Keleti Ujság, 1943. február (26. évfolyam, 26-48. szám)
1943-02-28 / 48. szám
IO 1943. t finnt» yin 28 Bimbikéből ember lesz.., A mama könyörgött: — Bimbike drágám, idd meg a teécskát! Jő édes? Látod, anyuka is issza. Szép piros, egészséges, erős leszel tőle. No, Bimbike édes, légy szófogadó, jó gyermek. A mama már egy negyed órája Ismétli ezeket a kérelmeket. Hangjában elfojtott kétségbeesés 'és tehetetlenség reszket, de uralkodik magán. Bimbike nyakát vállal közé huzva, oldalra biccentett fejjel ül és mintha nem is hozzá szólanának, nagy dió- barna szemével a. kályha felé néz. A kályha előtt a cica fekszik, lustán elnyúlva a melegben. — Bimbike, — hangzik ismételten a mama könyörgése. Bimbike hirtelen lecsúszik a székről. Három éves életkorának határozottságával, az élettel és környezetével szemben lelkében már kialakult meggyőződéseivel, mint önálló és akarattal birő lény, élők és é'ettele- nek között most elindult, hogy cselekedjék. A mama esdeklése utána hangzott: — Bimbikém, idd meg a teácskát! Bimbike azonban a kályha felé ment. Lehajolt és a parkettről a bőrénél fogva, mint egy koffert, felemelte a cicát. — Jaj, Bimbike, mit csinálsz, hagyd a cicát! — kiáltott a mama, — A cica igya meg a teát — mondta ■ Bimbike. Megjelenik a nagymama, A mama megkönnyebbülten sóhajt fel: — Gyere drágám, a nagymama mond neked szép mesét, ha megiszod a teát! A fiúcska felfigyel. Megnézd a nagymamát és kegyesen odaszól:-— Mesélj az elefántról! A nagymama mesélni Kezd. Töri a fejét, mit is mondjon a jó és szófogadó elefántról. Amikor odaér, hogy az elefánt megissza a teát, a fiúcska gúnyosan félrehúzza a száját s rákiált: — Ne mesélj az elefántról. Mesélj a páváról. Amelyik nem iszik teát. A nagymama és édesanya erre a figyelmeztetésre összenézett. Fejüket csóválták és tehetetlenségükben a vállukat vonogatták. A nagymama pedig mesélt tovább, azaz Inkább mint egy költő — költött. A fiúcska figyelt s kajánul leste, mikor kerül sor a szófogadó pávával kapcsolatban a teára ís. Sejtelmében nem is csalódott. A nagymama célzásokat tett. A fiúcska erre felkiáltott, néhányat toppantott és ismét másik niesét rendelt. Szegény nagymama bágyadtan, reménytelenül mesélt tovább. Bejött a cseléd. Mama és nagymama felsóhajtott. A mama intett és jelbeszéddel kérte a cselédet: csináljon valamit, hogy a fiú megigya a teát. — Bimbike, idd meg a teát! Klári majd 5 énekel neked, — szólt a mama. Klári homlokán ráncok jelentek meg, de azért néhány torokköszörülés után rákezdte: — „Jaz a szép, jaz a szép, akinek a szeme kék“... A nagy dalolásra Bimbike is felfigyelt. Láthatólag élvezte a nótákat. Néhányat meg is ismételtetett. Teát ellenben nem akart inni. A férj is megjelent. Tekintélyesen és erélyesen. Körülnézett, felismerte a helyzetet s megértette. — Miért nem iszod meg a teát? — kérdezte a fiát. A fiúcska ránézett az apjára és komolyan felelt: — Nem kell! — Azonnal idd meg! — szólt az apa erélyesen. A fiúcska az asztalhoz lépett és határozott mozdulattal lesodorta a teáscsészét, tartalmával együtt a földre. Mint aki dolgát alaposan elvégezte, nyugodtan visszament a cicához és leült melléje a földre. Az apa dühbegurult és neki akart menni a gyermeknek. — Jaj! — kiáltotta egyszerre a mama és a nagymama. — Hozzá ne nyúljon ahhoz a szegény