Keleti Ujság, 1942. december (25. évfolyam, 272-294. szám)

1942-12-23 / 290. szám

4 1942, DECEMBER 33 K$je!3?'éfc a to^oisfáil Ítélőtábla jövő évi lan?c«ai> Kolozsvár, december 22. A kolozsvári Ítélő­tábla tanácsainak jövő évre szóló fceosz.ása a napokban történt meg. Az 1913. évi uj be­osztás szerint polgári ügyekben két tanács működik: Mikó Lőrinc dr. és Farkas Béla dr. Ítélőtáblái tanácselnökök e'nökletével. Az előbbi tanács beosztott bírái Linzmayer Ká­roly dr. és Kovács András dr. Ítélőtáblái bí­rák, az utóbbi tanács tagjai Fülöp Kálmán tanácsvczetöi joggal felruházott Ítélőtáblái bíró, va'amint Strieha Jenő dr. és Venetsek Géza dr. Ítélőtáblái bírák. Büntetőügyekben szintén két tanács ité’- kezik. Az elsőhöz tartoznak a f!afa’koruak bűnügyei is. Ennek e'nöke Farsangh End"e dr. tanácselnök, tagjai Zalán Endre dr., K'ss Dezső dr. és Urbán Gusztáv dr. ité'ő'áb’ai birák. A második büntetőtanácsben Vékás Lajos dr. Ítélőtáblái e'nök e'nököl, akinek helyettese Fülöp Kálmán tanácsvene'ői jog­gal felruházott Ítélőtáblái birő. E tanács tagjai Bereczky Lajos dr. és Borbély Tiha­mér dr. Ítélőtáblái birák. Könvvek k/>7öt< THYDE MONNÎER: FOLYAM — A Révai kiadása — Giono művészetének méltó fo'ytatása ez a regény. Paraszti világba vezet bennü két, a francia havasok közé, melyeknek é’ete cso­dálatos színekkel elevenedik meg lapjain. Igazi főszereplője a folyó, mely a havasok között ered, aiászáll a vö'gyekbe, városok rakpartjait mossa, majd be’eömlik a tenger végtelenébe. Lírai szépségű lapokon tá ul elénk a francia táj, a falvak és városok élete, me'yeket a folyó összeköt útjában. De jelkép is a folyó, az emberi élet jelképe: a regény hősének, a Cuves-i tanyákon szüle­tett parasztfiunak: Pierre Pacaudnak sorsát jelképezi. Életének valósággal tükre az ár; gyermekkora, ifjúsága, szerelmei, vívódásai mind megfelelőikre ta'á'nak a folyó é'et- szakaiban — mert az is először forrás, majd Örvénylő hegyipatak, majd nyugodtvizü tó s végül boldog megsemmisülés, beleömlés a végtelenbe. Az újabb francia lroda’omnak talán legkö töibb alkotása a kivá'ő Írónő e müve. Érzékenysége, finomsága, szirftessége utolérhetetlen — s az egész regényt belengő csillogó légkörből a költészetté magasított valóság legszebb tájai nyílnak elénk. GUSTAVE FLAUBERT: ÉRZELMEK ISKOLÁJA — A Révai k'adása —• Ezemyolcszázötvenhét nagy éve a francia irodalomnak: ekkor jelenik meg Flaubert halhatatlan remekműve: a „Madame Bo- vary". Az iró nevének hallatára ma is első­sorban erre a regényre gondolunk. Ez azon­ban bizonyos fokig igazságta'anság az Író­val szemben. A „Salammbo“, a „Szent Antal megkisértése“, a „Buvard és Pecuehet", semmivel sem marad el a „Bovaryné“ mö­gött. Maupassant szerint pedig mindegyiknél nagyobb az „Érzelmek Iskolája", ez az „o'y egyszerű, oly komor, de olyan mély, oly megrázó és keserű könyv“. Hőse, egy másik kitűnő kritikus szerint, „az irodaomhoz dör- zsölödött polgár, kissé költő, líissé művész, kissé ideológ, akinek vérébe a romant ka ki- mérákat és önzetlenséget ömlesztett". Körü­lötte ott él és lüktet a negyvenes és ötvenes