Keleti Ujság, 1942. július (25. évfolyam, 146-172. szám)

1942-07-14 / 157. szám

Homokvihar a Szaharában Ahol most a líbiai—egyiptomi határ men­tén a német és olasz csapatok harcolnak az angolok ellen, — a Dzsarabub és a Siva-oázís között — terül el Afrika egyik legnagyobb homoktengere. Ezt az „Ismeretien Szaharát" 1935-ben Almásy L. Elemér hazánkfia Hans Joachim von Esch német kutatóval beutazta és ottan különféle méréseket végezett. Mun­kájáról és tapasztalatairól könyvet irt, amely a fenti cim alatt Lipcsében jelent meg, 1939- ben. Katonai szempontból is fontosak Almásy tapasztalatai Almásy könyvét a most tomboló és rend­kívül nagyjelentőségű harcokkal kapcsolat­ban igen gyakran idézik a nagy német lapok és folyóiratok és rámutatnak arra., hogy a magyar kutató munkássága, az ismeretlen é* félelmetes pusztaságról felvett pontos adatai, mérései, de különösen a homokten­gerrel, az izzó forrósággal és a „Ghibli“ nevű homokviharral való hősi birkózása, milyen megbecsülhetetlenül fontosak katonai szem­pontból is. Almásy gépkocsikon utazta ke- resztül-kasul ezt a terepet. Tehát nemcsak az ember, hanem a gép szempontjából is ta­pasztalatokat szerzett. A szinte láthatatlan­ságig finom szemcséjű és mégis acélkemény- ségü s minden legkisebb résen benyomuló homok kemény próbára tette Almásy gép­kocsijainak motorjait. Az Ötven fokos me­legben áttüzesedett motorok hűtéséről, a meghajtó szerkezet, a különféle alkatrészek teherbírásáról, a pokolian rossz terepen egy­mást követő hirtelen zuhanások és ütödések- nek emberre és gépre gyakorolt hatásáról Almásy szerzett legelőször tapasztalatokat Afrikának azon a területén, ahol ha­sonló körülmények között és útvonalon előtte nem járt senki. Tapasztalatai nagy­mértékben elsösegitették azoknak a szak­embereknek munkáját is, akiknek feladatául a sivatagi háború céljaira legmegfeleló'bb katonai felszerelés elkészítését jelölték kt s akik azokat — amint a jelen harcai bizo­nyítják — meg is alkották. „Ghibli“ kerekedik ... Almásy fant jelzett könyvéből közöljük fordításban az alábbi részletet, amelyben a „Ghlbli“-nek nevezett homokviharban tett utazását Írja le és amelyből fogalmat alkot­hatunk az ottan küzdő olasz és német szö­vetségeseink harcosainak a tereppel és rend­kívüli körülményekkel folytatott ember- feletti erőt igénylő küzdelméről. — Harmadik háromszögelési utam során a „Baby“-személykocsit és két másik nagy teherkocsit használtam — írja Almásy. — Kitűnt, hogy a kis Baby a legnehezebb kö­rülmények között is győzedelmeskedik a homokokozta nehézségekkel s ezért elhatá­roztam, hogy utam legnehezebb szakaszára, a sivatag legmélyebb pontjain keresztül a Siva-oázislg tervezett utamra Is niagatnnial viszem. A sivatag mélyén éppen a leglázasabb csil­lagászati és terepmérési munkálatok végzése közben mutatkozott az a különös időjárási jelenség, amelynek jelentkezése a kora­tavaszi hónapokban, a líbiai sivatag nagyon félelmetes valami. Délről a látóhatár pereme felől alacsonyan szálló gomoly fellegek höm­pölyögtek felénk és lassan szürke tömegük­kel a napot eltakarva, nehéz baldaehinként borultak a tájra- Kétségtelen volt, hogy a „Ghibli“ a homokóceán mélyén már meg­indult s közeledik. Estére már éreztük is az első