. Ahogy Oroszországban közlekednek az emberek, apja is ott van és nagyobb a hó, mint nálunk. Még farkasok is vannak, űtközben arra gondol, orosz földön van ő is és öccse, a kis Werner is vele jöhet, mintha utánpótlást szállítanának. „Néró!“ A téli szél téli torokkal ugat, a fenyőfák panaszosan nyikorognak, az istállóban nyugtalan a tehén is, a kutyaól csendes. „Néró!“ Halk nesz, a fiú a nyí'áson keresztül a kutya meleg, száraz orrát fogja meg. Belemarkol a nyakszőrébe, húzza kifelé, a kutya védekezik, nem akar kijönni a melegből. De engedelmeskednie kell, reszketve, fázva ül le a hóra. Jancsi előhozza a szánkót, abba fogja be a kutyát. Beszalad a házba, fölébreszti öccsét. Ez fenn van egy pillanat alatt, az ötlet neki is tetszik, csak anyuka nem szabad, hogy sejtsen semmit. Jancsi reggelizik, felveszi a télikabátját, sapkáját a fülére húzza, kimegy. Néró megint nincs sehol, bebújt odújába, a szánkót magával vitte a nyí áshoz. Xsmét kivonszolja a kutyát a házából a lábánál fogva. A hóvihar tombol, a szél a szívig hatol, mintha csak kabát nélkül lennének. A házból meg asszonysírás hallik, az édesanya meglátta a kicsi Wemert is a hóban, megtiltotta, hogy ö is a szánkóval utazzék. A szél fütyül az erdő fái között. „No gyere, Néró!“ — A kutya enged az unszolásnak, elindul, megy pár lépést, vonít egyet, megáll. Jancsi kifogja a szánkóból, az ajtót is alig tudja kinyitni, a szél mintha betapasztaná. Nehezen valahogy kinyitja, de be is csapódik utána rögtön. Ta'án el sem kellene menni, de mert a kutya nem akar jönni, azért? Vagy a szél miatt ne menjen? Jancsi kihozza a kerékpárt, a hó ellepi kabátját, nadrágját. Anyja az istádéba megy. A vihar kitépte az istállóab'akot és most nagy hócsomókat lök a tehénre. Az félősen, nedvesen húzódik a sarokba. Korbné egy deszkái illeszt az ablak helyére, kijön aztán az udvarra, a kutya boldogan feléje ugrál. Az út magasabban van mint a mező, a szél elfújta róla a havat és Korb Jancsi vígan utazhat kerékpárján. De az első kanyarulatnál már szél ellen kell hajtani, a hó mintha apró tüszúrásokkal sebezné az arcát, keményen, minden erejét megfeszítve kell a pedálokat taposni. Az elsötétített kerékpárlámpa fénye messzire nem ér, többször leszáll, hórakásokon emeli át a kereket, melyek vastagon állják el az útat. Nem gondol most Oroszországra és arra sem, hogy otthon is maradhatott volna, egyedül csak a szélre. Rövid Idő múlva ismét kanyarodik az lit. A hórakások gyakoribbak, a szél meg oldalról jön, de azért jobb így. Vékonyan, reszketve jelzi a seerheimi teplom órája az időt. Fél öt. Korb Jancsi most minden erejét megfeszíti, gyorsítani akarja az iramot. Legalább azt kell megtudnia, hogy megy-e az autóbusz, ha nem, még mindig visszafordulhat. Hirtelen, óvatlan pillanatban nekimegy az egyik hórakásnak, a lámpa odaütödik, a hátsó kerék a magasba emelkedik, a fény kialszik, Jancsi hatalmasat zuhan, a kerékpártúdon keresztül. Sötétség mindenütt körülötte, mozdulatlanság. Lélekzeni is alig tud, az Is nehezen megy, valami a nyakát nyomja ólomsúliyal, karját meg sem képes mozgatni. Most meg kell halnom ? gondolja, de csak