évek egész francia társadalma és művészi é'ete. Ismét Flaubert egy kitűnő ismerőjét idézzük: ebben a könyvben az iró „mind­nyájunk tragédiáját Irta meg: a tragédiát- lan középszerűek tragédiáját". A h're3, tár­gyilagos, csodálatosan pontos é3 fe’ejthctet- len művészi stilus visszaadása nagy fe'adat; Gyergyai Albert, a francia remekművek hi­vatott tolmácsa vállalkozott rá, ő látta el a müvet kitűnő bevezető tanulmánnyal Is. JO ÁRU ÉS JÓ HIRDETÉS ALAP.I A A Jó U7T FTMFdVFTVF’ Megjeleni dr. primőr Bándy ViílTlOS könyve „A nobilis ~ rínotok, grandik is Ion01“. (A magyar és székely nemesség az európai népek nemesi rend­jének tükrében) Második kiadás. Ara 5 l engő. Megrende hető a M MÉRV* F.-7. könyvesbo.íjában Ko ozsvár, Mátyás király-tér 8. szám, Az eszmélt harca, a francia irodalomban Ir?a: CAMILLE MAU’LAI?, az A’rrdrm’a fa? ja Azok az ocemények, amelyek ma az egész vi'ág figyelmét a politikai és katonai kérdé­sek felé fordítják, Párisban nem tudták az irodalmi életet elnémítani. Ez azonban pilla­natnyilag kemény belső küzdelemben nyilvá­nul meg. Mi most már ennek a vitának a tárgya? A megtámadott fél egész sor jő- nevü iró, akk a háború előtt sok megbecsü­lést és nagy jövedelmeket élveztek. Tehetsé­gük vitán felül áll és ezt sezk' sem akarja megtagadni tőlük. Amit szemükre vetnek az, hogy mire használták ezt a tehetséget. A francia irodalom régi nagyságai elöjo- ga’kat és egyben jövedelmeiket továbbra is szeretnék megtartani, amint hogy jogaik fö­lött mindig is fé'tékenyen Őrködtek. Köteles­ségeiken mindenesetre sokkal kevesebbet tör­ték a fejüket. Egyes irók az erkölcstelenséget dicsőítet­ték és a családot gúnyolták. Sőt olyanok is voltak, akik a természetelleneseég igazo á- sáig fajultak. Mások az anarchiát és kom­munizmust magasztalták. Ismét mások mély megértéstől csepegő rokonszenvet mutattak a csavargók és bukott nők világa iránt. Sok színpadi iró olyan képeket festett a francia nőről és társadalomra', hogy minden franciá­nak el ke l pirulnia, ha ezeket a darabokat külföldön fordításban hallja. Egyes regény­írók, ak k katolikus íróknak hirdették ma­gukat, kizárólag megtébo’yodott papokat és hitetleneket tettek meg hőseikül. Mások a polgárság megsemmisítését hirdették és ez a polgárság elég pipogya vo t ahhoz, hogy könyveiket vásárolja. Mindezek az irók üzel- meik ellenére gazdagok voltak, kitüntetések­ben tobzódtak és sokszor akadémiai dijakat is nyertek. Ezek után érthető, hogy ezt a külső jó­létet továbbra is élvezni akarják és az uj időkről lehetőleg nem szívesen vesznek tu­domást. Egyes esetekben azonban a gondolat Is lehet méreg és ez a méreg káprázatos cso­magolásban rendszerint még veszélyesebb. Az alacsonyrendü szennyiroda’om, mely kép­zetlen irók tollából származik, ostobasága miatt arányta'an ártalmatlan. A bizonyos vonzóerővel ható formai könnyedség s kö­zönség sokkal nagyobb köreit ronthatja meg. A tehetség ajándék. Azok, akik már bölcső­jükben találták a sorsnak ezt az ajándékát, gyakran nem tudják megtartóztatni magu­kat attól, hogy tulajdonnak ne tek'ntsék, mely csak arra való, hogy