hőhullámokat. Napkeltére már a déli szél izzó forrósága perzselt. Észak felé for­dultunk. Motorjaim a hátulról kapott forró szélben izzásig hevültek és hűtésük problé­mája szinte megoldhatatlannak látszott. Minden öt kilométernyire meg kellett áll­nunk és vizet töltenünk a hűtőkbe, örvend­tem, hogy előrelátásból nagy tartalék víz­mennyiséget hoztam. Délfelé már a kocsik fedélzete alatt a hőmérő árnyékban közel 50 fokot mutatott. Mindent betakar a sárgás-szürke . homokfátyol A delelő nap alatt több órát kellett moz­dulatlanul várakoznunk, mert az áttüzese­dett motorokat nem lehetett lehűteni. Nap­lementéig mégis T5 kilométer utat tettünk meg. Az éjjel sem hozott észrevehető enyhü­lést. Tapasztalatból tudtam, hogy a „Ghibli“ a második napon fokozódó erővel tombol, tehát számítottam arra, hogy a Számum körülbelül délidőben utolér és próbára tesl bennünket. Egyelőre — minden rendkívüli nehézség ellenére — 5 kilométer utat tet­tünk meg a mai napon is, bár a sok erőlkö­déstől, amelyet az el-elakadó gépek emelésé­nél és tologatásánál kifejtettünk, halálosan kifáradtunk. Az éjjel bénitó hőségében iz­zadva s elkábulva feküdtünk, de enyhítő pihenésben pem volt részünk. Remenyün-t, hogy a „Ghibli“ harmadnapra eláll, csalóka volt. A tüzlánghoz hasoréan égeti déli szél nem csökkenő erővel tovább sivitott, kavarta és vitte magával a finom homokot és min­dent betakart sárgás-szürke fátylával. Hiába védekeztünk s takartuk magunkat pokrócok­kal s mindenféle ruhadarabokkal, a tűhegye« homokkristályok minden legkisebb résen be­hatoltak s véresre sebezték testünket. Alig harminc kilométert tettünk csak meg a har­madik nap délelőtt. A Számum tombolt körülöttünk és dühájdten kavarva homokot, vad forgásában egész hegyeket sodort tova. Az izzó hőségben úgy éreztük, mintha láva­tengerben fürödnénk. A homoktalaj alattunk állandó mozgásban volt. Homokfolyamok árja zúgott s rohant tova. pillanatok alatt változott a táj: hegyek, völgyek keletkeztek s tűntek el s ebben a vfliarző homokvllágban csak a mi három gépkocsink volt a szilárd pont. A negyedik éjjel némileg csökkent a szél sebessége s elhatároztam, hogy utunkat folytatjuk, bár a Szaharán még rendes kö­rülmények között is nehéz rendkívül éjszaka, most, a folytonosan változó terepen pedig lehetetlenséggel határos kísérletnek bizo­nyult. Kénytelen voltam néhány száz méter- ■ nyi vánszorgás után megállani. Ezen a na­pon csak 45 kilométert tettünk meg. Az éjjel nem hozott enyhítő pihenést egyl­etünknek sem. Én voltam mindnyájunk kö­zött a legnyugtalanabb, mert nemcsak a ret­tenetes hőség, hanem az aggodalom miatt sem tudtam aludni. A barométer állandóan süllyedt és tudtam, mit jelent ez. Napke'te előtt egy órával utrakeltünk a szűnni nem akaró déli, száraz forrósággal égető szélben azon a terepen, amely olyan volt, mintha óriások szántottak volna rajta keresztül- ltasul mély barázdákat. Csodákat müvei a kis „Baby“-gépkocsi A kis Baby-kocsi teljesítménye minden várakozásomat felülmúlta. Magam vezet­A „Baby“-ről és a 2. számú teherkocsiról átrakni a terhet a harmadikra. Csak a pót­anyagokat, nehány műszert s a mérőléceket visszük magunkkal. A harmadik kocsi itt marad. E két kocsival kíséreljük meg elérni a Siva-oázist. Parancsomat némán