Keleti Ujság, 1943. február (26. évfolyam, 26-48. szám)
1943-02-14 / 36. szám
V im FEB li. VAU 14 radhatatlanul jelentkezik. Kórokozókba sok előadás és a nótaszó, amely az egész utón végigkíséri őket. SZEREPLŐK. Az előadók, önkéntes kul- turkatonák, az EMKE titkárának vezetésével. . . • í • TURISZTIKA. Síelés helyett a népművelők közt az autó-tolás dívik. Ez is téli sport, ÚTVISZONYOK. Hóval borított hegyek: hegyről le remek, hegynek fel reménytelen. Helyenként mesterséges akadály,. szaknyelven tankcsapda. Elmaradhatatlan kellékek: hólánc, hólapát, kézigránát, bivalyok és a szerelvény utasainak lelkes közreműködése ... VÁNDORKÖNYVTÁR. Közismert intézmény. A könyvek tartalmi részét illetőleg különös tekintettel a szórakoztató, de nevelő hatású olvasmányokra. ZÁRöSZö. Képzeletünkben emléktáblát látunk az ut szélén, Leonidász király módosított sírfeliratával: „Itt jártunk, vándor, vidd .hírül a falusiaknák, megcselekedtük, amit megkövetelt a haza.“ BUDINSZKY FERENC Tízezer pengő értékű ékszert loptak egy kolozsvári lakásból » Kolozsvár, febr. 13. özv. Tanka Károly- né, Szentiélek-utca 6. szám alatti lakos, feljelentést tett, ismeretlen tettes ellen, aki ál- külccsal behatolt bezárt- lakására, feltörte az egyik szekrény ajtaját' s ellopott egy fémdobozt, amelyben két sor keleti gyöngy, egy gyémántkövekkel díszített aranykarkötő, egy gyémántkő vés melltü, két arany, gyémántköve« fülönfüggő és két Uoral- gyöngy volt. özvegy Tanka Károlyné kára megközelíti a 10.000 pengőt. A rendőrség a lopásügyben megindította a nyómozást. A vakmerő tettes egyébként a lakásban semmihez nem nyúlt s igy minden valószínűség szerint tudta, hogy a legértékesebb dolgok a szekrényből elémelt fémdobozban voltak. Olcsó zöldség és gyümölcs vásár! Elsőrendű minőségű vetemányek és faialmák kaphatók: Sárgarépa -------------------100 kg-ként P 24.— Petrezselyem----------------100 „ P 60.— Fajalmák-----------— — 1 „ P 1.20-tól Fenti árak ab raktár értendők. Eladás: Széchanyi-téren, vásárfeiügyelőség mellett. lózan Miklós: Aratás — A Minerva kiadása, Kolozsvár — Egy gazdag, félévszázados eredményekben bővelkedő élet aratása ez a könyv, amelyet az ősz egyházfő szülei' emlékének ajánl, órákon, napokon, sőt heteken át lapozhatja az olvasó s mégis mindig uj és uj dolgokat, uj színeket fedezhet fel. Nem hiába a lélek embere, a lélek mestere a pap, püspök irta és „gyűjtögette“, mert nünden sorával lelkeket akar építeni és megtartani. I Az Aratás“ Írásai átfogják az egész magyar lelki és társadalmi életet. A már letűnt és most zajló magyar életet, egyaránt. Mert Józan Miklós püspök azok közé az emberek közé tartozik, akikre nyugodt lelkiismerettel rá lehet mondani: nagy idők tanúja. Józan Miklós tanúságot tesz arról, amivel a „nagy idők“ megajándékozták. Müvében lerögzíti az időket, a mult század végének minden fontosabb mozzanatát, a századforduló és a századelő fény- és árnykorát, amig eljut a trianoni keserű megpróbáltatások korszakához. De Józan Miklós ezek miatt az esztendők miatt sem zúgolódik, nem panaszkodik, mert izzón bízik az Igazság diadalrajutásá- ban s ha a kicsi hazában hitetlenséggel, csüggedéssel találkozik, lelkes beszédeivel fel- és felgyujtogatja a szunnyadó, lehanyatló hiteket minden rendű és rangú magyarokban egyaránt! ... s Éppen ezért egyetemes magyar érték az „Aratás“ minden Írása. Hány és hány beszédet találunk ebben a könyvben, amelyet Józan Miklós, az akkori unitárius püspöki vikárius nem is az ő egyháza templomának szószékén mond el, hanem példáül Pápán, a református Nöegyesület vallásos estélyén, vagy Veszprémben, a Magyar Nemzeti Szövetség estélyén. Egyik helyen a következőket mondja:. „AZ\ én nehézkedésem a szeretet, az szabja meg az irányt, amerre szárnyalok ...