dicsőségre és gaz­dagságra válthassák fel. Azt, hogy a tehet­ség csak hitbizomány, melynek bizonyos fe­lelősségérzet a feltétele, nem tudják, vagy nem akarják tudni. Ped'g hát „Noblesse ob­lige!" A tollforgatő e'ső köte’essége arra gondolni, hogy könyve milyen rossz, vagy jó hatást válthat ki. Hiszen az irő is ember, sőt ezen túl polgár Is. Még ha nem is avat­kozik be a politikába, korának, sze'lemére és erkölcsére akkor is hatást gyakorol és erről sohasem szabad megfeledkeznie. A. tegnap ünnepelt írói ezekről a köteles­ségekről teljesen megfeledkeztek , És a felelösségrevonással szemben az egy­kor megcsodált tekintélyek — őszintén szól­va — nagyon szánalmas módon védekeznek. Ellenfeleiknek azt vetik a szemükre, hogy a szellem szabadságát korlátok közé szorítják é3 a fejlődést, ha ugyan nem internátusi leá­nyok és erényes öreg hölgyek színvonalán álló irodalom, de ’egalább is állami gyámság alatt nyögő irodalom irányába terelik. Sőt azt sem átallják állitan', hogy támadóik papi cenzúrát szeretnének bevezetni. Ez természe­tesen nem felei meg a valóságnak és hirde­tőik maguk sem hiszik ezt a badarságot. A ,,’egkomolyabbak" közülük a következő Im­morális axiómát hirdetik: „A becsületes em­berek nem nyújtanak érdekes témákat az irodalomnak". Ez az axióma volt az elvi alapja a bűn­ről, gonosztevőkről, az alvilágról és a bűnös hajlamokról szó ó irodalomnak, természete­sen Freud egyébként meg sem értett tanai­val vegyítve. Mindezzel szemben most Úgy egészséges ® ifjú nemzedék foglal állást. Neki nem kell már az aljasságban való vájkálás, ame yet a tegnap tehetségei oly nagy odaadással és o'y romboló következményekkel üztelt egyetér­tésben azzal a kritikával, amely a becsüle­tes és, nemes Írókat elnémította Az egyébként kétségtelen, hogy becsületes embereket nehezebb ábrázolni, mint gonosz­tevőket. Minden Idők legnagyobb világiro­dalmi remekei szerepeltettek ugyan hitvány és bűnöző hajlamú embereket is, a pálmát azonban mindig a hős és a szent kezébe ad­ták. A szerelem az érzékiség szennye nélkü1, az áldozatkészség a hazáért és a családéit, a föld és vér tisztelete, lelkesedés a szociá­lis igazságért, a pénz megvetése — ezek azok a témák, amelyek a tehetséget a legnagyobb feladat elé állítják, de amelyek egyben a leg­nagyobb sikerrel is jutalmazzák. Ezeknek a témáknak semmi közük az úgynevezett leányinternátust és katolic'zmusirodalomhoz és ezeket ke 1 Isméi az elsőségnek megillet­nie. Csak rajtuk épülhet fel az az uj, meg- ujhodott irodalom, amely képes és méltó arra, hogy hatásos szerepet vállaljon az uj • Európa szellemének kialakításában. Szeren­csére vannak már Franciaországban is fiatal regény- és színpadi irók, akik megértették az idők szavát és becsületes törekvéstől vezet­ve ebben az Irányban munkálkodnak. És ezeké a jövő, mert az erény — éppen az a 5 rettenetes válság mutatja ezt, amely az egész emberiséget megrázkódtatja — még mindig a legnagyobb érték, a nagyság még mindig a legerősebb hajtóerő. Annál rosszabb azok számára, akik ezt nem akarják megérteni. A felhalmozott gaz­dagságot megtarthatják ugyan, a szellemre azonban már nem lesz befolyásuk. Sorsukat nem nehéz e őrelátni. Egyesek már ma is az elfeledettség keserűségét Ízlelik és a többiek sem halálukkal fognak a francia irodalom­ból kimúlni. Fillérekért könyvet karácsonyra csak KOUÍTSlfflL Szeníegefiá:-». 