Keleti Ujság, 1942. augusztus (25. évfolyam, 173-196. szám)
1942-08-23 / 190. szám
jCßZMTltirSJKG 6 1942. AUGUSZTUS 23 A MAGYAR SORS MPIPARAKCSA: Önmagadnak adsz, ha honvédőink javára adakozni! , MA; MÚZEUMOK: Botanikus Botanikus Múzeum a Kertben. (Majális-ut'a.) Az Országos Történelmi Ereklye Muzeum eddig még ki nem állított anyagának rendezése miatt a gyűjtemény további Intézkedésig zárva van. Erdélyi Nemzeti Muzeum (Bástyautca 2. szám.) Nyitva: délelőtt 9—i-ig. Megtekinthetők: őskort, római, népvándorlás- és honfoglaláskor! gyűjtemények, római és középkori kőtár. Képtár, fegyvertár és éremtár KOLOZSVÁR VAROS NTABI F.LÖADASAI: Délután 6 órakor és este 9 órakor a „Gyertyafénynél" c. operett-vígjáték előadása. SrOKTESEMLNYEB: KAC—Vasas NB I. évadnyitó mérkőzés a városi sporttelepen, d. u. fél 6 órai kezdettel. MOZEELÖADASOK: ARPAD-mozgó (volt Uránia): Hotel kikelet. (Magyar). CORVIN-mozgó (volt Royal): így szeret egy férfi. (Német). ERDÉLY-mozgó (volt Edison) : Csákó és kalap. (Magyar). EGYETEM-mozgó: Kádár kontra Kerekes. (Magyar). MÁTYÁS KIRALY-mo-r<5 (volt Capitol): 2000 pengős férfi. (Magyar). RAKöCZI-mozgó (volt Rio): Egy éjszaka Erdélyben. (Magyar). SZOLGÁLATOS GYÓGYSZERTÁRÁK: Mátyás király gyógyszertár (Bíró) Mátyás király-tér 5. Távbeszé'ö: 24-80. — Apostol gyógyszertár. Wesselényr-u. 30. Távbeszélő: 17-82. .— Palóczy gyógyszertár. Magyarutca 13. Távbeszélő: 17.05. — Isteni Gondviselés gyógyszertár (Holieska) Mussolini-ut 18 a. Távbeszélő: 10-65. — Kállay miniszterelnök a német Sas rend nagykeresztjének tulajdonosa. Budapestről jelenti a Magyar Távirati Iroda: A Budapesti Közlöny szombati száma közli, hogy a Kormányzó Ur nagykállai Kállay Miklós dr. miniszterelnöknek megengedte, hogy a német Sasrend nagykeresztjét elfogadja és viselje. — Lisszabonba érkezett a spanyol légivezérkar főnöke. Lisszabonból jelenti a Magyar Távirati Iroda: Gallarza tábornok, a spanyol légierő vezérkarának főnöke Lisszabonba érkezett. Látogatása magántermészetű. — Franciaországban télen is megmarad a nyári időszámítás. Párisból jelentik: A párisi sajtó szerint a vichy-i kormány pénteken elhatározta, hogy a mcgnemszáUt Francia- országban a télen is megmarad a nyári időszámítás. (MTI). — Morfiummal megmérgezte magát egy marosvásárhelyi asszony. Tudósítónk jelenti: Niederwéizer Józsefné 39 éves marosvásárhelyi asszony Katona-utca 22. szám alatti lakásán gyógyíthatatlan betegsége miatt morfiummal megmérgezte magát. Az öngyilkos asszonyt kórházba szállították. Életbenmara- dásáhez kevés remény van. — Háromhónapi fogházra ítéltek Szolnokon egy árdrágítót. Szolnokról jelenti a Magyar Távirati Iroda: A királyt törvényszék jogerősen 3 hónapi fogházra itéite árdrágításért Ágota Mária ugartanyai leáDjt, aki a vaj kiiógramjáért 13 pengőt, a kenyér- lisztért pedig 3 pengőt kért a piacon. —- Egy veszprémi műhely munkásai bérük egyszázaiékát ajánlották fel a honvédek javára. Veszprémből jelenti a Magyar Távirati Iroda: A Vesszely-íéle műhely alkalmazottjai heti bérük egyszázalékát felajánlották a bn;xU . ’ . honvédeknek. A munkások :.oi hofic -. i- fizették az összeget a íőisKRISTÁLY KAVEHAZ ES GRILL Kolozsvár. Rózsa-utca 2 sz. uj tulajdonos vezetése alá került. Teljesen