Keleti Ujság, 1942. november (25. évfolyam, 248-271. szám)
1942-11-06 / 251. szám
J942. NOVEMBER 6 5 Átnyújtotta megbízólevelét Kormányzó Urunknak az uj svéd követ Budapest, november 5. A Kormányzó Ur szerdán délután 1 órakor ünnepi bemutató kihallgatáson fogadta Carl Ivan Dennielson újonnan kinevezett svéd rendkívüli követet és meghatalmazott minisztert, aid ez alkalommal átnyújtotta megbizó levelét. Az üdvözlő és válaszbeszédet követöleg a Kormányzó Ur öfőméltósága elbeszélgetett a követtel, aki bemutatta a kíséretében megjelent Carl Filip Högstedt követség! titkárt. (MTI) A Popén nagykövet merénylőinek ügyében megkezdték a feíebbvifeli tárgyalást Lisszabon, november 5. (MTI.) A Német Távirati Iroda jelenti: Ankarában szerdán megkezdődött a Papén, német nagykövet elleni bombamerénylet ügyében a fellebbviteli tárgyalás. Kornilov vádlott, aki szovjetorosz állampolgár, a perrendtartásra vonatkozóan kifogásokkal igyekezett folytatni az előző tárgyalásokon követett taktikáját. A bíróság ezért mindeddig nem tudta megkezdeni az érdemleges tárgyalást. Pénleben érkezik haza Fin norszácybó! a lettn'C'ktildöllség Stockholm, nov. 5. (MTI) Finnországból hazatérőben Béldy Alajos altábornagy kedden kíséretével együtt Helsinkiből Stockholmba érkezett. Csütörtökön reggel a magyar vendégek repülőgéppel Berlinen át hazautaznak. Budapestre pénteken érkeznek. Luigi Magistretti hárfaestje Luigi Mario Magistretti november 4-én, szerdán este 6 órakor tartotta hárfa-szólóestjét a vármegyeház dísztermében. Műsorát a IS. század preklasszikus mestereinek: Rameau, Bach és Paradişi, a 19. század romantikus és impresszionista szerzőinek: Spokr és Debussy és modem olasz mesterek: Mortari, Russo, Mangiagálli müveiből állította össze. A műsor első felét alkotó preklasszikus mesterek müveinek hárfa-átiratai — éppen a hangszer polifon játékra kevéssé alkalmas, nehézkes volta miatt — nélkülözték az e hangszerre alkotott müvek természetességét, és bár Rameau „Egyptienne“ cimü müvének egyszerű és mégis bűvölete- sen szép tematikája u hárfa pianisszitnó- játékában sem veszett el, Bach (Qavoit) barokk pátoszának kifejezésére a hangszer legerőteljesebb hanghatásai sem voltak képesek. Mégis e müvek, valamint a klasszikus és romantikus stílusok között ingadozó Spokr „Fantasia“ cimü hárfamüvének elöatlása a kitűnő művész re ml kivitt választékos zenei ízléséről, mélyen átérzett, szinte álomittas agógikájáról és szinte az előkelőségig pontos tematikai készségéről tett tanúságot. A modern olasz mesterek: Mortari, Ga- leotti, Mangiagalli müvei, amelyek a hárfajátéknak összes technikai nehézségét még a Uibpcdáljáték folytonos enharmonikus váltakozásával is összekötik, abszolút huugszer- birást és legmagasabbrendü művészi készültséget követeltek. A rendkívül sokszor felhangzó és mindenkor átszellemült finomsággal megszólaltatott üveghangok (főleg Mortari „Sonatino“-jóban), Debussy „Arabesque “ és „A kert esőben“ cimü hárfamüveinek impresszionista hangszinei és a modern Russo ,,Piccolo suite“ c. müve, amelynek viharos futamai közé ékelt erőteljes akkordikája á hangszernek szinte démonikus hangszineket kölcsönzött. Magistretti minden zenei problémát legyőző, fölényes művészetéről tanúskodtak. A hangversenyt előkelő közönség hallgatta végig és a művész a lelkes tapsokat több ráadással hálálta meg. C. NAGT BÉLA ERDÉLY M"Z«Ó November : Csodála'os lörténet a rejtelmes Észak vadásznépeinek életéből. Előadások kezdete: 3, 5, 7. Jön! Legközelebb. Jön! »'«■ I ACTÓBUSZIÁDA Kolozsvár, november 5. A háború kezdete óta a társasgépkocsi megszűnt lukszusesz- köznek lenni. Ma azoknak van elsősorban joguk társasgépkocsin utazni, akik távol laknak munkahelyüktől, akiknek időbeosztása, vagy