gyermekhez! Még megütné, amilyen brutális — szólt a nagymama és ölébe vette a fiúcskát... * Látogatóban jártam éppen az említett családnál s Így akaratlanul is fültanuja voltam ennek az épületes jelenetnek. Órákon keresztül vitatkoztam ezután az apával a nevelés legkorszerűbb elveiről. Minden vonatkozásban, megtárgyaltuk a kérdést. Rávilágítottunk a családban és a társadalomban elfoglalt szerepére, szociológiai, lé’okiam, etikai és filozófiai szempontból. Kiha- 4 tásait kerestük az egyéni a családi és az | állami életre. Abban m 'o ltunk, hogy a ’ mai időkben kemény, edzett és kiegyensúlyozott embereket kell felnevelni. S miután ezt elvi'eg ilyen szépen leszögeztük, a papa levette kezétszivéről, a mamát és a nagymamát moziba küldte, a cselédnek pedig kimenőt adott... Aztán a teáscsésze földi maradványai mellett álló, felettébb alkalmas fotelben deresre húzta a körülrajongott Bim- bikét s minden mese és dal nélkül úgy elpáholta, mint a kétfenekü dobot. TURAN LAJOS A* agylröszllől a* lilközőállamia Az újságolvasó, rádiót hallgató közönség sokszor kerül műszavak és szak- kifejezések útvesztőjébe. A tudni vágyó elé ijesztő akadályként merednek a mesterszavak sokszor homályos rejtelmei, pedig csak azoknak birtokába tudunk közelebb férni a lényeghez. Ma, amikor tudományágak születnek .—• régiek átértékelődnek, vagy megméretnek és könnyűnek találtatnak, nem érdektelen az egyik igen korszerű tudománynak, a közgazdaságnak s vele kapcsolatban a gazdasági földrajznak egynémely fogalmával megismerkedni. Az ABC lépcsőjén haladva időszerűségük és felhasználásuk gyakorisága alapján ismerkedünk meg velük röviden és csak a lényeget érintve. Az ABC szó rögtön felidézi bennünk a ma sokat emlegetett ABC államokat. Argenitát, Braziliát és Csilét, Dél-Ame- rika vezérállamait, amelyeknek - állásfoglalása — különösen gazdasági téren rendkívül sokat jelent a hadviselő államok számára, különösen pedig az Egyesült államok AGYTRÖSZT nevű szervezetére, mely alatt Roosevelt elnök gazdasági szakértőinek táborát érti a közgazdaság tudománya. Ennek az agytrösztnek okoz ma nagy. gondot az u. n. ÁROLLÓ kérdése. Ha valamelyik árucikknek, vagy termel vénynek ára erősen különbözik egy vele kapcsolatban álló árucikk árától, akkor ezt a jelenséget árollónak nevezzük. Ha ugyan is pl. a buza ára rohamosan növekszik, ezzel szemben viszont a mezőgazdasági gépek ára csökken, akkor ez a jelenség grafikonon ábrázolva ollóhoz hasonló figurát mutat. Veszedelmes méreteket is ölthet az ilyen árolló, ha irányitólag közbe nem lép a mesterséges árkiegyen- lités. Az árolló kiegyenlítése nagy fejtörésébe került az angol BIG FIVE (öt nagy!) szervezetnek. Ez alatt az öt vezetőszerepet játszó angol bankot kell értenünk, amelyeknek együttes tőkéje 2 és fél milliárd font. Nem csak Albion gazdasági életében, de politikájában is nagy szerepet játszik. Állítólag a Big Five elgondolása volt, hogy Németország ellen felvonultassák a gazdasági fegyverek legfélelmetesebbi- két a Blokád-ot. Maga a blokád rendkívül kényes fegyver, mert egykönnyen sülhet — visszafelé is. Már Napoleon ellen is sikerrel alkalmazta Anglia szárazföldi (kontinentális) zárlat néven. 