teljesítették. Beszáll­tam a Babyba s megkezdődött életem leg­kalandosabb s legmerészebb autó-utja, ame­lyet egy nem egészen józan pilóta repülésé­hez hasonlíthatok legtalálóbban. A laza ho­mok miatt kénytelen voltam szüntelenül a legnagyobb sebességgel hajtani, máskülön­ben elakadtam volna. A kuszáit homok­hátok zűrzavarán át robogtam a mély sza­kadékok felé, beleütközve és keresztül- ugorva a kibukkanó sziklák élében és ha- nyatthomlok lezuhanva nem sejtett szakadé­kokba. Éles kanyarokat véve igyekeztem kikerülni a felismerhető s veszélyeket rej­tegető akadályokat. A teherkocsit Esch ve­zette és nehány méternyire mögöttem, ha­talmas motorjával mindenütt nyomomban dübörgőit. Hallom, amint erőlködve liheg nyomomba a homokhegy oldalán s látom, amint sikerül felkapaszkodnia s a tetőn a Budapesti Értesítő jelenti: Zürichi jelentés szerint vasárnap este a párisi rádió közölte, hogy az utóbbi napokban újra előfordultak kilengések a megszálló csapatok ellen. A rádió bejelentette, hogy a jövőben a legszi­gorúbb eljárásra kerül sor. Azoknak, akikre rábizonyul, hogy erőszakos cselekményekben Pontosan mához egy hónapra, augusz­tus 14-én nyílik meg az ezúttal kivétele­sen Szent István-hctében rendezett Buda­pesti Nemzetközi Vásár. A Vásár előkészületei — mint arról budapesti munkatársunk személyesen is meggyőződött — „Blitzkrieg“-re, villám- háborúra emlékeztető ütemben halad. A mérnökök, az ácsok, a Vásár munkás­hadserege naponta uj meg uj részét fog­lalja el a Városligetnek, amelynek jó­része már ma is azt mutatja, hogy itt valami uj város épül, tornyokkal, csar­nokokkal — egyszóval gombamódra nő ki a földből a városligeti vásárváros. De nemcsak az építkezés, a szervezés minden más terén is ezt a gyorsított üte­met látjuk. Szombaton és vasárnapon ül­tem, engedelmesen követte minden mozdu­latomat, lihegő motorja nekirohant a homok­hullámoknak s áttört a sokszor falmeredek akadályokon, mint egy nemes, tüzes paripa- időnként tükörjelzésekkel Eschnek mutat­tam áz irányt és ö szudáni származású szol­gáinkkal nyomomba vezette a két nagy teherautót. Délelőtt XI óra tájban megvizs­gáltam vízkészletünket. Megdöbbenve ta­pasztaltam, hogy kísérőim fejenként átlag óránként egy-egy liter vizet fogyasztottak. Már csak 36 liter készlet maradt. Ezt a két kannában lévő készletet kocsimba vitettem át és elhatároztam, hogy a legmeghatóbb kérést is elutasítom, ha kulacsaikkal vízért jelentkeznek. A „Ghibli“ délutánra sem eny­hült, a terepalakul As még nehezebbé vált. A mélyedések még sűrűbben sorakoztak a mérhetetlen pusztaságban, mint földnyelvek, nagy homokhátok nyúltak be s a futóhomok laza, sárgaszinü a'akulatai éles szögben zá­rultak a mésztömbök fehér falához, amely utunkat elzárta. A „Ghibli“ szüntelenül si­vitott s száraz lehelletével könyörtelenül os­torozta meggyötört tüdőnket. Soha ilyen nehéz helyzetben még nem voltam s nagy felelősségem az expedíció élő és élettelen tagjaiéit mázsás súllyal neheze­dett rám. Kísérőim némán s csüggedten igyekeztek az autók vitorlavászna mögött a gyötrö szél ellen menedéket találni. Senki sem fordult hozzám kérdéssel utunk irányát s célját illetőleg. A pokol legmélyebb fene­kére s gyötrelmélte én vezettem őket s köte­lességem volt innen ki Is