egészségi állapota nem engedi meg a hosszas kutyagolást. Megértjük az autóbusz-korlátozásokat is. Értékeljük a társasgépkocsi-vállalat fáradozásait, hogy minél jobban igyekszik eleget tenni nehéz és sok akadályba ütköző feladatának. A legszebben kiagyalt munka terv sem válik azonban valóra, ha azok, akikre alsó fokon vár a munka, nem látják el feladatukat hasonló szempontok szerint Már pedig a kolozsvári kocsivezetők és jegykezelők — tisztelet a kivételnek — különösen az utóbbi hetekben Igazán nem azzal a tudattal végzik munkájukat, hogy nem a közönség van értük, hanem ők vannak a közönségért! Szavaink igazolására hadd ragadjunk ki néhány jellegzetesebb esetet a panaszáradatból: Vannak utasok akik megértik, hogy háborús időket élünk s a társasgépkocslkon való utazásra elsősorban azok jogosultak, akiket fentebb említettünk. Ezek nem is veszik igénybe az autóbuszt, csak a legkivételesebb esetekben. Ilyen kivételes esetben az egyik megértő utas 37 percet várt egy autóbuszra. Jött egy kocsi, tele volt, nem állt meg. Emberünk zokszó nélkül várakozott tovább. Újabb öt perc múltán jött még egy kocsi, félig tele, de az • sem állott meg! Emberünk, bármilyen intelligens, müveit és megértő, ezt már igazán nem tudta megérteni! De nem tudjuk megérteni, elnézni és megbocsátani mi sem! A posta előtt történi a következő eset.. Félig telt autóbusz jött a Főtér felöl, megállt. Egy hölgy leszállott, kettő fel s amikor a harmadik nagy, súlyos bőröndjét fel akarta tenni a kocsira, a kocsi- vezető elindította, a masinát. A hölgy alig tudta elrántani bőröndjét az ajtóból, közben majdnem a kerekek alá került... Nagyon könnyen szerencsétlenség történhetett volna, ha a hölgynek nincs akkora lélekjelenléte... „Jó, de nem történt!“ — sietnek sokan megjegyezni. Nem szabad azonban elfelejteni, hogy öt ilyen eset közül egy feltétlenül halálos! A megállóknál ' meg kellene állni ugyebár, hogy szegény utas le tudjon szállani. A vasút felé utaztunk a Főtérről és le akartunk szállani a Boldog-utcával szemközti megállónál. A Mariánum után jó hangosan szóltunk, hogy álljanak meg a fent jelzett megállónál. A kalauznö és a kocsi- vezető közölt azonban a jelek szerint hallgatólagos niegegyezés volt, mert továbbvittek, egészen a basutig. Amikor felelősségre vontuk őket, mélyebb filozófiai fejtegetésbe kezdtek, amelynek legenyhébb kitétele az volt, hogy akasszuk fel magunkat. A jegykezelőnek kötelessége lenne a megálló előtt hangosan megkérdezni, hogy le- száll-e valaki itt és itt, megnevezve a közeledő megállót, a vezetőnek pedig, ha külön is figyelmeztetik, talán mégis meg kellene áílania! Az elsötétítés miatt is vannak zavarok. Ha történetesen nem világítja meg egy utcai lámpa a megállóhelynél rostakoló embereket, Ítéletnapig leshetik, hogy észrevegyék őket a társasgépkocsikról. A kocsivezetok a tilalom ellenére is beszélgetnek a melléjük telepedökkel. Ez még nem lenne nagy baj, de szeretnek szembenézni azzal, akivel társalognak. így azután figyelmük többszörösen elvonódik a vezetésről. Helyes lenne, ha az ilyen. vezetők az utasoktól elválasztott fülkében forgatnák a volánt. Mint például Budapesten. A kocsiajtók veszélyeztetik kezünket nemcsak le- és felszálláskor, hanem menetközben is. Sarkaik csak a legritkább esetben működnek jól. Mindenesetre a sebtapasz-gyárosok kasszájára dolgoznak. Ha megmakacsolják magukat, percekig állhat a megállónál a kocsi, amíg a jegykezelő átvergődik a zsúfolt kocsin és 2—3 utast hasbavágva, kirántja a renitens ajtót. A nehezen nyiló ajtókat kinyitva szokták néha rögzíteni, például az ajtó melletti ülések támlájához kötik. Ez viszont szabály- ellenes, az említett üléseken elhelyezkedett utas egy nagyobb rázkódásnál kieshet az ajtón. Egyszer