Keleti Ujság, 1943. január (26. évfolyam, 1-25. szám)
1943-01-22 / 17. szám
6 Bűnszövetkezet fosztogatta Budapesten a zsidó munkaszolgálatosoknak gyűjtött téli holmikat BtüZKCMOK: Botanikus Museum a Bű na tikos Kertben, (Majális-utca.) £ Az Országos Történelmi Ereklye Hűti Kenni eddig még ki nem állított anya- * gának rendezése miatt a gyűjtemény további intézkedésig zárva van. Az Erdélyi Nemzeti Muzeum álhit- tára, (Mlkó-kert). Megtekinthető 9—12-ig. Erdélyi Nemzeti Muzeum (Bástya- utca 2. sz.) Nyitva délelőtt 9—1-ig. Megtekinthetők: őskori, római, nép- vándorlás- és honfoglaláskor! gyüj- mények, római és középkori kőtár. Képtár, fegyvertár és éremtár. EGYETEMI KÖNYVTÁR: Nyitva hétköznapokon délelőtt 8 — 1-ig, délután 3—8-ig. A népkönyvtár *— vasárnap Is — délután 3—9-*-;. (Mikó-utca 2.) A NEMZETI SZÍNHÁZ ELŐADÁSAI: Este fél 7 órakor a „Csalóka szivárvány“ előadása, Kiss Ferenc vendégfelléptével. MOSMKLÖ ADASOK: ARPAD-mozgó; Ládércfény. (Német:) CORVIN-moagó: Kereszt utón. (Magyar.) EGYETEM-mozgó: Egy szív megáll. (Magyar.) ERDEI. Y-mozgó: Ismeretlen ellenfél. (Magyar.) MÁTYÁS KIRALY-mozgó: Férfi- hiiség. (Magyar.) RAKöCZI-mozgó: András. (Magyar.) SZOLGALATOS GYÓGYSZERTÁRÁK: Egyszarvú gyógyszertár, Mátyás király-tér 9. Távbeszé’.ö 32-23. — Demeter gyógyszertár, Mussolini-ut 2. Távbeszélő 13-49. — Hargita gyógyszertár, Horthy Mlkl6s-ut 1. Távbeszélő 21-55. — Dr. Cseresz- ) nyés gyógyszertár. Hlt.er-tér. Távbeszélő 31-10. — Nagy károkat okoztak a felhőszakadások Portugáliában. Lisszabonból jelenti a Magyar Távirati Iroda: A napok óta tartó felhőszakadások komoly károkat okoztak Portugáliában. A folyók szintje egyre nő és nagy területek állnak viz alatt. — Vakbélmütétet. hajtottak végre Bűrcxiház! Bárczy István miniszterelnökségi államtitkáron. Budapestről jelenti az- MTI: Bárcziházi Bárczy István miniszterelnökségi államtitkáron vakbélmütétet hajtattak végre. A műtét kitünően sikerült. Bárcziházi Bárczy István közérzete kifogástalan, láza nincs és valószínűleg rövidesen elhagyhatja a szanatóriumot. v — Légoltalmi kórházakat rendeznek be a budapesti várhegyi I rar la ngokban. Budapestről jelenti a Magyar Távirati Iroda: Érdekes közmunkára irf ki szükebbkörü pályázatot a. napokban Budapest polgármestere. A várbeli barlangokban légitámadás esetére jól védet kórházat és műtőt rendeznek be. A várhegyi barlangok egyrészét ilyen célra megfelelően átépítik és berendezik. A munkálatokra kiirt versenytárgyalásra több ajánlat érkezett. Ezek szerint az átépítés költsége háromszázezer pengő körül mozog. A legolcsóbb árajánlat 272.000 pengő volt, a legdrágább pedig 332.000 pengő. A válla- iatbaadás a legrövidebb időn belül megtörténik és ennek nyomán a várhegyi barlangok kórházi célra való átalakítását sürgősen megkezdik. (Magy. Tud.) — Ejrejtette gabonáját, mert „az idők jobbra 1'ordulá.sára“ várt. Jancu -János drági román gazdának a jelek szerint nem voltak ínyére a mai idők, mert# levelet irt Romániában katonáskodó fiának s abban „az idők jobbrafordulásáért* 1 2' epckedett. ,.B1 Is ^dugtam addig a búzámat és a kukoricát'’ — rrta. levelében. A levél alapján a hatóságok