1856- ban a párisi egyezmény elrendeli, hogy a blokádot illetőleg annak életbelépését a biokáló hatalomnak közölnie kell nem csak az érdekeltekkel, hanem az u. n. semlegesekkel is. Az első világháborúval szemben ma az angol blokád nem tekinthető sikeresnek, már a német kivitelnek kb. egy harmadát a behozatalnak pedig hozzávetőlegesen a felét akadályozza meg. Az európai államok gazdaságilag a mennyiség elvéről a minőségre térték át, bár az előbbit sem hanyagolták el. Jó példa erre a sokat emlegetett BONIFICA INTEGRALE, azaz a fasiszta kormányzat általános talajjavító irányzata s az ezzel kapcsolatos olasz BATAGLIA DEL GRANO, a sokat emlegetett buzacsata. Az elmúlt háborúban az olasz gabona- termés évi átlaga 45 millió métermázsa volt s gabonából fejenként 121 kg. bruttó súly esett. Ma az évi átlagos termés 77 millió métermázsa, ami fejenként 171 kg. gabonát jelent. Ma a római Piazza del Popolón gabonát csépelnek s Mussolini a kiszárított Pontini-mocsarak helyén maga áll a cséplőgép etető dobjához. Amerikának az a ténykedése, hogy eleinte gazdasági támogatással sietett Anglia segítségére, vétette föl a CASH AND CARY fogalmát. Szószerint a „fizess és vidd“ kifejezéssel fordítható s amolyan nesze-hoci üzletkötést jelent. Lényege a következő: az Egyesült Államok rendelői az igényelt árut előre és készpénzben kifizetik, majd saját hajóikon szállítják el, viselve ezzel a német tengeralattjáró veszély minden kockázatát. A kifejezés kialakulásának körülményei is érdekesek. Régebben az amerikai kikötők raktáraiban a szolgálatot teljesítő raktáros rendszerint a mólóra helyezett jókora hordó előtt állott s a \ vő „cash“, azaz fizetek kiálltással a hordó fedőlapjára fizette le a kért összeget, mire a raktárnok harsány „carry“ azaz vidd szóval adta meg az engedélyt a berakodásra. A „cash and carry“ elvet megelőzően az Egyesült Államokban az EMBARGO jelszava uralkodott. Ez a spanyol ere- * detü sző belföldi eredetű hajók berako- dási tilalmát jelenti. Ilyen berakodási illetőleg kiviteli embargo vonatkozott eleinte az Egyesült Államok fegyverkivitelére. Ha kifejezést — mint azt sokan meg is teszik — helytelenül használjuk, egészen mulatságos tájékozatlanságot árulhatunk el. Egy botcsinálta közgazdász értekezésében olvastam például, hogy Amerika megszavazta az embargót •— holott ennek éppen ellenkező értelmét akarta kifejezni, hiszen nyilván az embargo hatálytalanítására gondolt, illetőleg annak felfüggesztésére. Ugyancsak a nesze-hoci elv folyamá- nya a KÖLCSÖNÖZNI ÉS BÉRBEVENNI (Lend and lease) kifejezés is. Amikor a „fizess és vidd“ módszer már nem volt elegendő Anglia megsegitésére, 1941 márciusában a kongresszus elfogadja azt a javaslatot, mely szerint az elnöknek jogában áll, hogy az USA hajóit a megsegítendő országoknak kikölcsönözhesse, vagy bérbeadhassa. A kölcsönvenni és bérbeadni elgondolás egyenes folyományaként felmerült t az ideiglenesen más államok tulajdonába átment hajóknak nemzetközi jogi helyzete. A felfegyverzett kereskedelmi hajókat a német tengeri hadvezetés KALÓZ HAJÓKNAK (corsaire) nyilvánította. Ezzel a kétségtelenül jogosnak tekinthető állásfogalással szemben a német zsebeirkálokat jogi szempontból sem helyes corsaire-nek nevezni, mert azok a haditengerészet kötelékébe tartozó és katonai vezetés alatt álló egységek. Gazdasági jellegű híradásokban igen gyakran felmerült a KONTRABANDE, azaz tengeri csempészés