uj és korszerű vezetés- Reggeli, uzsonna kévé, összes kömére romi* és kártyajátékok. Legjobb bel- és külföldi képes- és napilapok KRISTÁLY KÁVÉHÁZ ÉS GRILL f. évi szeptember 1-től esténként a legnívósabb világvárosi varieté műsorral szórakoztatja közönségét. Elsőrangú jazz és tánc záróráig. Augusztus 25*én kezdődik Kolozsvárott a lionvédeSiiknek szánt féli kolroiik ö§szegyüjfése Kolozsvár, augusztus 22. A harctéren küzdő honvédeink részére megindított téli gyűjtés Kolozsváron augusztus 25-én kezdődik. Illetékes helyről, mint ismeretes, felkérték a közönséget arra, hogy hazánkat védő honvédeink javára a nélkülözhető meleg ruhanem tieket ajánlják fel augusztus 25-től kezdödöleg. Mindenkinek lakásán jelentkeznek a gyűjtéssel megbízottak, hogy átvegyek és elszállítsák a honvédeknek szánt cikkeket. Mindenki készítse elő tehát azt az ajándékát, amit katonáinknak szánt, hogy ezáltal megkönnyítse a gyűjtők munkáját. » m Péter Téli időben, vagy ősszel, tavasszal, amikor eső. zivatar s a haldokló élet rogyott a földre, alig járt ember azon a vidéken. Úgy festett ezidökben a tájék, mint a reményte- lenség kertje az elveszett lelkek birodalmában. Csak a paraszt ragaszkodott a környékhez. Birta a sarat, a zivatart, a reménytele.n- séget és nem tágított. De nyáron? Mintha a jó Isten Édenkertje lett volna ... A sárból, a zivatarból, a szomorúságból kicsinosodott a határ. És mint a legyek a cukorra, úgy szállták meg ezt a környéket a városi emberek a gyermekek hadával. Csak nyáron jöttek. Elhozták beteg életüket. Ttt pihentek meg, itt gyűjtötték az uj erőt és föiették a környék minden gyümölcsét. Péter koldusszegény parasztgyerek volt. Alig mert a városból jött gyermekekhez közeledni. Eleinte csak messziről nézte őket. Szégyelte rongyait, de egyszer mégiscsak feloldódott benne ez a félszeg bizalmatlanság. Péter mindenhez értett. Ismerte az erdők, a vízpartok, csalitok zegét-zugát. A szomorú föld minden titkát’ kileste, pedig alig volt tizenkét esztendős. Ez a föld, igy nyaranta, néhány elfutó héten át magához formálta a városi emberek életét. Vígan ég szabadon, korlátok és formák nélkül éltek itt és olyanokká váltak, mint maga a nép, amely soha sem hagyta el ezt a vidéket. Péternek ez a nyár hozta meg a boldogságát. összeszokott a városi nép gyermekhadával. Mert nagyon egyedül volt az őszitéli szomorúságban. S most Íme megjöttek a barátok. Kitárt szívvel, az öröm forróságával lelkében beszélt nekik a föld titkairól. Ha füröűtek, féltette őket a „limán“-októl, a csónakot is magába forditó örvényektől. Néma csodálattal hallgatták meséit a lidértek- ről, a bűnös emberek léikéiről, amelyek megmegjelennek a lápok éjszakáiban. S a sárkányok? A bűvös titkok úgy röppentek el Péter szájáról, nünt az örökkévaló mesék igazságai. Aztán elvitte őket az erdő vadonjaiba. Az égbenyuló fák csúcsaira kúszott és lehozta nékik a hollók fészkeit, ürgét öntött, s ha kellett, gyógyító füvekkel kötözte be az apró sebeket, amiket játék közben kaptak barátai. Péter az életét Is odaadta volna értük ... Lassanként megszűnt közöttük minden különbség, amely kezdetben elválasztotta őket. Mezitláb csatangoltak a friss saljukon, mert Péter megmagyarázta nékik, hogyan ke’l elcsúsztatni lábukat