Keleti Ujság, 1942. június (25. évfolyam, 124-145. szám)

1942-06-07 / 127. szám

1942. J V H I U S 7 Hétfőn folytatódik a magyar könyvek kolozsvári ünnepe? Hit mondanak köny vnapi tapasztalataikról az anyaország« bál Erdély fővárosába érkezett irók ? KOLOZSVÁR, junius 6. A mai Magyar Nap miatt hétfőn folytatódik n magyar könyv háromnapos kolozsvári ünnepe s hét­főn kerül sor az utolsó könyvnapra. A ko­lozsvári közönség, amely a felszabadulás után rendezett első könyvnapon már meg­mutatta, hogy igaz lelkesedéssel fogadja azt a sqk szépet, amit Íróink alkotnak, minden bizonnyal a hétfői napot használja majd fel arra, hogy ne csak szavakkal, hanem tettel Is támogassa azokat, akik ma magyárul Ír­nak. Az első könyvnap lanyhának mondható forgalma után, a második nap már bizonyos fellendülést mutatott » előrelátható, hogy Hétfőn kipótolja a közönség azt, amit eddig mulasztott. Kolozsvár társadalma mindig hires volt fejlett irodalomszcrctetéröl s bizonyos, hogy — bár a viszonyok megváltoztak — „a vér nem vált vízzé". Nem hisszük, hogy csalód­nánk jóslatunkban, amikor azt állítjuk, hogy a kolozsvári közönség, híven eddigi maga­tartásához és ahhoz a szeretethez, amely a kisebbségi években a magyar betű, a ma­gyar szó iránt fütötte, most, amikor a fel- szabadulás után magához ölelheti népének Íróit, akik messze földön hírt szereznek a magyar névnek, örömmel ragadja meg a kí­nálkozó alkalmat és boldogan rójja le er­kölcsi kötelességét. ,, Mit mondanak az irók? Pozsonyt Lászió, n „Yigilia" főszerkesztő­je, a „Szilágyi Irma“ ciiuü nagysikerű könyv napi regény szerzője ugyancsak „szerelme­sen“ vall Erdélyről s Kolozsvárról: — „Ha idejövök, úgy érzem, hazajövők — mondja. — A kolozsvári könyvnapok csak ..kifogás“ volt, hogy végié újból ide utaz­hassam. „Szilágyi Irma“ dinii regényem is Erdélyről szól. A: erdélyi lélek hősk'óltemé- nyé. Egy erdélyi tanítónő márfirsorsa van lenne hiteles ada'ok alapján megrajzolva. Találkoztunk még az egyik könyvsátorban Fint a Zoltánnal, lapunk helyettes ??erke-s ütő­jével is, aki mint a ,,Valaki, ismeretlen“ ri- mü nagysikerű verseskötet szerzője dedikálja köny veil. Ö ezeket mondotta: — Szerelnem, ha fiatal erdélyi Vijl lő tár­saim megkapnák azt a szeretetet és megértést a könyock napján, mint mi,'húsz évvel ez­előtt, amikor még álom volt a magyar könyv. Szerettünk volna minden könyvnapi Írót megszólaltatni, de hirtelenében nem tudtunk nyo-rakra akadni. Sokan közülük városnéző­be indultak sátraikból s így magukra vesse­nek lm „lemaradtak“... Szombaton délután egyébként Veres Pétéi' és Harsányt Zsolt is Kolozsvárra érkeztek. Este hét óra előtt mégegyszer végigjártuk a sátrak sorát s érdeklődésünkre azt a választ kaptuk, hogy a közönség, mintha .,megmoz­dultvolna. Hála Istennek! — igy tálán mén behozhatja, amit eddig elmulasztott... Ró A Kormányzó Ur nyitotta meg a „Magyar művészetért" kiállítást Budapest, junius 6. (MTI.) A nagybányai vitéz Horthy Miklósné legmagasabb védnök­sége alatt álló „Magyar művészetért“ kép­zőművészeti kiállítás szombaton délben nyílt meg ünnepélyes keretek között. Pontban 12 órakor érkezett a kiállítás színhelyére a Kormányzó Ur hitvese és vi­téz nagybányai Horthy Istvánná, a kor­mányzóhelyettes felesége társaságában. A nagycsarnokban a Képzőművészeti Társaság elnöke, Rakovszky Iván üdvözlő beszédet mondott. A kormányzói család a meghívott előkelő közönség élen sonajárták a kiállítási termeket. Az ünnepélyes megnyitáson sokan voltak jelen a politikai és társadalmi élet vezetői köréből. A Kormányzó Ur és társa­sága több mint egy óra hosszat tartózkodott a kiállításon. Távozásakor a Főméltóságu