“ A Magyar Nemzeti Szövetség estélyén pedig: „Testvéries ölelkezésre hívunk ma minden igaz magyart ebben a hazában, aki a Kárpátok gerincén a kettős keresztet tündökölni látja, a honfoglaló őseinktől nyert s ezer év viharában megőrzött szép örökségünket családi birtokának vallja s érte — ha belőle egy talpalatnyi föld te volna az övé a telekkönyvben — kész a hivó szóra, síkra szállani“... Ott látjuk az Országos Bethlen Gábor Szövetség előadói között is, ahol „nem a Bábel tornya építéséhez, hanem éppen a torony ledöntéséhez“ hívja munkára valamennyi keresztény egyház magyarjait. v De éppen ilyen értékesek ennek a könyvnek az elméikédő tanításai is, mert azok is egytöl-egyig a magyar lelki egység szükségességét hirdetik szüntelenül. Az „Aratás“ végén pedig egész külön kötetre való versben és dalban gyönyörködhetik az olvasó, amelyekből nem egyet már meg, is zenési- tettek. Józan Miklós hatalmas müve igazi nyeresége mindazoknak, akik a szép magyar Írásokat szeretik. Erdély örök szerelmese irta és gyűjtögette ennek a könyvnek minden sorát, Erdélyért s az egyetemes magyarságért szól a szivhez, az értélemhez és a lélekhez minden sora! ... Ró. BUDAPEST, RAKÓCZI-UT 5 SZÁM. Központi fekvés. * Korszerű kényelem SZÁLLÓ Bq^áa^as ssobák 6*— P-től 12* P-iq Kétdavas szobák <9-— P-tőT 18‘— P-iq Éttermében Veres Károly és c gány- r érték ara muzsikál Elismerjen kiváló konyha. Polgári árak Amerika háborús felelőssége Jrta: Toshio Shiratofi, volt római japán nagykövet. i . Az úgynevezett amerikai Fehér könyvben, közreadott okmányok a legravaszabb összeállítás ellenére sem tudták Amerika háborús felelősségét megcáfolni, sőt még az Egyesült Államokban is élénk vita tárgyává Tettek. Japánban közönséges történelemhamisitási kísérletnek bélyegezték Roosevelt fehérkönyvét. A Tokióban lévő diplomáciai okmányok legalább is egészen más képet adnak a háború keletkezésének körülményeiről, mint az amerikai fehérkönyv. 1941 november 26. történelmi nap volt a' nyugati félteke számára. Ezen a napon nyújtotta át az Egyesült Államok külügyi hivatala legutolsó válaszát a japán kormány jegyzékeire. Ma-guk az amerikaiak sem hitték, hogy Japán elfogadja a válaszjegyzékben foglalt megalázó feltételeket. Már ez a tény is elég világos bizonyiték arra, hogy az U. S. A. szándékosan a háború előidézésén fáradozott. Á november 26-iki amerikai jegyzék már maga volt a hadüzenet. Az amerikai közvélemény nyilván úgy vélekedett, hogy a négyéves kínai háborúban kimerült Japán majd visszakozni fog és nem veszi fel az arcába dobott amerikai keztyüt. Le kell azonban szögezni, hogy e tekintetben az amferikai kormány jobban volt értesülve. Grew amerikai nagyövet Tokióból való visz- szatérése után hangoztatta Japán teljesítő- képességét és nemzeti elszántságát. Valószínű, hogy korábbi Tokióból küldött jelentéseiben is ugyanezen nézetének adott kifejezést. Nem szabad elfelejteni azonban, hogy a háború kitörése előtt maga a japán nép sem ismerte teljes mértékben országának háborús erejét. Alábecsülték többek között a flotta és a légihaderő erejét. Ez a tájékozatlanság vezetett oda, hogy Amerika tetszése szerinti szigorú feltételeket szabott. Lekicsinyelték Amerikában a kockázatot, mert a maguk részéröl fel voltak készülve a háborúra és meg voltak