valóban furcsa esetet láttunk. A társasgépkocsi nem várt be a megállónál egy odasiető fiatalembert, mire az a mozgásban levő kocsira akart felugrani. A Ica- lauznő nem figyelt oda 8 éppen akkor csapta be az ajtót. A fiatalember elesett s majdnem egy teherautó kerekei alá került. A vonatok megérkezésekor mindig kevés társasgépkocsi várakozik az állomás előtt. Az a néhány kocsi, amely a központ felé tart, ilyenformán már az állomáson megtelik s a Főtérig nem vesz fel jóformán egyetlen embert sem, holott ilyenkor is mennek hivatalba, munkahelyükre azok, akiknek valóban szükséges a társasgépkocsi. A közönség persze alkalmazkodik a helyzethez. Tolong, lökdösődik, préseli magát... Ha zsúfolásig teli a kocsi, méginkább felszökik, mint akkor, amikor hely van; rossz kocsiba ül, későre jelzi, ha le akar szállani. Ha azért a személyzetet és az utazóközönséget magaviseletből osztályoznánk, mégis a személyzet maradna alul. Végezetül összefoglaljuk panaszainkat: le- és felszállásnál nem tartják szem előtt az utas érdekeit és egészségét (gyors, korai indítás); a megállóknál gyakran nem állanak meg; a kocsiajtók tűrhetetlenek; vonatérkezéskor több kocsit kellene az állomáshoz irányítani; a kezelőszemélyzet legnagyobb részének csiszolatlan a modora. Vannak ezenkívül más hibák Is. • de már boldogak lennénk, ha legalább ezekét próbálnák orvosolni! SZENTPÉTERY LáSZLó Spanyol eqy siovief ifjú élményei »minla’lnliorban« Madrid, november 5. (MTI) A Német Távirati Iroda jelenti: Az ,Jnform,atipnes“ cimü lap közli a szovjet harctéren küzdő „Kék hadosztály* égjük tudósítójának cikkét, aki leirja egy spanyol ifjú élményeit a Szovjet-Unióban. Ezt a spanyol ifjút 1937-ben hurcolták et Oroszországba és most mentette meg a „Kék hadosztály“. — A vörösök hírverésük céljaira engem választottak ki — mondotta az ifjú — és néhány társammal együtt olyan táborba vittek, amelyet rendszeresen mutogattak a külföldieknek. Jó szállást kaptunk és ellátásunk Is jó volt. Sohasem jutott eszembe, hogy sokszáz társamnak milyen borzalmas a sorsa a *öbbl táborokban. Aztán egy mexikói látogató megjelenése kinyitotta a szememet. A mexikói ugyanis nyíltan azt mondotta a szovjet vezetőknek, hogy Mexikóban is vannak ilyen „munkatáborok“, mig a többiekben nyomorultul élnek az internáltak. A vezető kegyetlen nevetése és beismerő mozdulatai egyszerre világossá tették előttem, hogy milyen veszélyben fergok. Eszembe jutottak azok a társaim, akik kellemetlen kérdéseket tettek a tábor vezetőinek. Ezek a társaim sorra eltűntek közülünk és most tudom, hova vitték... Még ma Is világosan emlékszem arra az Öreg tanítóra, aki velünk osztozott a rabsorsban s félénken Járt-kelt közöttünk. Egyszer azt kérdeztem tőle, milyen volt az élet a régi Oroszországban. Egyedül voltunk, Így hát nem kellett tartani senkitől. Az öreg tanító rettegve válaszolta, sohase ismételjem meg ezt a kérdést, ha nem akarom szerencsétlenségbe dönteni önmagamat és öt is. Amikor aztán kitört a háború, a bolsevista hírverés céljait szolgáló „minta táborra“ már nem volt szükség. A jó ruhát levetették rólunk, megkezdődött az éhezés, a nélkülözések sorozata. Elküldték messzire, ahol közülünk a legtöbb elpusztult az embertelen bánásmód miatt. Ha a spanyol csapatok meg nem mentenek, én sem lennék már az élők között. 