Keleti Ujság, 1943. január (26. évfolyam, 1-25. szám)

1943-01-09 / 6. szám

194 3. J A M U Dési, besztercei és zilahi vendégszereplésre készül a kolozsvári Nemzeti Színház prózai együttese Sor korul a írnrosvásáthelyi és nagyváradi vendégszereplésre is. Január 26-ón Bor-ék „Fából faragott kirá'y|iM című balett ét, feb­ruár 2-án Farkas Ferenc „Bűvös szekrény" című vigoperáját mutatják be Kolozsváron JKksxrrttrsjtxi Kolozsvár, január 8. Mostanában sokszor hallunk beszélni színházi válságról s a ború­látóknak igazat is kellene adnunk, ha nem éppen a színház cáfolná meg a válságról számyrakelt hireket. Meg kell állapitanunk ugyanis, hogy színházi válság legtöbb eset­ben csak ott van, ahol a színházi előadáso­kat nem érdemes látogatni. Indu'junk ki Kolozsvár példájából. Néhány nap óta a ko­lozsvári Nemzeti Színház színpadán vendég­szerepei Bajor Gizi fergeteges sikerrel. Vendégszereplése a meghitt, régi, meleg­hangú színházi esték emlékét idézi vissza, amikor a nézőtéren nemcsak Kolozsvár tár­sa da'mának szine-javát láttuk ott, hanem vonaton és kocsin besereglettek a közelebbi, sőt távolabbi magyar vidékek birtokos- és hivatalnokcsaládjai is. így fedeztük fel a csütörtök esti színházi előadáson gróf Bethlen Bélát, Szolnok-Do- bcka vármegye főispánját, aki a szünetben hosszasabban elbeszélgetett báró Kemény Jánossal, a ko’ozsvári Nemzeti Szinház fő­igazgatójával. Amint megtudtuk, gróf Beth­len Béla főispán ezt az alkalmat is felhasz­nálta arra, hogy folytassa tárgya’ásait a kolozsvári Nemzeti Szinház főigazgatójával a prózai társulat Désen és Besztercén va'ó vendégszereplése ügyében. A tárgyalások eredménnyel jártak s a kolozsvári Nemzeti Színház prózai együttese még január folya­mán bemutatja Désen és Besztercén Illyés Endre „Törtetők“ cimü társadalmi szatirá- ţ ját és Kovách Aladár „Téli zsoltár“ cimü színjátékét. A vidéki színjátszás legnagyobb nehéz­sége azonban abban rejlik, hogy nincsenek megfelelő helyiségek, ahol előadásokat le­hetne tartani. Hiszen azok a színháztermek, amelyeket még a világháború előtt építettek a vidéki városokban, a megszállás évei alatt vagy megrongá’ódtak, vagy más célra szol­gáló helyiségekké építették át a megszállók. Ez a helyzet ma csaknem minden erdélyi kisvárosban, igy Désen és Besztercén is. A kolozsvári Nemzeti Szinház azonban, másfél- srázados hagyományaihoz hivcn, nemcsak Kolozsváron akar színházi műveltséget ter­jeszteni, hanem a lehetőségek szerint Er­dély más városaiban is, különösképpen pe­dig azokon a vidékeken, amc'yeken még vándortársulat is csak a legritkább esetben fordul meg. Éppen ezért örömmel tesz ele­get Dés és Beszterce meghívásának s Varga Mátyás és Szabó Lajos az igazgatóság meg­bízásából már a közeli napokban a helyszí­nen tanulmányozza a játszási lehetőségeket. TJgy hirlik, hogy Désröl vagy Besztercéről átlátogat a Nemzeti Szinház prózai együt­tese Zllahra is, ahol az ősszel Fadrusz Já­nos szobrának újbóli leleplezésekor olyan nagy sikerrel szerepelt. Zilahon Is előrelát­hatólag két estén keresztül vendégszere­pelne a kolozsvári Nemzeti Színház prózai együttese. A kolozsvári Nemzeti Szinház most meg­valósíthatná régi tervét is, hiszen Kolozsvár és Marosvásárhely között már készen van az uj vasúthálózat... Kolozsvár hazatérése és a társulat megszervezése óta állandóan napirenden van a kolozsvári Nemzeti Szín­ház marosvásárhelyi vendégszereplése. Ille­tékes helyen most már csak egy nehézséget hangoztatnak, mégpedig azt, hogy a székely fővárosban csak egyetlen helyiség van, ahol vendégszereplést le lehetne bonyolítani, de az állandó mozgószinház-előadások