a tüélec csonkok fölött. Nadrág és trikó volt minden ruházatuk. Egyformákká váltak még külsőségekben is. S akkor kitűnt a különbség Egyszerre Péter lett a vezér ... Teltek a hetek. Péter kiválasztotta magához a legjobbakat s a szeretet tiszta hevületében örökkigtartó barátságot fogadtak. A kis társadalom vigan, egymásra találva fogyasztotta a szomorúság vidékének nyarát. Aztán egyszerre esart megkókkadtak a lombok. Az éjszakában dídergetö furalmak szálltak s az életről lassan szitálni kezdtek a levelek. Zivatarok jöttek s a városi nép ség szedelözködni kezdett. Csapatostól, szín te rohanvást futottak el a szomorúság vldé kéről, ahol csak aratáskor igézetes az élet Péter ott állt az ösvényen és nézte őket A barátait, amint a szülök karéjában siet nek az enyhelyek felé. Didergett rongyaiban a — vezér ... Azt várta remegő lélekkel, vájjon szolnak-e hozzá a szép és meleg ruhákba öltöztetett barátok? Hiszen nemrégen még örökkigtartó szevetetet fogadtak ... De a választófal már ott volt közöttük, Péter szeme tükrét befútta a könny. Oh, hogy tudta volna adni magát — az életét ts egyetlen jó szóért. Ha most megölelték volna. Talán-talán a szomorúságnak földjén is elviselhetőbb lett volna a kin. Egyik a másik után ment el Péter mellett. De már nem bánta őket. Lelkére az élet na- lálos borongása ereszkedett. Felvágta fejét és átnézett felettük a ködös végtelenbe. Nem is törődött velük többé. Csak egyre vált, az egyetlenegy barátra, aki legközelebb került a szivéhez. Jóskára, arra az egyre, akt olyan volt. mint ő. A husa-vére, hiszen úgy érezte, mintha egyetlen anyjuk volna, még ha el is vitte tőle a város és az iskola. Jóska jött is. Uj cipő ér gyüretlen ruha fénylett alakján. Kézenfogva vezette valaki. Ezt az embert még sohasem látta Péter. Péter elé értek. Most, most ... ez a pillanat... Vájjon odatQhan-e hozzá Jóska, a husa-vére ? Látszott rajta, hogy indulna, menne feléje, de akkor az ember megrántotta a karját. összeroppant, fejét elfordította Pétertől és alázatosan tovalódult. Akkor Péter kiegyenesedett. Torkába felszaladtak az indulatok. Két ugrással beérte Jóskát. Vállonragadta, maga fele fordította és szemébe nézett. A két baiát egymás előtt állt. S akkor — senki se tucná megmondani honnét jöttek a szavak. — Péter a szomor úság vételen bánatával a hangjában, csak ennyit mondott: — Jóska... Jóska... hát te is elhagytál engem ?... Kh. LE 11 VJ SAU Könyvek között < Mózes Ándrós: Atz erdélyi román reformáció káté irodaiméi A magyar élet vezetőit mindig és mindenütt áthatotta az igazi szentistváni gondolat, az ország, az egységes Magyarország minden fiának segíteni akartak testi és lelki jólétük gyarapításában. Ennek a tételnek igazságát nemzeti életünk minden vonatkozásában végigkísérhetjük s az erre vonatkozó kutatás és annak eredménye jelentős nemzeti szolgálat, mert megmutatja, hogy s magyar Európának ezen a fontos őrhelyén mindig — mindenütt a maga belátása, felfogása, szellemi iránya és legjobb Igyekezete szerint — törekedett a nagy, általános nemzeti eszmény valóraváltásában. Azzal a váddal, hogy a magyarság türelmetlen szellemű. a vele együtt élő más ajkú népek et- nemzetietlenitésére törekvő volt, szembeszegezhetjük azt a munkát, amelyet