vezetni, életüket megmenteni. Hosszabb pihenést rendeltem el. A szudániak nyomban a gépkocsik alá bújtak s hanyattfekbe, a maguk nyelvén érthetetlen morgásszerü beszédbe kezdtek. Szenvedtek. Magam is bemásztam a „Baby“ alá és gondolatban keresni kezdtem a mene­külés útját ebből a felkavart s áttörhetetlen homoktengerböl. Nem volt más hátra, mint megvárni a szürkületi enyhülést. Késő dél­után kimásztam kocsim alul. Kísérőim min­den felhívás nélkül azonnal körém gyülekez­tek. Elhatározásaimat közöltem velük: lejtő felé nyomomba jönni, azonban hirtelen és váratlanul az ereszkedön elcsitul a motor bőgése s látom, hogy a hatalmas kocsi saját súlyától fut s a völgyben, belefuródva a ho­mokba, megáll. — A hátsó hajtótengely eltört — ordítja Esch! — Minden ember ide mellém, — kiálltom vissza! — Nincsen veszteni való időnk. Szavak he’yett kísérőim arcá beszélt. Minden sívatagutazó tudja, az első szabály: soha egyetlen kocsival Ismeretlen terepen előre menni! Nem szabad az életet egyetlen autőkerékre, egyetlen fogaskerékre feltenni, a pusztaság végtelenjében. A szudétá.k két­ségbeesve meredtek reám, csak Esch szólt: — Igazad van, menjünk! A kis „Baby*-ba nem csalódtunk, ötöd- magammal terhelten, zúgva és nyögve, de átvergődött minden akadályon s bár több­ször kellett a méröléceket kerekei alá dugni, hogy a laza homokágyból kivergödliessen, estére a láthatáron lebukó nap már a si­vatagnak azon a részén talált, ahol a ho­moktenger elválik a Siva-oázis szilárd föld­jétől. vagy rongálásokban vettek részt, ifa az ille­tőket nőni sikerül 10 nap alatt kézrekeri- teni. férfihozzátartozóit, apját testvéreit és sógorait agyonlövik. Szigorú büntetéssel suitják a jövőben a nőket is. A 17 évnél fiatalabb koruakat nevelőintézetbe viszik. ditják el a Vásár irodaházából a nagy csomagtömeget: megindult a vásárigazol­ványok szétküldése. A Vásár vidéki képviseletei már az első hirek vétele után megindították ország­szerte a vásárigazolványok elővételben való árusítását, amire azért volt szükség, mert ez évben a M. A. V. vásári személy- forgalmának tehermentesítésére csak kor látózott számban bocsátottak ki 50%-os menetűijkedvezményre és a Vásár díjta­lan meglátogatására jogosító vásáriga- zolványt. A vásárigazolványok árusítása tehát megindult, de csak azok tudják besze­rezni, akik legkésőbb julius 3Í-ig megvá­sárolják az igazolványt a Vásár valamely vidéki képviseleténél. Á legkalandosabb autóul Franciaországban drákói szigorral büntetik a megszálló csapatok elleni kilengéseket Mához egy hónapra nyiíi t meg a Budapesti Nemzetközi Vásár Csak julius 31-ig lehet a vásárigazolványt beszerezni 1942. J U C I V S 14 borszék egyik legszebb 6 ssebás szépen berendezett villája -hideg-meleg viz — el3sift Tőkebefektetésre is alkalmas. — Értekezni: Szász Domokos utca 1 10. I. emelet délelőtt 8—11 óráig. Nagy sikere volt a kolozsvári nyári színkör­ben rendezett előadásoknak Kolozsvár, julius 13. A város közönségének nyári szórakoztatására Kolozsvár vezetőség® színvonalas színházi előadások sorozatos ren­dezését határozta el a sétatéri Színkörben. A legelső ilyen előadásokat julius első szombatján és vasárnapján tartották meg, a» elmúlt szombaton este és vasárnap dérat&n pedig változott műsorral