házkutatást tartottak Jancu Jánosnál s szalma kazla alatt 62 kilógtam búzát ás 145 kilógram kukoricát találtak elvermelve. Az egyes uzsorabiró elrendelte a lefoglalt áru elkobzását és Jancut 100 pengő pénzbüntetéssel sújtotta a gabona rejtegetésért. Budapest, Január 21. A zsidó hitközség néhány pappal ezelőtt jelentette a rendőrségnek, hogy Sip-utcai székházának udvari épületéből nagyobb értékben tűnt el a zsidó munkaszolgálatosok számára gyűjtött, ott felhalmozott férfiruha, élelem és más érték. A detektívek | napokon keresztül figyelték mindazokat, akik megfordultak a raktárakban és ekkor kiderült, hogy a hitközség — Leszállították Angliában a sajt fejadagját. Lisszabonból jelenti a Magyar Távirati Iroda: Londoni jelentés szerint a sajt fejadagját Angliában hetenként 8 unciáról 6 unciára szállították le. — Megbízható alkalmazottakat ajánl felelősséggel a Magántisztviselők Egyesülete. Az Erdélyrészi Magántisztviselők és Kereskedelmi Alkalmazottak Egyesülete évelejí újjászervezés! munkálatai során nyilvántartásba vette a szervezet munkanélküli tagjait is. Az elhelyezkedésére váró tagokat — akiknek szakképesítéséről és eddigi működéséről pontos, hivatalos adatok állanak rendelkezésre az egylet irodájában — az egyesület vezetőségé felelősséggel ajánlja a munkaerő hiányában lévő vállalatoknak. Egyben felkéri mindazokat az üzemeket, vállalatokat és régeket, amelyeknek uj munkaerőre van szükségük, hogy forduljanak bizalommal az egyesület Mátyás királytér 12. szám alatti. II. éínéleti irodájához, amely mindenkor díjmentes munkaközvetítést vállal a rendelkezésre álló munkakeresők és az érdekelt munkaadók között — Néma bált rendez a kiTskeméti szegénygondoz« hivatal. Az MTI: jelenti: A kecskeméti szegénygondozó hivatal, mint minden évben, az idén is jelképes néma bált rendez. Az idei néma bálon megjelenik Szász Lajos közellátási miniszter és ünnepi beszédet mond a város társadalmának szegénygondozás céljait szolgáló megmozdulásán. — Tiltott módon lépték át az országhatárt, egyhónapi fogházbüntetéssel fizettek érte. Szabó Mihály és Bendre Tódor Csizér községbe!! lakosok a mult év nyarán tiltott utón Romániában jártak. Járás-kelésük nem maradhatott titkon a magyar hatóságok előtt sem s így mindkettőjüket bíróság elé állították. A kolozsvári törvényszék Szabó András dr. elnökletével ülésező büntető hármastanácsa szerdán ítélkezett a C8izéri gazdák határátlépési ügyében, s egy-egyhavi fogházbüntetésre Ítélte őket. Mindkét Ítélet jogerős. — Száz pengőjébe került egy karika cérna- Nagy Erzsébet kolozsvári lövi darus üzletében 1.20 pengőért árusította a cérna karikáját. A hatósági árat túllépő árusításért Vitos Pál dr. törvényszéki tanácselnök, egyes uzsorabiró szerdán 100 pengő pénz- büntetésre Ítélte Nagy Erzsébetet. Az Ítélet jogerős. Tamási Áron „Csalóka szivárvány“ ctmü uj darabjának bemutatója után, amikor a függöny összecsapódott a harmadik felvonás után nagyon-nagyon sokan megkérdezték maguktól, esetleg másoktól is; idézvén a darab hősének egyik mondatát a második felvonás elejéről: ' — Blöff es, vagy bukolika ? Bármi'yen kitűnő Is volt a kolozsvári Nemzeti Színház