1500 pengős zenei és irodalmi pálféial Kolozsvár, november 5. A Máramaros vármegyei kaszinó kiirt a második országos zenei- és irodalmi pályázatát. A pályadijak összege 1500 pengő. A pályaművek beküldési határideje: 1942 december 1. Az érdeklődök forduljanak részletes tájékoztató megküldéséért válaszbélyeg csatolása mellett Atzél László főispáni titkárhoz (Máramarossziget, Vármegyeháza) cirnfe. Felhívás Értesítjük a vitézeket, nemzetvédelmi kereszteseket és tűzharcosokat, hogy a Nemzetvédelmi Kereszttel újonnan kitüntetettek fogadalomtételének ünnepélyén, november 8-án, vasárnap délelőtt negyed 12 órakor a Színkörben feltétlenül jelenjenek meg. Vitéz Berikö Béla ezredes, vitézi törzskapitány. Vékás Lajos dr., a kolozsvári Ítélőtábla elnöke, nemzetvédelmi alb. elnök. Szász Ferenc dr. alispán, a tűzharcosok szövetségének elnöke. Fejenként félévi börtönbüntetésre ítélt az uzsorobiróság két kolozsvári árdrágítót Kolozsvár, november 5. Nánási József , kolozsvári mészáros a tavaszi hónapokban mutatkozó zsirhiányt arra használta fel, hogy meglévő készletét 4 pengőért mérte ki kilónként. Ugyancsak 4 pengőért mérte a 2.90 pengőben, megszabott disznóhus kilóját. Eljárásáért Vitos Pál uzsorabiró csütörtökön Ítélkezett felette. Az uzsorabiró — Albrecht Zoltán dr. ügyész szigorú büntetést kérő vádbeszéde után - - félévi börtönbüntetésre és 4 évi jogvesztésre Ítélte el a hentesmestert. Az Ítélet jogerőssé vált s igy Nánási Józsefet börtönbüntetése megkezdése végett, még a tárgyaláson letartóztatták. Hasonló súlyos büntetést hozott az uzsorabiró özvegy Táncza Istvánná Horthy Miklós- uti füszerkereskeúével szemben is. özvegy Tánczáné a juhturó kilóját 6 pengőért árusította, holott anDak hatósági ára csak 3.30 pengő volt. özvegy Táncza Istvánnét szintén 6 havi börtönbüntetésre, 4 évi jogvesztésre és 100 pengő pénzbüntetésre ítélték, ezenkívül 400 pengő vagyoni elégtétel megfizetésére is kötelezték. Egész napi napszámot nem lehet félvéka burgonyával fizetni Kolozsvár, november 5. Pap János dankl gazdálkodó a tavaszi hónapokban két alkalmi munkást fogadott fel mezőgazdasági napszámosnak. A munkásokat két-két félnapon át foglalkoztatta. Munkabérük fejében ekkor egy-egy félvéka krumplival „javadalmazta“ mindkettőjüket fejenként. A munkaadó eljárása miatt ideiglenes alkalmazottai panaszt emeltek. Ennek alapján tárgyalta ügyüket a kolozsvári uzsorabiró- ság. A vád képviseletében felszólaló Albrecht Zoltán dr. ügyész étvelésére az uzsorabiróság megállapította, hogy a mindössze 1 pengő 30 fillért kitevő krumpli bérként! kiszolgáltatása teljes 1 napi munkáért niunkabéruzsorát jelent. Éppen ezért Pap János vádlottat béruzsora eimén 200 pengő pénzbüntetésre ítélte. Az Ítélet, jogerős. Több hatósági ártullépés esetében is Ítélkezett az uzsorabiró ezúttal. Fodor György- né szászfenesi asszony a 28 fillérben megállapított tehéntejet 40 fillérért árusította. Száz pengő pénzbüntetést kapott. Demeter Ida bánffyhunyadt kereskedő szappant adott 3 pengőért a megszabott 2.10 pengő helyett. Száz pengő pénzbüntetésre és egyévi jogvesztésre Ítélték. Cioban Jánosné egeresi asszony a burgonyát mázsánként 6 pengő 44 fillérért árusította 4.60 pengő helyett. Száz pengő pénz- büntetést kapott. Man Gergely a kolozsvári piacon 14 fillért kért 6 fillért érő 20 deka hagymáért. 100 pengő pénzbüntetéssel sújtották. Török Boldis Márton magyarkapusi gazda szintén burgonyát mért 30 fillérrel kilónként. Harminc pengő pénzbüntetésre ítélték. MOZI MOTOROK ARPAD-filmszinliáz: „Régi nyár“ Honthj' Hannával. Előadások kezdete 3, 5 és 7 órakor. Vasárnap d. e. ’,£12 órakor Matiné. CORVIN-filmszinkáz (volt Royaí): Halálraítéltek. Fősz.: Merle Oberoo, George Brent. Előadások kezdete: 3, 5 és 7 órakor. EGYETEM-filmszinház: Elhagyatva. Főszereplő: Corinne Luchaire. Vasárnap d. e. 11 órakor: Balalajka. (Hajmássy Ilonával és Nelson Eddy vei.) ERDÉLY-mozgó: Félvér. Előadások kezdete 3, 5 és 7-kor. Vasárnap d. e. 11-kor Matiné előadás. MÁTYÁS KIRALY-mozgó: Harmincadik. Fősz.: Páger Antal. Vasárnap délelőtt 11 órakor is vetítve! RÁKŐCZI-filmszinház: Csak angyaloknak van szárnyuk. Fősz.: Cary Grant Jean Ailliur. * X