cé'jalra szolgál. Ha azonban Marosvásárhely vezető­sége megtalálja a módját a helyiség meg­szerzésére, a kolozsvári Nemzeti Szinház igazgatósága — amint kijelentették — egyáltalán nem zárkózna el az esetleges időnkénti vendégszereplések elől... Nemcsak a prózai társulatot hívták meg vidéki városokba vendégszereplésre, hanem az operát is, amely éppen karácsony heté­ben szerepelt nagy sikerrel Nagyváradon. Eza kálómmal csupán a balettegyüttes mu­tatkozott be a lelkes nagyváradi közönség­nek, de már akkor tárgyalások kezdődtek abban az irányban, hogy a teljes opera­együttes is vendégszerepeljen Nagyváradon. Vaszy Viktor igazgató és Vitéz Tibor fő­rendező az igazgatóság megbízásából sike­res tárgyalásokat folytatott Nagyvárad ve­zetőségé-, el s ennek eredményeként a ko­lozsvári Nemzeti Szinház opera- és prózai együttese tiz estén át vendégszerepelne. A fösuly azonban az operatársulat vendég- szerep'ésén van, hiszen Nagyváradnak ál­landó prózai társulata van. Érdekes azonban az is, hogy a kolozs­vári Nemzeti Színház operaegyütesének dicséretreméltó teljesítményére még távo­labbi vidékek is felfigyeltek, mégpedig Sze­geden. Szeged színházi kultúrájáról mind­annyian tudjuk, hogy nagyon régi s nagyon fejlett. Éveken keresztül itt rendezték meg a háború előtt Középeurópa legszebb és leg­pompásabb szabadtéri játékait. A szegediek nagyban érdeklődnek annak lehetöségérő', hogy miképpen oldhatnák meg a kolozsvári Nemzeti Szinház operaegyüttesének szegedi vendégszereplését. A kolozsvári Nemzeti Szinház igazgatósága is mindenkép azon van, hogy a szegediek óhaja minél hama­rabb valóra váljék. Amikor Szeged a ko­lozsvári . operatársulatot vendégszereplésre hivja meg, a meghívás egyben komoly elis­merését is jelenti a kolozsvári Nemzeti Szinház operaegyüttese működésének... SZENTEGYHâZ U. 1. SZ. ALATTI Sebők cukrászda továbbra is szeretettel várja kedves vendégeit. CÉGT.: IFI. SEBŐI ISTVÁN. Még két érdekes hir a kolozsvári Nemzeti Szinház tájékáról: Harangozó Gyula, a magyar királyi Ope­raház balettmestere Ko’ozsvárra érkezett, hogy betanítsa Bartók Béla: „Fából fara­gott királyfi“ cimü hires magyar ba’ettjét. .A próbák már meg is kezdődtek. A női fő­szerepet Bartos Irén, a férfi főszerepet pe­dig maga Harangozó Gyula, az ország ha­tárain túl is megbecsü't tudásu balettmester alakítja. A „Fából faragott királyfi“ be­mutatójára január 26-án kerül sor. Ugyan­ezen az estén kerül színre a „Paraszt­becsület“ és Rimszky Korsakoff „Sehere- zade“ cimü hires balettje is. Az operaegyüttes megkezdte Farkas Fe­renc „Bűvös szekrény“ cimü, nagysikerű müvének próbáit. A vigopera bemutatója február 2-án lesz. A rendezést Vitéz Tibor végzi, a zenekart a szerző vezényli. Hó. „Adjatok azért a Magyar- országéit, melynek eljövete­léért imádkozunk!“ A honvéricsa'ádok támogatására adott minden fillér az e jövendő Magyarország záloga Katonaszerencse — A honvéd haditudósító század közlése — Keleti hadszíntér. Kora hajnalban indul­tunk el éjszakai szállásunkról, ahol bizony elég nyugtalan éjszakánk volt a szovjet re­pülőtámadások miatt. Vtunic célja a Don. Dombra föl, dombról le kacskaringósan vezet utunk. Gépkocsinkban négyen ülünk, kezünk ügyében kipróbált géppisztolyunk és egy ládikóban fejenként ha; kézigránát. Az ut elég forgalmas. Tehergépkocsik, személyautók, motorkerékpárok jönnek, mennek, viszik a pótlást előre és hozzák a sebesülteket hátra. Rövidebb, hosszabb időközökben hol éles csattanás, hol tompa puffanást hallunk, ütegeink vívják véres párbajukat az oro­szokkal. Hála Istennek, ebben a párbajban is ml vagyunk a