győződve arról, hogy háború esetén Japánnal szemben fölényben lesznek. Washington igy könnyelműen és minden kényszerítő hatás nélkül háborúba vezette az amerikai népet. Ez a második világháború Európában tört ugyan ki, de Anglia mögött már régen ott voltak a washingtoni háborús ussitók. A Fehér Ház biancó-váltót adott az angoloknak, akik aztán Lengyelország kezébe adták a gyujtózsinórt. N Ha Amerika háborús felelősségéről beszélek, akkor nem az egész, amerikai, népre, gondnok, hanem azokra a zsidó elemekre, akiknek a kezében van tulajdonképen a hatalom. Az első világháború után a világ zsidósága Amerikába helyezte át tevékenységének központját és húsz éven keresztül Onnan mérgezte a világ közvéleményét. Roosevelt a zsidóság támogatásának köszönheti, hogy az amerikai hagyományok figyelembevétele nélkül harmadszor is megválasztották elnöknek. Ma már semmi kétség sem állhat fenn aziránt, hogy az úgynevezett nagy de-' mokráciákat, az U. S. A.-t, Angliát és Franciaországot zsidók vezették és vezetik ma is Franciaország kivételével, anélkül, hogy ezen országok népei ennek tudatára ébredtek volna. A nemzetközi zsidóság taszította a háborúba az egész világot, hogy a demokrácia álarca alatt megalapozza világuralmát. A világ zsidóságának főhadiszállása a newyorki banknegyed és igy az Egyesült Államok hadbalépése csupán as idő és a körülmények kérdése volt. Az egész világ tudja, milyen raffinált módon rántották be a háborúba az amerikai népet. Nyilvánvalóvá lett, hogy a sokat dicsért amerikai demokrácia nem más, mint egy a zsidók által vezetett háborús plutokrá- cia. Sok éven keresztül folytatott japánellenes uszítással végre találtak háborús ürügyet Japán ellen és kiprovokálták Japán és a szövetséges tengelyhatalmak hadüzenetét. Az amerikai zsidók azt remélték, hogy igy majd elháríthatják maguktól a háborús felelősséget. Az amerikai flotta vezérkarának nagyzoló dicsekvése azt a hitet keltette, hogy Japán gyenge, s könnyen legyőzhető. Olyképen kezelték tehát az amerikai népet, mint a kezelő orvos a gyermeket: „Se«u»i félelem! Nem fog fájni, mindjárt készen leszünk!“ így csapták be hát az amerikai közvéleményt. Mi tudjuk, hogy az Egyesült Államok várta a háborút, előidézte és előkészítette, de Pearl Harbour halomra döntötte számításait. Washingtonban legfeljebb a Ftt- löp-szigetek ellen vártak bombatámadást és flottaharcokat. Az az utólagos beállítás, hogy Japán Pearl Harbour megtámadásával hadüzenet nélkül, a nemzetközi jog megsértésével vezette be a háborút, nevetséges elferdítése a tényeknek, mert Washington számított a háborúra, ha nem is a Hawai-szi- geteknél. E tekintetben hiábavaló minden megtévesztési kísérlet Amerika részéről, legyen az Fehér könyv; vagy holmi kongresz- szusi üzenet. Kis ábécé a népművelés kézikönyvéből Forrásmunka: az EMKE falusi kulturmisszióia AtTTÖ. Géperejű jármű, közlekedési eszköz a kultúra szolgálatában. A meghatározásból következik, hogy jellegzetes típusról van sző, mint amilyen az EMKE népművelési szerelvénye. A falusiak „meseautó“-nak hívják, mért mesélő embereket és lemezeket visz magával. Felszerelése nem korlátozódik . a mesére, kellékei között vah/ vándorkönyvtár, filmvetítő gép, rádió, patefon és villanymotor is... BÁBJÁTÉK, BÁBSZÍNHÁZ. Általában a gyermekek szórakoztatására szolgál „Jancsika és Juliska“, „Piroska és a Farkas“, valamint számos tanulságos mese megeleve- nitésével. A gyermekek kedvenc hősét: „Paprika Jancsi“-t egyelőre még nem vették fel a meseautóba, de a‘költségvetésben már szerepel. CÉL, CÉLKITŰZÉS. Az EMKE népművelési körútjainak érdemi értelmezése: éreztetni a faluval, hogy—mint a magyar élet legfontosabb erőforrásának — .gondját viselik, összehozni a falusiakat, hogy a magyar közösségben ébrentartsák nemzeti öntudatukat, megismertetni velük a magyarság jövőjét, európai hivatását, megértetni, hogy mindebben valamennyiöknek egyformán fon- ' íos szerep jut, általában megteremteni a szükséges fejlődés, nélkülözhetetlen alapjait.