3. Ifiu«áorf és me'éskönyvek —.40 fillértől nagy választékban. MÓRICZ ZSTGMOND: Légy jó mindhalálig —.50 fill. JACK LONDON; A beszélő kutya. . . —.50 fill. Azonnali hatállyal feifücgeszfette a beüicym n'sz'er a szegedi Lloyd-tarsaság működését Szeged, december 22. (MTI) Pálffy József polgármester a belügyminiszter intézkedé­sére a szegedi Lloyd-társu'.at működé-,ét azonnali hatállyal felfüggesztette és a fel­ügyeleti hatáskörrel Szabó Béla városi tb. tanácsnokot bízta meg. Ü!ésf tartott a ko'ozsvári re ormátus egyház- község piesbitériu na Kolozsvár, december 22. A kolozsvári re­formátus egyházközség presbitériuma most tartotta ezévi utolsó ülését a belvárosi lel­kész! hivatal tanácstermében. Az elnöklő Deák Ferenc lelkipásztor megnyitóbeszéde során bejelentette, hogy az uj egyházi sza­bályzat értelmében a jövőben a presbitérium három évenként maga választja meg elnö­két. Az eddigi rendszer szerint mindig az a lelkipásztor elnökölt a presbitérium ülésein, aki leghosszabb szolgálati múlttal rendelke­zik Kolozsváron. Tekintettel arra, hogy ja­nuár elsejível életbelép az uj egyházi sza­bályzat, szükségesnek tartja lemondását be­jelenteni. A presbitérium a lelkész-elnök le­mondását tudomásul vette. Ezután a rendes tagokká behívott presbiterek letették a szo­kásos esküt, majd a presbitérium kimondotta, hogy az Apafi-hamvak végleges elhelyezését jegyzőkönyvben örökíti meg. Tudomásul vette ezután a presbitérium az Albina Bank­kal kötött bérleti szerződést, végül jóvá­hagyta az 1940. és 1941. évi zárszámadásokat és az 1943. évi költségvetést. A presbitérium ülése Deák Ferenc lelkész-elnök zárószavai­val fejeződött be. Négyezer penco készpénz*, 3C0 szerefefcscmagot, rengeteg meleg ruhát adományozott horvédőmének és hczzátartozóiknak a Be ross Szövetség és a Baross Hői Tcb or Kolozsvár, dec. 22. A Baross Szövetség és a Baross Női Tábor ko'ozsvári csoportja már az elmúlt háborús karácsonykor is bi­zonyságot tett áldozatkészségéről, amikor a fronton küzdő honvédek részére többszáz- kiló karácsonyi szeretetcsomagot küldött, többezer pengő értékben. Nemrégiben a hon­védkórház ápoltjait látták gazdag vacsorán vendégül, azok részére pedig, akik a vacso­rán nem tudtak megjelenni, szeretetcsoma- gokat küldtek. Néhány héttel ezelőtt lelkes felhívásban fordult a Baros Szövetség és a Baross Női Tábor vezetősége többezer tagjához s újabb adakozásra szólította fel a tagokat a harcoló honvédek és hozzátartozóik megajándékozá­sa érdekében. A felhívásnak rendkívül szép sikere vo't. Egymásután jelentkeztek a ta­gok a Baross Szövetség Irodájában s ki pénzt, ki pedig gondosan elkészített csoma­got ajánlott fel a nemes célra. Az eredményt kedden összegezte a Baross Szövetség és a Baross Női Tábor vezetősége. Nem kevesebb, | mint 4000 pengő készpénz gyűlt össze az ön- jj ként