a magyarság egész élete alatt végzett más népek szolgálatában. Mózes András — most már Mózes András dr., mert éppen ennek a dolgozatának alapján avatták cum laude doktorrá a debreceni egyetemen — ennek a kérdésnek egyik részét vizsgálja, az erdélyi román reformáció kátéirodalmát. Hatalmas kutató munkára, alapos eruditióra valló dolgozatában, amelyben több eredeti szövegközlés és értelmezés van s amely mögött sokkal több tudományos felismerés és eredmény rejtőzik, mint amennyit a szerző a maga érdeméül megmutat, ismerteti az eidélyi reformációnak a románság körében végzett munkáját. Ez a munka jóval meghaladja kihatásaiban a szigorúan vett vallási töiekvések területét, mert amint azt Lupas voit kolozsvári román egyetemi tanár is elismeri egyik munkájában, ,,Erdélyben a nemzeti fejedelmek pártfogása alatt indult meg az az irodalmi és művelődési áramlat, mely csakhamar átcsap a vajdaságokba s százados dermedtségéből feltámasztja a román szellemet. Minden olyan kutatás, amely világosabb fénybe állitja Igaz magyar törekvéseinket, amelyik rámutat arra az általános ember! munkára, amit a magyar jóakarat és emberiesség végzett, újból és újból megragyog- tatja a magyar élet, a magyarság létének igazoltságát és megalapozott jogál. A magyar nem hogy elvette volna más nép nemzeti nyelvét, fejedelmei törekvéseiben éppen megindítója lett például a románság nemzeti nyelvi fejlődésének, amely azután az egész későbbi román mozgalmak alapja. Az azután, hogy a másik oldalról a szolgálatot nem igy viszonozták, a nemzeti lélektan jelensége és értékes adat ezekhez a kérdésekhez. Mózes András könyve a magyarság nagy igazságának érdekében végzett nemzeti szolgálat. __Kinevezték a kolozsvári középiskolai tanárképző vezetőségét. A Magyar Távirati Iroda jelenti: A vallás- és közoktatásügyi miniszter az 1942—43. tanév tartamára a kolozsvári középiskolai tanárképző elnökévé dr. Bartók György egyetemi ny. r. tanárt, az elnökhelyettesévé dr. Györffy István nyugalmazott r. tanár, az igazgatótanács tagjaivá pedig dr. Dávid Lajos, dr. Geley József, dr. Mészöly Gedeon, dr. Szentpétery Zsig- mond és dr. Zolnay Béla egyetemi ny. rendes tanárokat újból kinevezte. és veszélytelen gázokkal irt. DEÁK mérnök, Te’e>on: 27-00. __Egv évvel meghosszabbították a kolozsvári gépkocsivezetők és jegykezelők kollektiv szerződését. A Nemzeti Munkaközpont vezetősége és a Rákász igazgatósága között lefolytatott tárgyalások alapján egy évvel meghosszabbították a kolozsvári gépkocsivezetők és jegykezelők kollektív szerződését. Az egyezség 1943 augusztus elsejéig marad érvényben. A Rákász igazgatósága egyben kötelezte magát arra, hogy alkalmazottainak 20 százalékos béremelést ad. Az egyezség értelmében az alkalmazottak órabére a következőképpen alakul. Gépkocsivezetők. I. oszt. 95, II. oszt. 88, III. oszt. 76 fillér, jegy- keze ök: I. oszt. 66, II. oszt. 54, III. oszt. 50 fillér, ellenőrök: I. oszt. 80, II. oszt. 70, III. oszt. 60 fillér. A forgalmi ügyeletesek órabére 95 fillér. A sikeresen befejeződött tárgyalásokon a Rákász alkalmazottait \ enczel Anta! országgyűlési képviselő, a Nemzett Munkaközpont kolozsvári szervezetének titkára, Farkas S. István, ckintus István és Farkas Károly képviselték. I