megismételték. Az előadások műsorczámait — a kánikulai hangulatnak megfelelően — tréfás jelenetek és mulattató egyfelvonásosok mellett bravú­ros artistamutatványok töltötték Vi. Az utób­biakat a Kolozsváron vendégszereplő artisták legjobbjai mutatták he, a többi szereplők pe­dig a Nemzeti Színház itthonlévő tagjai kö­zül kerültek ki. A színházlátogatók kedven* színészei ezúttal is művészetük teljességével hangolták derűre a nézőközönséget, amely sűrű tapssal hálálta meg igyekezetüket. A Nemzeti Színház művészei sorából a kü­lönböző szerepekben Sallay Kornélia, Rajna#, Elli, Bliísa Éva, Tompa Sándor, Andrásai Mártin, Perényi János és Komáromi) Attilái! tették változatossá ötleteikkel az egyes jele­neteket. Az artistaszámok során a Szamossy- testvérek akrobatikus táncszámai, a két Gus- tons idegizgató egyensulymutatványa és ele­ven propellerje, a három Waicra humoros erőjátéka és a két Juhász felette ügyes lab- daz^onglőr-száina bilincselte le a nézőközön­ség figyelmét. Mély hatást váltott ki a székely népbaHa- dák Dukony Margit betanulásában szinreho- zott megjelenítése, amit a színfalak mögött1 elhangzó szavalat egészített ki. A müsorszámok hangulatos kisérőzenéját Szabó Ica vezényelte. Az előadások sikerrevitelében nem kis ér­deme van Fiilöp Sándor rendezői tudásának. Htárom hónapi fogház nea»0tel(enes Iái je ferate «sek msatV Nagybánya, Julius, 13. A főhatalom válto­zás után Vlmeanu Vazul görög katolikus esperes román híveihez beszédet Intézett, amelyben többek között azt mondotta, hogy nem imádkoztak eléggé, mert ime az Isten ilyen kórságot zúdított rájuk. Ezzel a bécsi döntésre és a hazatérésre célzott. A kijelen­tést meghallotta az alsófernezelyi körjegyző, aki eljárást indíttatott ellene. A tárgyalás során a vád önigazolást nyert és a nagyvá­radi törvényszék Ulmeanu Vazul esperest három havi fogházra Ítélte. Elfogták a rettegi anyagyilkost Dés, julius 13. A mult év őszén Retteg községben eltűnt özvegy Papné nevű magá­nyos asszony. Ugyanakkor eltűnt mostoha fia is. A szomszédok látva, hogy egyikük sem je­lentkezik, jelentést tettek a csendőrőrsön. .4 nyomozóé során az istálló padlózata alatt megtalálták az eltűnt özvegy széfroncsoH, odarejtett holttestét, A gyilkosság gyanúja Pap Sándorra, a mostoha fiúra esett, akiről kiderült, hogy Romániába szökött. A bűn­ügyben így szünet állott be, míg most várat­lanul előkerült a gyilkos. A kolozsvári rendőrség közelmúltban raz­ziát tartott s azon egy gyanús embert fogtak el, akinek iratai nem voltak rendben. Az őr­szobán elárulta, hogy rettegi születésű. A kolozsvári rendőrség átiratára a rettegi csend- őrség azonnal érte küldött. Kihallgatása al­kalmával előadta, hogy apja halála után moc- tohaanyjával folyton civakodtak. Egy esd® ittasan kerüld haza, anyja már aludt, elfogta a kisértés, felkapta az asztalon heverő laska- nvujtót a azzaI agyonverte mostoháját. Ro­mániából — vallomása szerint — a honvágy hozta haza. Papot átadták a dési ügyészség-" nek. — Heves földrengés volt Spanyolország ban. Granadából jelentik: Az OFI jelenti; Granadában vasárnap hajnalban mintegy 10 másodpercen át heves földrengés volt. A földrengés fészke megfigyelések szerint a várostól 30 kilométerre volt.

Next

/
Thumbnails
Contents