kifejezése is. A latin contra bandum (tilalom ellen) szó- füzésből származik s a blokád kijátszását szolgáló tengeri csempészetet értjük alatta. Közgazdasági, de méginkább politikai kérdéseket tárgyaló újságcikkekben minduntalan találkozunk a Közép Európa kifejezéssel, anélkül, hogy ezt a fogalmat szabályosan és földrajzi értelemben elhatárolnák. Hantos szerint Közép- Európa földrajzi gondolatát annak az államcsoportnak hatalmi törekvései határozzák meg, amely a nyugati hatalmak és a keleti nagy síkságok közé beékelődött. Az 1914—18. évi világháború előtt ez a fogalom a Róma—Becs—Berlin tengely körül kristályosodott ki, a békekötés után' azonban az államok egész sora illeszkedett bele e földrajzi egység kereteibe (Lengyelország, Csehszlovákia, Németország, Balti államok, Ausztria, Magyarország, Jugoszlávia). Bulgáriát a Duna köti ehez a tájkamrához, bár Bulgáriára — csak úgy mint Romániára — az a szerep vár, hogy mint kaputájban lévő összekötő országok helyezkedjenek el, de nem nyugat és kelet között, hanem az orosz nagytájak és a Balkán között (gróf Teleki Pál.) Közép-Európát föld- f, rajzilag a kifejezetten szárazföldi jelleg \ és a tengeri, valamint a szárazföldi ha- § tárok kedvezőtlen aránya teszik külön- S álló tájegységgé. Mai irányított gazdasági életünkben jl szinte anakronizmusként hat a fíziokra- e ta irányzat „LAISSEZ FAIRE LAISSFZ \ PASSER“ elve, amelyet talán a „hagyd j, tenni és inenni“ szavakkal fordíthat- ( nánk magyarra. Az állami beavatkozást I elutasító irányzat ez (laissez faire!), amely a belső vámok eltörlését is szorgalmazta (laissez passer!). A liberális szellemű gazdálkodásnak alapköve ez a mondás. Háborús gazdálkodás körébe vág a MONOKULTÚRA fogalmának mind gyakoribb emlegetése. Bizonyos egyoldalú, csak néhány mezőgazdasági, ipari vagy bányászati terméknek előállítását szorgalmazó irányzat. Minden országnak, vagy nagyobb gazdasági egységnek arra • kell törekednie, hogy természeti adottságainak megfelelően csak a javaknak egy ’us csoportját állitsa elő különösen kiviéi célokra. így például Venezuela kivitelének 90.5 százalékát ter."' a petroleum (■ ami kétségkívül monokuli urális jelen- * ség. í A német közgazdaságtudomány és pr>- : litikai földrajzi elképzelés dobta a közvélemény agorájára a NAGYTÉRSÉG fogalmái Meghatározását Major József nyomán adjuk: Nagytérség szót használjuk a kfilön- >ózö nemzetek által alkott, akárhány országra szóié földterületek megjelölésére. amelyek az illető terület legfőbb gazdasági hatalmának megszervezése : alapján, termelésüket, gazdasági rendszerüket egymás szükségleteinek lehető | Legmagasabb Árban vásárolunk k zongorát 1 pianlnót, h^rmóniuiitot ■ megbízottunkat díjmentesen (ukü.djfik. H Sternberg 1 Bndapest, UH.. Rdfcéczi-ut hatvan. legnagyobb fokú kölcsönös kielégítésére, egységes terv alapján rendezi be. Az amerikai Monroe-elv, majd a japán Tnanaga-doktrina is a nagytérséggel rokon fogalmak. A nagytérség középpontjában mindég egy gazdaságilag vezető szerepet játszó nagyhatalom áll s, a zárt egységet alkotó nagytérség féltékenyen igyekszik távoltartani magától minden téridegen hatalmat. Ilyen autarchiára berendezkedő nagytérség lenne Bur-Afrika is. A kommunista gazdasági rend érdekes és sokat idézett fogalma a NÉP, (Nova* ja Economicscszkaja