Ur kijelentette, hogy a kiállítás legszebb azok között, amelyeket az utóbbi időben lá­tott. A „Magyar művészetért“ kiállítás jú­nius 22-ig tekinthető meg. HSME, , wJgAmU, MA UmTmindenÁi w Buf!ape«fre érltexell aar. olasz IMeinzeli Bánit kormányzója Budapest, junius 6. (MTI) Azzolini, ar olasz Nemzeti Bank kormányzója Baranyai Lipót meghívására Budapestre érkezett. Ai olasz Nemzeti Bank elnöke Budapesten meg beszclcseket folytat a magyar pénzügyi élet vezetőivel. Hallgassuk meg azonban, hogy mit mon­danak, mit üzennek az irók közönség üknek a Magyar Könyv ünnepén? Néhányat közü­lük — hiszen itt van az egész hivatalos és „félhivatalos" budapesti iróvilág — eppen a sátrakban találtunk. Szólítsuk meg elsőnek Eszterttás Istvánt, aki nemrégiben aratta nagy sikerét a „Musztafa, Karaja és az: akasztója“ cimü hatalmas történelmi müvé- vcit, a Minerva disze3 sátrában találjuk meg: — Nem kimondottan a könyvnapokra jöt­tem — mondja a~ tehetséges író. — Regé­nyem első kiadása már elfogyott 3 most készül második kiadása. A szombat esti iro­dalmi esten szerepelek. Regényrészletet ol­vasok fel most készülő müvemből „Rokkant Sebestyén szerencséje“ címmel. (A pompás novellát mai számunkban közöljük). A re­gényről csak annyit mondhatok, hogy eltér a regények eddigi szokványossá gátol. Tiz embert ábrázolok benne lelki és testi adott­ságaikkal s majd az olvasó épiti fel magá­nak ezen az alapon a regény cselekményét és az olvasó Aliit ja. össze magának, hogy tulajdonkeppen mi történik a regény szerep­lőivel és a regény szereplői között... Sinka Istvánt szentgericei Jakab Jenő sát­rában „fedezzük fel". Megírtuk már, hogy szentgericei Jakab Jenő „Üdvözlégy Szabad­ság“ kiadványa után ebben a sátorban a legnagyobb sikert Sinka István „Fekete boj­tár vallomásai“ aratták. Sinka István a kö­vetkezőket mondja: — Nem tudom, mi történt itt tavaly óta, csak azt tudom, hogy a múlt esztendőben, miután hazautaztain a kolozsvári könyv- napokról, utána meg napokig alig tudtam megmozgatni az ujjamat. Annyi névaláírást keltett adnom és pedig nem holmi „cetlikre", hanem könyveimre .. . Most erősen lagyma­tag az érdeklődés. Erdélyi Józsefet kérdezzük meg ezután a Méhkas sátrában: — Kolozsvár nem Budapest — mondja. — Túlterhelik. A drágasággal nem emelkedett a fizetés. Nincs pénz. Érdeklődés tokozott van. Be kell osztani: hány Írót és kiket kül­denek le Budapestről a könyvnapra, hogy ne tapossák egymást, aki lejön, az érvé­nyesüljön. S írókat küldjenek, ne tisztviselő­ket! Hiszem, hogy a szép, nagy könyvnapok évei még csak ezután jönnek. A háború fet- szántja a telkeket, az irodalom, a szellem — elveti bennük a nemes magvakat. PassuHt Lászlót a Ix'page-eég sátrában ta­láljuk meg Ecrdinándy Mihállyal együtt. Passutk László mondja : — Rendkívül boldog vagyok, hogy mint regi kolozsvári irt lehetek a köny ünnepen s láthatom ennek a sajátságosán Intézménynek erdélyi variációját, a lelkei, az atmoszférát, az írott bc<ü ösztönös, csodálatos tiszteletét. Passuih László vallomását Ecrdinándy Mi­hály vallomása egészíti ki, aki a legnagyobb szeretettel és rajongással beszél erről a vá- ro-ról: — Másodszor vagyok Kolozsvárott, —- mondja — a ahogyan elnézem ezt a városi, szépségében az 'egész világon csupán Firen­zéhez \udom hasonlítani. Csodálatosan liszla levegőjű magyar város. Történelmi regényen dolgozom - szeptemberre készen lesz. Köny­veimet vásárolták s ez nekem mindennél na­gyobb öröm, meri azt jelenti, hogy szeretnek. EGYETEM MOZGÓBAN ui** ~ ■ ]%iimocm. a ma, holnap cs holnapután: 11 111 Mm GRETA GARBO I IMII A Gazette de Lausanne ismerteti a magyar álláspontot Erdély