kezdeményezők és mi ke­rülünk ki győztesen belőle. A vezető mellett ülök. Ölembe rejtem fegyverem, a napsütés arra csábit, hogy le­engedjem az ablakot. Élvezem a friss leve­gőt, a napsütést és szinte úgy érzem, hogy — tavasz van. Tőlünk jobbra folydogál az annyiszor em­legetett Don. Utunk célja. Már dél felé jár az idő, nemsokára megérkezünk. Felettünk repülőgépek húznak el. Sajátjaink. Vadá­szok és bombázók. Most már vigyázni kell a repülőkre Is, mert az ember nem tudja, mikor kap a nyaka közé áldást felülről. Tő­lünk balra, egészen a láthatár szélén apró fekete pontok látszanak az égen. Megállunk a kocsival és távcsővel figyeljük, mert a lát­határon vastag füstoszlop tör az égnek. — Bizony ez repülötámadás — hangzik a megállapitás és máris indulunk tovább, hogy délre megérkezzünk. Utött-kopott, széljárta faluba érünk. Az első házakon már látszik, hogy a sok nyo­morúságos falu között is nyomorúságos ez a település, ahol emberek laktak, vagy még most is laknak. Mert bizony itt elől, közel a tüzvonalhoz, üres"k a falvak, csak honvé- deink lakják, a lakosság vagy elmenekült, vagy hátrább telepítették őket le jószágaik­kal együtt. Az ut jobboldalán jelzések mutatják, hány és milyen alakulat tanyázik a faluban, vagy azon is túl. Ez a falu három baráti nemzet közös arcvonalának egyik találkozó pontja. Ezt az útjelzők is elárulják. A piros-fehér- zöld szegélyű táblák mellett, alatta, vagy fölötte horogkeresztes jelzők és zöld-fehér- piros táblák mutatják, hogy a közös ellen­ség ellen közös erővel vette fel a küzdelmet a magyar honvédség, a német haderő és az olasz hadsereg. A falun egész lassú menetben megyünk végig. Mindössze négy sor házból áll a hosz- szu falu és a „főtéren“ nem messze egy­mástól székel a három parancsnokság. Zász­lók mutatják a házat, ahol parancsnoksá­gunk van. Egy rozoga gémeskut korhadt kávája mellett kis csoport áll. A csoport „kézzél- lábbal“ beszél, tárgyal. Hatan_ vannak. Két honvéd, három kakastollas bersagliere és \egy szürkeruhás, csizmás német katona. Itt már megállunk. A nemzetközi csoport cigarettázik és úgy elmerült a beszélgetés­ben, hogy csak akkor vesznek észre, amikor jó hangosan rájuk köszönök: — Zdrasztvujtye! Magyar bajtársaimat kérdem, mi van itt. Mosolyogva mondják, hogy arról beszélget­nek, hol lehetne egy kis csirkéhez jutni, hogy. csirkepaprikást főzzenek. Csodálkozva kérdem: — Hát tud olaszul és németül? — Dehogy tudok, — hangzik a válasz — de azért megértjük egymást a kamerádok- kal. — No, ezt én is kipróbálom — határozom el magamban és magyarul szólok egyik olaszhoz: — Hová való? — Nyeponyimáj! — No ez is megtanult már annyit oro­szul; de én nem értem — mondom és meg­kínálom cigarettával a társaságot. Tekintettel arra, hogy sietős az utam, ott­hagytam a magyar-német-olasz találkozót. Biztos vagyok abban, hogy a hat bajtárs azért estére jó magyarosan főzött csirke­paprikást fog vacsorázni. Három nehéz teherautó porzik el előttünk. Jő párszáz méter előnye van a három ko­csinak. Dombra tartunk. Kocsink nagy hör- géssel, zakatolással mászik a meredek utón. Hiába, a féléves harctéri szc’gálát megvi­selte a „tüdejét". Csendesen ülünk. Felértünk a dombtetőre. A három teherautó már jó ötszáz méterre halad előttünk. Figyelem a tájat. Csendes minden. Legalább is úgy érzem, mert Itt benn a kocsiban bizony nagy a zaj — a mo­tortól. Újabb emelkedés után látjuk ám, hogy áll a három teherautó. — Ugyan mi lelte őket — kérdi a veze­tőm és mit sem sejtve megyünk előre. Az Ut mentén kétoldalt mély árok. Száraz fü- bsomók, itt-ott napraforgőszár hajladozik árván. Magam elé