Politika.) A világháború után úgyszólván teljesen leromlott orosz gazdasági életet akarta a kormány igen szigorú intézkedésekkel a helyes mederbe terelni. A drákói intézkedések azonban a parasztság elégületlen- ségére s a munkásosztály bomlására vezettek. Ekkor Lenin 1921-ben uj gazdasági politikát hirdet a NEP-ben. Ennek alapján megszüntetik az erőszakos rek- virálásokat, csökkentik az adókat, bizonyos mértékű magánkereskedelmet és ipart engednek meg s helyreállítják a diplomáciai viszonyt a külföldi hatalmakkal. Ezt a kommunista gondolatra veszélyes újítást szorítja vissza és szünteti meg Sztálin. Anglia belső gazdasági életének súlyos problémáját jelenti az angol, de a semleges országok sajtójában is minduntalan felmerülő SLUM kifejezés, amellyel az angol városok szegény-negyedeit, nyomortanyáit emlegetik. London East End nevű városrésze ilyen Slum s szörnyűségeit Jack vitte először a világ köztudatába „Mélység“ c. könyvében. A geopolitika egyik, napról-napra újabb érdekességeket föltáró kifejezésével az ÜTKÖZÖ ÁLLAMOK fogalmával zárjuk fejtegetésünket. A nagyhatalmak érdekterületei között elhelyezkedő kis államokat nevezzük ütköző államoknak. Külföldi szerzők gyakran mint tampon területeket, vagy puffer államocskákat emlegetik őket. (Puffer — egyébként az ökölvívók gyakorló homokzsákja.) Jellegzetes ütköző államok Belgium és Hollandia, amelyek egyrészt elzárták Németországot a tengertől, másrészt pedig a francia-német határt 350 kilométerrel rövidítették meg. Az ütköző államok létét nemzetközi szerződések, de ezeken tulmenőleg a geopolitikai nyomás együtt határozzák meg. Az utóbbi alatt azt a számot értjük, amelyet úgy kapunk, ha az ütköző államot körülvevő országok területének és lakosságának szorzószámait összeadjuk s elosztjuk a környező államok számával. A trianoni _ Magyarországra nehezedő ilyen nyomás értékszáma 7.1 volt, ami nem is mondható magasnak, ha tudjuk, hogy ugyanez a szám a független Ausztriára vonatkoztatva 17.8 volt, mig ugyanekkor Romániára 40.9 értékű geopolitikai nyomás nehezedett. A mindenkori terület és népesságváltozás adatait figyelembevéve, ezek a számok sok érdekes jelenséget árulnak el a nemzetek, illetőleg az államok születésére és halálára vonatkozóan Ifj. XANTUS JÁNOS dr. AZ ELSŐ NÉMET DOHÁNYJEGY. Bér. linböl jelentik: Német történészek megállapították, hogy az első német dohányjegyet, amélfy valószínűleg egyben a világ első dohányjegye is, több mint 200 évvel ezelőtt, riS(9-ben állították ki. A dohányjegy kiálli- tásárm, azonban korántsem dohányhiány, vagyis a dohányért való tülekedés adott alkalmat. hanem éppen ellenkezőleg, a dohányzást elitélő közmorál megcsúfolása volt a cél. Ma már nem lehet megállapítani, hogy közvetlenül mi indította Graff Károly bin- g-ni polgárt furcsa ötletére, elég azonban annyi hagy megjelent a helyi elöljáróságon és 18 krajcáron taksa ellenében pecsétes írást, kéri, hogy jogában van dohányozni. A IS l rajcár men is tette a hatást és Graff u • n. következő szövegű „dohányjegyet“ kapta kézhez: „Ennek az igazolványnak felmutatója, Graff Károly, a kerülethez tartozó Bingen polgára egy évi hatállyal engedélyt kapott a dohányzásra. A jegyzőségnek a szabályos illetéket, azaz 18 német krajcárt lefizette." JÓ ÁRU ÉS Jó HIRDETÉS ALAPJA A JÓ ÜZLETMENETNEK