kérdésében Genf, junius 6. A „Gazette de Lausanne“ cimü svájci lap egyik legutóbbi számában közölt ..Romániai levél“ cimü cikkére vála­szol most „Az erdélyi kérdés — a magyar álláspont“ címmel magyar forrásból a kö­vetkezőkben ismerteti Magyarország állás­pontját az erdélyi kérdésben. A magyar válasz bevezetőjében n dáko­román folytonosság elméletével foglalkozik. Ezt az elméletet a pártatlan tudományos kutatás régen megcáfolta. A válasz felsorol több neves román, francia, cseh és német tudóst, akik bebizonyították, hogy a román­ság nem őslakossága Erdélynek, másfelől kétségtelenül megállapították, hogy fi ro­mán nép és nyelv eredetét tekintve a neo­latin népekhez, még pedig azok keleti, ötö­sen elszálvosodott ágához tartozik. A ma­gyar honfoglalás és a magyar állam meg­alapítása idején még nem laktak románok Erdélyben. Ottani jelenlétük a szórványos, majd mind nagyobb méreteket öltő beszivár­gás eredménye. Ez a beszivárgás a XVIII, században érte cl tetőpontját. A magyar válasz ezután megcmlili azt a területi gyarapodást, amelyet Románia a trianoni szerződésnek köszönhetett. Ennek alapján 102.787 négyzetkilométernyi magyar területet, tehá.t kőt és félszcif akkorát, mint Svájc területe, Ítéltek oda Romániának és Románia akkori területének több mint egy- harmadát tette lei a Magyarországtól elsza­kított terület. Ezeken a területeken a ro­mánság és magyarság számaránya a kővet­kező volt: 53,2 százalék román, 32,5 száza­lék magyar, tehát egy egészen kis román többség volt, holott a Trianon előtti Magyar- országon, jóllehet az országot a nemzetisé­gekre való hivat hízással osztották fel, a magyarság 33 százalékát tette ki az össz­lakosságnak. Mindent összevéve, az 1019. évi rendezéssel" kereken S.öjO.OOO magyart szakítottak cl anélkül, hogy valaha is meg­kérdezték volna őket, mert a magyar béke- küldöttségnek a népszavazásra irányuló minden javaslatát a bckccrtekczlet ridegen elutasította. Ez a tény egymagában ts meg­magyarázza Magyarország tartózkodását azzal a móddal szemben, a mellyel a népek önrendelkezési jogának elvét a gyakorlat­ban alkalmazták. Különösen érthetővé válik ez, ha tekintetbe vesszük, hogy a románok, miután megkapták a román többségű terü­leteket, majd azokat is, amelyeken gyér ro­mán lakosság volt, méjg nagy, tisztán ma­gyar területeket is kaplak, hogy stratégiai pontokat és vasútvonalakat is szakítsanak maguknak cs végül, hogy — mint a béke- értekezleten kijelentették — „a vasútvonalak­hoz biztosító övezetet., valamint a városok mögöttes területeinek birtokába jussanak, tekintettel későbbi fejleményekre. Eszel szemben senki sem kérdezte, vájjon j,0)0.000 magyar hajlandó-c a szomszédos népet; uralma alá kerülni, mert ezek a szomszé­dos népek számbeli jelentőségükre való hi­vatkozással — mintha valamennyi ország és népei sorsát egyszerű számtani művelet­tel lehetne elintézni — maguknak követel­lek azokat a magyar területeket, ahova év­századok folyamán biztonságot, védelmet és munkát keresve bevándoroltak. A cikk ezután ismerteti a bécsi döntés számszerű adatait cs megállapítja, hogy Románia Erdély jóval nagyobb területéi tartotta meg (59.190 négyzetkilométernyi területet és 3,300.000 lakost, mig Magyar- ország 53.591 négyzetkilométernyi területet kapott visspa 2,200.000 lakossal). Magva. - ország abban a szellemben fogadta ej a bé­csi döntést, amelyben azt meghoztál;, azaz kölcsönös lemondás révem lehetővé akarta tenni a Románia cs Magyarország közötti viszony normalizálását. Hogy a maga részé­ről hozzájáruljon a normális szomszédi kap­csolatok megteremtéséhez — bizonyára nem sajnálkozás nélkül és semmi esetre sem