előadása, ez a kérdés mégis jogos. Bármennyire is igyekeztek az együttes tagjai mindent kihozni u darabból, amit szerepük és a rendező számukra lehetővé tett, mégis fennmaradt « felvonásról felvonásra erősödött a nézőnek abbéli aggodalma, hogy vájjon drámát lát-e, vagy lélektani grand gulgnolt? Mert a darab kolozsvári színpadi feldolgozásában sem sikerült ezt a zavart tisztázni. Maga a szinlap színjátéknak nevezi Tamási uj darabját, de amint már a darab tegnapi ismertetésében hangsúlyoztuk, a „Csalóka szlvárvány"-ban szép és értékes drámai mag van elültetve. A kolozsvári bemutatón sem sikerült ezt a komoly drámai magot palántává serkenteni H úgy felnevelni, hogy a tragikum vonalvezetésének töretlenségét gyümölcsként meghozza. Nem is sikerülhetett, mert erre maga a darab sem ad lehetőségeket, fts mégis „kijött" valami a darabból s meg is hozta Gergely Tibor 32 éves raktárnoka vezetésével valóságos társaság alakult a hitközség híveiből és alkalmazottaiból, akik fosztogatták a munkaszolgálatos hitsorspsalk számára gyűjtött adományokat. A házkutatások során 10.000 pengő értékű rufiánemüt megtaláltak, de a kimutatás szerint a kár ennél jóval magasabb. A tolvaj zsidókat letartóztatták. — Néhai Nagy Miklós és felesége nevében száz pengőt adott át egy nemesszivü emberbarát csütörtökön lapunk kiadóhivatalának, azzal a kéréssel, hogy az összeget juttassuk el Páll Andrásnak, a vak kolozsvári kefekötőnek, aki világtalan feleségével és hat látó gyermekével a legnagyobb nyomorban tengődik. Amikor a megértésre valló, összegénél fogva is ritka adományért Páll Andrásék nevében ezúton moncimk nyilvános köszönetét, újólag felhívjuk a jószívű közönség figyelmét a sorsüldözött családra, amelyet — a családfő megbetegedése miatt — a sors mostoha helyzetbe juttatott. * Az ülő életmód következtében jelentkező bajoknál, különösen renyhe bélmü- ködésnél, alhasi vérpangásnál és aranyeres bántalmaknál, a természetes „Ferenc József“ keserüviz rendszeres használata által gyakran igen jó eredményeket lehet elérni. Kérdezze meg orvosát.! — Nyugtázás. Sz. J. lapunk kiadóhivatala utján 10 pengőt adományozott annak az özvegyen maradt, minden támasz nélkül álló, hatgyermekes, udvarhelyszentlélekl özvegyasszonynak, akinek helyzetére lapunk hasábjain hívtuk fel olvasóink figyelmét. — Kik keresnek és kik kaphatnak munkát a kolozsvári Állami Munkaközvetítő Hivatal utján? Munkát kaphat" 1 asztalos, 1 borbély, 8 cipöfelsörészkészitő, 1 csont- és faesztergályos vidéken, 1 gépkocsivezető: 4 gyári betanított munkás, 1 kalapos, 2 bejárótakaritónő, 25 házicseléd és 2 tanonc ipari szakmára. Munkát keres: 1 ács, 11 asztalos, 7 bádogos, 6 borbély, 3 cipész, 2 cukrász, 1 fa-szobrász, 8 géplakatos, 3 gépkocsivezető, 49 gyári betanított munkás, 2 hentes, 1 kályhás, 1 kárpitos, 1 kerék- és kocsigyártó, 2 kovács, 2 kőfaragó, 24 kő1 míves,' 1 köszörűs, 6 mázoló, cimfestő, 1 molnár, 55 napszámos, 4 pék, D férfi- és három női szabó, 13 vendégipari munkás, 7 szobafestő, 2 szűcs, 1 üveges, 1 vegyészeti ipari munkásnő, 1 villanyszerelő, 1 magántisztviselő, 6 magántisztviselönö, 2 üzleti alkalmazott, 19 gazdasági alkalmazott, 