- ÉRKEZÉS. A falu és á kuíturkülönitmény találkozásának pillanata. Az autó megáll az iskola, vagy a kulturház előtt, utasai terepszemlére indulnak. A helyi viszonyok alapos tanulmányozása után megkezdődik a kicsomagolás. A kiszemelt helyiség perceken belül hangulatos előadóteremmé változik.' FOGADTATÁS. Az érkezéssel rokon fogalom, ami a falu magatartását fedi. Az autó körül gyülekezik a lakosság apraja-nagyja. Megcsodálják berendezését, majd a hangszóró hivogatö szavára beszivárognak az előadás színhelyére. Ezalatt a pap, a tanító, a falu vezetői felvilágosítással szolgálnak a vendégelőadóknak a falu problémáiról. Általában á vallási, erkölcsi, nemzetiségi és a gazdasági kérdéseket ismertetik. GYERMEKEK. A *falu népének kiváltságos, fiatalkorú csoportja. Először nekik mesél a „meséautó“, mert a gyermekek részére külön előadást tartanak. Legnagyobb örömük a jó és a rossz diákról szóló, egészségügyi' oktatófilm. HALLGATÓSÁG. Összetételében teljes képet nyújt a faluról. Lelkes dolgozó magyar emberek, akik ünnepnek tekintik a népmü- lödési előadás napját, tehát ünnephez méltó komolysággal, figyelemmel vesznek részt rajta. INTELLIGENCIA. A falu vezetői. Állandó munkásai a népművelés ügyének. Városi ember szemében szinte hősöknek tűnnek, mert saját szándékuk, hivatásuk szerint aszkétákhoz hasonló életet élnek távol a civilizáció áldásaitól. KÖZÖSSÉGI ÉNEK. A közönség összefogásának, összehangolásának bevált eszköze. Valami alaphangulatot kell teremteni ahhoz, hogy a falu népe figyelemnél hallgassa és megértse a kulturelőadások tartalmi lényegét. A közös énekléssel ki-ki megfeledkezik napi gondjairól, tudatosodik közösségérzete és ösztönös érdeklődéssel viseltetik az egyetemes problémák iránti. LEyENTÉK. A magyar ifjúsági nevelés intézménye falun mutatja fel a legmesszebbmenő eredményeket. A fegyelmezett, katonás fiatalság mindenütt megváltoztatta a falvak képét.- Ma már mindenütt a „szebb jövőt“ köszöntés járja. MŰSOR. Az a keret, amelyben a népmü- Velödési. előadások tartalma harmonikusan elrendeződik. Leginkább á bevezető beszed jellemzi, amely elsősorban a népi értékek hű megőrzésének jelentőségére mutat rá. Tartalma: vers, népdal (közösségi ének), egészségügyi vagy gazdasági előadás, különös tekintettél a helyi viszonyokra, népmese, filmbemutató. NÉPI IRó. Személyesen, vagy könyvalakban a „meseautó“ utasa. OKTATÓFILM. A vallás- é& közoktatásügyi niinisztérium oktatófilm-kirendeltsége által készített és forgalombahozott tanulságos, nemzeti vonatkozású kulturfilmek. A tömegkultúra leghívebb kiszolgálásának eszközét: a mozit nagyon nélkülözik a falusiak. Éppen ezért nagy örömükre szolgál az oktatófilmek bemutatása. Néhány cim a filmanyagból: „Budapest“, „Balatoni halászat“, „A Tisza“, „Sóbányászat“, „A Hortobány“. PROGRAM. A falujáró csoportnak bizony meglehetősen zsúfolt a napirendje. Háromnégy- előadást -hézagpótlóként költözködés, hurcolkodás és .a helyi viszonyok tanulmá-' nyozása. ... REKEDTSÉG. Kóros tünet, amely egy-egy körút után a kulturcsoporí tagjainál elma-