meredek. Egyszer csak furcsa kattogásra leszek figyelmes. Meg is kérdem, kihagy talán a motor? De nem ez a baj. Nézek a kocsi alá. Porzlk az ut. Porkigyó kúszik felénk villámgyorsan, Repülőgéppuska lövedéke porzik az utón. — Hu a nemjóját! Repülötámadás! Mintegy 150 méterre lehetünk az állő ko­csiktól. Most egy pillanat alatt rájövök, miért is álltak a kocsik. Ok már észrevették a repülőket és nem is gondoltak arra, hogy mi az alacsony, zárt személykocsiból nem látjuk fölöttünk az eget. Megállunk mi is. Veszett-gyorsán ugrunk ki a kocsiból. Eddig szerencsénk volt, mert a porkigyó a kocsi oldala mellett kúszott el jobbról Is és balról is. Nincs időnk körülnézni: hamar az árokba. Kocsink az ut túlsó oldalán áll. Nézem az eget. Hátunk mögött, ahonnan jöttünk, két fekete szúnyog látszik. Nagyon messze vannak. A Ráták. Annyit már tudunk, hogy a két Rata után bizonyára jön még több orosz gép is. Mert kettesben nem nagyon mernek legénykedni a mi oldalunkon. Hirtelen nagy dörrenéseket hallunk. Ezek már ők! Bombáznak valahol. Csak mi ne kapjunk belőle. De alighogy ezt gondolom, máris feltűnik magasan egy gép. Felettünk száll ei. Elhagy bennünket. Tőlünk jobbra most óriási villanás, mint­ha megnyílt volna a föld. Hatalmas földoszlop tör az ég felé, majd újabb nagy dörrenés. Utána még kettő. — No ez egy sorozat volt — sóhajtok fel, de utána egészen az árok fenekére lapulok, mert hallom a hulló újabb bombasivitást. Nem is egyét, háromét. Ez meg az ut másik oldalán esik 'le a mezőre. — Uram, Isten, mi lesz Itt? — kérdem magamtól, mert a Don felől újabb gépeket látok jönni. Talán csak nem ezt az árva négy gépkocsit támadja egy egész bombázó század? De nincs is időm befejezni magánbeszél­getésemet, máris látom, hogy a közeledő gépek éles kanyarra! irányt változtatnak és usgyé, nekimennek, amerre az ég szürke. — Hát ezeket ugyan mi lelte — hallom egyik bajtársamat. A felelet megérkezik: — Három Héja jelent meg nyugati égbol­ton és nevükhöz méltó gyorsasággal „vág­tatnak“ a támadók után. Nem sokat láthatunk, mert az oroszok el­őtűntek és a Héják is folytatják Útjukat. Hogy hová? Nem tudjuk. Fontos, hogy Idejében érkeztek. Előre megyek a teher, autóhoz. Fiatal hadapród áll a kocsi mel­lett. Biztos kézzel sodor egy cigarettát, mintha nem is minket támadtak volna a re­pülök. Bemutatkozás után kérdem, hogy mit visznek a kocsikban. — Semmi az egész, — hangzik a válasz, — lőszer és robbanóanyag van a három kocsin. Érzem, hogy halványabb leszek, még a gondolatra is, mi lett volna, ha véletlenül a kocsikra hull egy bomba. Egy perc múlva már fölényesen intem le magam: — Semmi az egész! Ez a katonaszerencse. ROZ3NYAI SÍ MOH hadnagy Mechal» Tesla, n ▼iVácyfaSrft f«»l*r*l*4ló Lisszabon, január 8. (MTI) Mint New- yorkból jelentik, Tesla Miklós, a vi.ághirü elektrotechnikus és feltaláló 86 éves korá­ban Newyorkban meghalt. Tesla Miklós Magyarországon kezdte elektrotechnikai működését és 188‘1-ben távozott az Egyesült Államokba. Jogerősen 12 évi fegyházro itélfele egy fiatalkorú háiomszoios rablónyilkost Budapest, január 8. A pestvidéki törvény­szék pénteken vont felelősségre egy 17 éves volt cukrászinast, aki a multév júniu­sában Budapestről Esztergomba szökött és ott éjszaka behatolt Kolb Gyula nyugalma­zott műszaki altiszt villájába. Doronggal agyonverte a 70 éves Kolb clyulát, annak fe­leségét és leányát, majd kirabolta a lakást. A biróság a vádlottat több emberen elköve­tett szándékos emberölés vétségében és egy- rendbeli rablás vétségében mondotta tu bö nősnek és ezért jogerősen 1% évi fegyházra itat«,

Next

/
Thumbnails
Contents