felajánlott fillérekből és pengőbb 31! jj Lehőcz József a Baross Szövetség elnöke | kedden déle őtt a 4000 pengőből Keledy Ti- 1 bor dr. polgármesternek átadott 3090 pengőt jj azzal a kívánsággal, hogy ezt az összeget a jj haübavonultak itthonmaradt családtagjai I megajándékozására fordítsa a város. Ugyan­csak kedden adott át Lehöcz József 1000 pengőt a Föméltóságu Asszony segélymoz­galmára is. A Baross Női Tábor lelkes tagjai Lehőcz Józsefné elnök vezetésével éjje'-nappal sza­kadat’anul fáradoztak az utóbbi időben, hogy a téli, Illetőleg karácsonyi segé!ymozga’óm­nak minél nagyobb sikere legyen. Fáradozá­suknak meg is volt az eredménye, mert a tagok á dozatkészsége folytán összesen 800 azonos tartalmú szeretetcsomagot tudtak ké­szíteni honvédeinknek. A karácsonyi szeretet csomagokat kedden délután már át is adta a Baross Női Tábor honvédeinknek. A csoma­gokban egyébként dohány- és cukornemü, tészta és más fontos és értékes élelmiszer van. A Baross Női Tábor és a Baross Szövet­ség tagjai ezenkívül még többszáz pengő ér­tékű melegruhát Is felajánlottak a honvé­dek hozzátartozói részére. Rengeteg darab vadonatúj pulóver, gyapjuharisnya, keztyü, sál és még sok értékes ruhanemű gyűlt össze. A hadbavonultak támogatásra érde­mes hozzátartozói pedig érezhetik ezekből a lelkes szivekből felaján’ott adományokból: ezen az ünnepen a Gondvlse’és azt akarja, hogy ne legyenek ebben az országban szük­séget látó, szegény magyarok!,,. Pál Andráséit érdekében... Kolozsvár, december 22. A „Keleti Újság" olvasói a román megszállás utolsó éveiből jól emlékezhetnek még Pál András nevére. Többször fordultunk a vak kefekötő, világ­talan felesége és hat látó gyermekük érdeké­ben olvasóközönségünkhöz s a magyar tár­sadalom a válságos és nehéz kisebbségi időkben is megértőén sietett a sorsüldözött, támogatásra érdemes házaspár segítségére. Valóságos demonstrativ kiállás volt ez ab­ban az időben a szerencsétlen magyar csa­lád mellett... Voltak olyan magyar falusi gyermekek, akik otthon gabonát gyűjtöttek, behozták Kolozsvárra, eladták s a pénzt fel­ajánlották Pál Andráséknak... Pál András már régóta nem tudja a kefe­kötéshez szükséges anyagot beszerezni, de családját mégis fenn kell tartania valami­ből. Szépen szájharmőnikázik s kiállt az Unió-utcára, hogy kamatoztassa zenei tudá­sát. Ha esett, ha fújt, ott állt megszokott helyén s a jószivü járókelők jóvoltából meg­kereshette a legszükségesebb mindennapi fil­léreket. .. A vak családfőt most betegség döntötte le lábáról s már két hete pénz nélkül tengődik a jobb sorsra érdemes család... A karácsony pedig itt áll a küszöbön... Bízvást reméljük, hogy a magyar társadalom áldozatos szlvü tagjai, akik sokkal nehezebb körülmények között „tüntettek" Pál Andrásék megsegíté­sével, a szeretet ünnepének beállta előtt sem bízzák sorsukra' a világtalan házaspárt és hat látő gyermeküket... Pénz- és egyéb adományokat szívesen to­vábbit lapunk kiadóhivatala. Pál Andrásék egyébként Görbe-utca 22 sz. alatt laknak, ahol bárki meggyőződhetik sajnálatra méltó nyomorukról.,«

Next

/
Thumbnails
Contents