1 kertész, 1 gazdatiszt, 2 kapus, 5 szolga, kifutó, 1 nevelönő, 3 ápolónő, 13 bejáró takarítónő és 18 házicseléd. A közvetítés díjtalan. Munkaalkalomra és munkaerőért — távbeszélőn is — a Hitler-téren lévő Állami Munkaközvetítő Hivatalban lehet jelentkezni. a sikert legalább annyiban, hogy a közönség remekül mulatott a főcselekményt aláfestő góbéságok színfoltjain. Tamási Áron darabja éppen súlyosnak, nagynak elindított, de el Is ejtett mondanivalója révén igeo nehéz, úgyszólván meg nem oldható feladat elé áhította a rendezőt. Csak egy megoldás mutatkozott, miután a főhős jelleme lelki fejlődésének töretlen vonalvezetését s emiatt a darab lélektani egységét megmenteni amúgy sem lehetett, egymástól független síkokra tagolni és terelni a fcselfkményt s legalább felvonásonként menteni a menthetőt. így történt, hogy az első felvonás a dráma, a második a oo- hózatszerü komédia, i a harmadik ismét a dráma.'v&gv méginkább a sorstragédm síkján jutott értelmezéshez és kifejezéshez. De az is igaz: hogy a három más-más liang- nemre hangolt felvonásban következetesen megmaradtak a dainb jellegzetes móka-elemei s ezzel még inkább fokozták a közönség zavarát és tájékozatlanságát a darab egészének megítélésében. Kiss Ferenc, a magyar szónak és a je>- lemformálásnak ez a kivételes értékű művésze a darab bemutatója előtt kijelentette e sorok írójának, hogy hosszú színészi pályafutása alatt magyar szerző darabjában még nem jutott ilyen hálás és sokrétű szi19 43. J A N l) A Vl 22 nészl feladathoz. Kiss Ferencnek, Czintos Bálint alakítójának igaza van, de csak megszólításokkal. Figyelembe kell venni, hogy a darab első és harmadik felvonásában megnyilatkozó költői igazságok meggyőző ereje abban vészit sokat, hogy a magáért és népéért felemelkedni vágyó székely gazda lelki Indulásának és összeroppanásának drámai izzásu lélektani csomópontja között kitöltetlen ür tátong, amit nem tud feledtetni a végigmókázott második felvonás szatirikus derűje. Kiss Ferenc három jellemet formált Czintos Bálint szerepéből s mind a hármat szlnte külön feladatként oldotta meg. El kell ismernünk: remekül és fölényesen gyűrte le a nehéz feladatot. Gyönyörű orgánuma, mint egy élő orgona, nemcsak a szó értelmét és jelentését tolmácsolja, gyönyörű muzsikává nemesíti s lendületes játékával mé’yhatásu tolmácsolója az érzelmeknek és indulatoknak. A részletekben — különösen az első és a harmadik /felvonásban — élménnyel ajándékozott meg alakításával. Nem rajta mult, hogy szerepe egységes és következetes jellemfej'esztését nem menthette meg. Három Czintos Bálintot állított elénk. Az első felvonásban a kemény, nagy- akaratu, feltörő székelyt, a másodikban a kissé népbolonditó kóklert s a harmadikban az őrü'tet. (Hogy Czintos Bálint miért jutott erre a tragikus mélypontra, a szerző nem motiválja és indokolja kellőképp.) Kiss Ferenc mindhárom síkon meggyőző volt játékában. A többi szereplők is méltók voltak Kiss Ferenc nagyvonalú játékához. A szerep szempontjából külön kell választanunk Mihály« Béla (Kund Ottó) és Fii'öp Kató (Ti- bád Zsuzsanna) alakítását. Mihályi! Béla csak egy villanásnyi időre mutatkozik