azért, mintha az lett volna az érzése, hogy a legtöbbet érte cl — ti bécsi döntést, minden hátsó gondolat nélkül elfogadta azzal o. szi­lárd elhatározással, hogy azt lojálisán tisz­teiéiben tartja. Ezzel szemben Romária ve­zetői az Oroszország elleni közös háború közben, bár Románia a legveszélyesebb el­lenségénél; mondja a Szovjetet, felvetik az erdélyi kérdést és Románia ellenséges maga­tartást tanúsít Magyarországgal member, ahonnan pedig semmi veszély sem fenye­geti. Ez a Románia saját maga idézi elő azt a kétértelmű helyzetet, amelyről a .Romá­niai levél“ cimü ciki; tesz említést. A hely­zet fejtetőre állítását jelenti a problémát úgy feltüntetni, mintha Romániát igazságta­lanság crte volna, csak azért, mert Romá­nia elégedetlen azzal a körülménnyel, hogy vissza kell adnia Magyarországnak kisebb felét azoknak a területeknek. amelyeket húsz évvel ezelőtt neki ítéltek. A bécsi dön­tés a valóságban nem más, mint részleges jóvátétele annak a tényleges igazságtalan­ságnak, amely Magyarországot ta !t)-bcr. érte. A magyar válasz végül megcáfolja a „Ro­mániai levél" elmü cikknek azt az állítását, amely szerint magyar történészek azt a jo- , got követeltek volna, hogy a Dunavldék „kevésbé nemes népeit" Szent István koro- j nája alá kell venni. Settíti som tett Rudapcs-1 fen ilyen kijelentéseket, ezzel szemben utal­nak Budapesten a nagy király tanítására, amelyeket fiának szóló végrendeletében örö­kített meg és amely ma is alapja a magyar politikának. Ezeknek célja egyszerit és vi­lágos. Magában az országban biztosítani minden polgár erkölcsi cs anyagi érdekeinek védelmét, kifelé pedig minden országgal jó­akarat u kapcsolatokat fenntartani cs por. fo­sán őrködni Magyarország részben újra visszanyert integritása felett. Vj olasz rencSyeS l ifSjjfiirlfcli srámára Hóma, junius 6. (MTI.) A Ştefani Iroda jelenti: ..Romai Sas" elnevezéssel uj rendjelet ala­pítottak. Az uj kitüntetést azok a külföldi polgárok kapják, akik akár polgári, akár katonai téren szolgálatokat tettek Olaszor­szágnak. Halastó a vízi erőtelep tövében Marosvásárhely, junius 6. A városi köz­üzemek munkateljesítménye ellen állandó panaszok vannak Marosvásárhelyen. Nem csoda, ha a villamosközpont és a vízmüvek a fokozott követelményeknek nem tudnák eleget tenni, mert huszonkét évig semmi korszerűsítési munkát nem végeztek raj­tuk, <fe még a mutatkozó hibákat sem ja­vították ki a város volt urai. így történt, hogy a Maroson épített viz- duzzaszló gát és a zsilipek betonépitmé nyeit két évtized alatt a viz teljesen alá­mosta. A legutóbbi szakértői ntegállapItA- sok szerfnt a vi/mosta mélyedések any- nyira veszélyeztetik a zsilipek építményeit, hogy a szerkezet beomlásától lehet tartani. A város most a szakértői vélemények szerint kijavíttatja a vizduzzasztőt s erre a célra ütvén vagon követ hordát a Mar«» medrébe. Hogy milyen állapotok uralkodtak a vá­rosi műszaki hivatalnál az elmúlt Időkben, arra jellemző, hogy Pop mérnök, akinek hatáskörébe tartozott volna a miiszaki be­rendezések felügyelete és karbantartása, nagy örömmel fogadta a jelentéseket, ame­lyek szeiint a zsilipek alatt mély gödröket mosott a viz, mert pisztrángtenyészettel kí­sérletezett a — városi vizierőmü tövében. Lehet, hogy haltcnyésztésre kiválóan alkal­massá is váltak a turbina fölötti zsilipek, de az az aggodalom merülhetett volna tel, hogy ha a vízerőmű kiváló halastóvá válto­zik. vájjon — melyik halastó fogja villany- nyal ellátni Marosvásárhelyt? Az aggoda­lom helyett szerencsére Pop mérnök merült el egész rendszerével s most a magyar vá­ros igyekszik pótolni a hiányosságokat

Next

/
Thumbnails
Contents