egy pillanatig, azután elkezd a lábával rugdalózni. De így sem menekül, egyre mélyebben kerül be a hó alá és érzi, hogy a hideg hó az arcába ragad, belefúródik az orrába, a szájába. Kiált egy nagyot, ahogy tüdeje csak bírja, de a hangot elnyeli a szél. Egy negyedórán belül elköltözik belőle az élet, de él-e még most is vájjon? Megérinti a kerékpár vasát, véletlenül. Egy biztos pont. Lassan, nehezen kapaszkodik, emelkedik, a kerékpárba fogózik, végül felállhat, rázza magáról a havat. Viszi a kerékpárt, tolja, előretéri magát a hóbem. Hangosan nevet, visszanéz az elhagyott útra. Seerhetmben a vendéglő előtt mindennapi útitársaival találkozik. Az autóbusz nem megy. Többen vissBafordulnak, hazamennek. „Te Korb? Menj csak te is haza! Hány éves is vagy te. Jancsi?“ „Tizenhat“, ö a seerheimi útra gondol. Most megint ezen az úton menjen visszafelé? „Ha nincs autóbusz, szaladok“, — feleli, s megy a vendéglőbe, hogy otthagyja kerékpárját. Néhányan vele tartanak, hárman, öten. A többiek gondolkoznak még. „Ha itt maradunk, mi kell, hogy eltakarítsuk a havat“, de Korb Jancsi ezt már nem hallja, vígan gázol árkon-bokron, no meg a vastag havan keresztül, öten jönnek még utána. De jó Is, lega’ább lesz ki a fiút kihúzza, gödörbe esett, feje alig látszik ki a hóból. Éberen vigyáz, mikor süpped be ismét valamelyik gödörbe, figyel az ellenségre és örül, hogy lépésenként továbbjuthat. Aztán pihen öt percet és arra gondol, hogyan szitkozódik majd a mester, mikor megtudja a hibát. Visszanéz az útra, látja a végtelen hósivatagot maga mögött és azt kérdezi önmagától, hogy miért fontosabb a tisztesség, a becsület, mint egy ilyen út minden nehézsége, a hófúvásban. De mosolyog is, jókedvű, pedig ruhája tetőtől-talpig nedves. Fázik. Lihegve, csuromvizesen, de hat óra előtt csak megérkezik a gyárba, a többiekkel. Bemegy a műhelybe, úgy. mint más napokon szokta. Néhány hely üres. A mester hozzá jön. „No mi van?" „Te nemde Seerheimtői még egy órányira laksz? Hogy kerülsz most ide?“ „Szaladtam" — feléli. „Úgy?“ A mester bólint, s megy is már tovább. Jancsi utána néz. Mi is volt csak a mester szemében? Valami édesapjára emlékeztette, aki oroszföldön van. Ahol még nagyobb a hó, mint nálunk, mondják. A seerheimi hó az semmi ahhoz képest, fis farkasok is vannak. Csodálatos, eddig sohasem gondolt apjára, mikor a mestert látta. Az ötökanalat félredobja és szalad át a műhelyen, a mester után. A munkások mindnyájan öreá néznek. „Tegnap“, — mondja „elfelejtettem tegnap a tengelyt az öntvénybe..." —■ lógatja a fejét. „Szép kis munkát végeztél! .Ilyesmit nem szabad elfe’ejtenl", — feleli a mester. Egyébként ezt már észrevettem és kifúrni- tam az öntvényt. De máskor jobban ügyelni, fiatalember!" De ezt a „fiatalembert" már elmentében mondja. Jancsi alig halija. Visszaballag a helyére. Fütyül egyet, dolgozik tovább, csodálkozik, nem is fáradt, cseppet sem. Lehet, hogy Wemer, az öccse délután érte jön Seerhelmbe, s Néró is ott lesz. Akkor elmennek szánkázni. fis leereszkednek a nagy dombról, a falú mellett. Kate levelet ír apjának, a harctérre. Megír mindent. Mihály» Jenő fordítása.