az első felvonásban, deus ex machinaként uj irányt adva az eredmények alakulásának. Feladatát művészi ízléssel és mértéktartással oldotta meg. Fülöp Kató szerepe nem volt hálás, mert a lélektani indokolás hiányzik Zsuzsanna figurájából. A részletekben azonban, szép és értékes színészi teljesítményt adott s néhány őszinte, meleg hangja feledtette szerepe fogyatékosságait. Az együttes többi tagjai színészi munka szempontjából mind jó és jól kiaknázható szerepekhez jutottak. Egy nagyon jó, igaz őszinte figura van a darabban: Samu bácsi, az öreg rokon. Tompa Sándor játszotta. S ha a székely szerző székelytárgyu színjátékéról van szó, akkor el nem mulaszthatjuk annak megállapítását, hogy ez az öreg székely az egyetlen igazi székely az egész darabban. Ahogy Tompa Sándor Szelepét felfogta és megjátszotta, meggyőz arról, hogy ilyen volt a székely és ilyen marad az idők végezetéig. A többiek feladata azonban pusztára arra szorítkozott, hogy a szerző játékos és mókás hajlamait szolgálják. Legjellegzetesebb köztük Fecske, a le-, vélhordó szerepében Görbe János. Bár más, súlyosabb szerepekben szeretnők látni az ö eredeti és erős tehetségét, ezt a kis szerepet is pompásan megoldotta. Groteszk humorának értéke van. Groteszk és kissé érthetetlenül fura Virág, a nyugalmazott csendőrőrmester. Bár jó néhány épkézláb és rendes észjárású nyugalmazott székelyföldi csendőrörmestert ismerünk, egyik sem emlékeztet erre a meglehetősed lüké figurára. Szentes Ferenc becsülettel mindent megtett, hogy Virág űrből elfogadható alakítást formáljon. Dancsó György a tudálékos Duka kovácsmester szerepében szürke és unott volt. Egészen kis szerepekben Orvössy Géza (Tibád ur), Finna Mária (Ibolyka), Rajnay E1U (Berta), Czoppán Flórt (Rózsa néni), Bodó György (János) legjobb' Igyekezetükkel játszottak és mókáztak szerepük szerint. Érdekes, hogy amíg olvasásban egész értelmetlen Homálynak, a csavargó vándorszínésznek szerepeltetése, a színpadon Csóka József nagyon érdekes figurát formált belőle. Jő és sokoldalú szinész, akj a legnehezebb feladatokat is megoldja. Be- ness Hona (Dukáné) alakításához az elismerés mellett van, egy megjegyzésünk Nem is annyira neki szól. mint Inkább a rendezőnek: ruhája túl elegáns és úri! Végül emlékezzünk meg a bemutató két édes gyermek szereplőjéről: Dávid Károlyról és Komáromy Árpádról. Öreg színészeket megszégyenitő biztonsággal mozogtak a színpadon s szép szövegkiejtésük, jó gesztusaik nagy sikert hoztak mindkettőjüknek. Elismerés illeti a rendezés nehezen meg-: oldható kérdéseinek áthidalásáért Tompa' Miklóst, a színház fiatal és tehetséges rendezőjét, aki sok helyen szerencsés kézzel mentette meg a helyzetek sikerét. Varga Mátyás szép színpadának dicséretére már nem is találunk szavakat. A bemutató közönsége ugyan vegyes érzelmekkel fogadta a darabot, de a színészek játéka s a darab sok helyen megnyilatkozó költői szépségei mégis sok tapsot váltottak ki a közönségből. Szereplőket és a szerzőt Is sokszor szólították függöny elé, sőt a vasfüggöny ajtaját is meg" kellett nyitanl fi — Tamási Áron s Csalóka szivárvány — Bemutató a kolozsvári Nemzeti Sz'nházbnn —