Keleti Ujság, 1942. június (25. évfolyam, 124-145. szám)

1942-06-25 / 142. szám

Magyar katonák között — német hadikórházban Maqvat koponya Valamelyik faluból, úgy éjféltájban fel­riasztották a közeli város mentöörségét. — Azonnal jöjjenek, mert a táncban a legények egymásnak estek. Halálos sebesült is van... — így szólt a telefonbemondás. A mentők azonnyomban vágtattak is mát a tetthely felé. Kissé messzire esete a falu. így történhetett, hogy amire megérkeztek, kísérteties csönd fogadta a csárda körül a mentőautót. Lélek a környéken egyse, csak az ivó ablakából pislákolt ki valami halo- , vány fénysugár. De amikor a mentők beléptek, kissé meg- hökke.nve álltak meg a küszöbön. Odabent ugyanis ijedelemre való panoráma volt. Ri- pityomra szaggatva minden. A petróleum- lámpa fényénél megismerték azokat a ra­gadós tócsákat, amelyek sohase folynak úgy’ szét, mint a higlevü bor, pálinka vagy a sör. Az egyetlen ép asztalnál félkézre könyö­kölve ült egy legény. Előtte a literes üveg, borral. Fején délceg-komótosan, féloldalra billentve a kalap, ömaga nagyon nekibusul- va nézett a vérszagu világba. — Hol van a halálos sebesült? — kér­dezték a mentők a kocsmárostól. — Ott ül — mutatott a legényre az em­ber. —■ Az volna ? — Nézzék meg... Közelebb lépkedtek hozzá, azután egy­szerre csak elhülve álltak meg útjukban. A legény fejéből a kalap mellől, úgy fél­oldalt, egy miskároló kés pengéje s marko­lata mutatkozott be a világnak. — A nemjóját! Ennek fele se tréfa! — néztek össze a mentők. Hanem hát mit tegyenek most. A kés — látszott — olyan szilárdan áll a kopo­nyában, mintha baltával verték volna bele. Ezt csak úgy kihúzni onnét? Talán azon­nal halottat szállítanának. De megmozdíta­ni a legényt, az is kockázatos. Mégis tenni kellett valamit. Az egyik mentő végre is odalépett a „halálos sebesülthöz" és szelidcn kérlelni kezdte: — Jöjjön velünk, barátom!... — Kuss! •— volt a félreérthetetlen vá­lasz. Mentő legyen az, aki ilyenkor valamit is tenni tud. Csöndben várták hát, hogy mi lesz ? Kisvártatva, — már amikor megitta bo­rát a legény — odakiáltott a kocsmárosnak: — Még egy litert!... A kocsmáros szó nélkül asztalra tette az Italt. A legény mintha mi se történt volna, lddogált tovább. De az a bicska ott a koponyában meg- zsibbasztotta a mentőkben a vért is. Amikor elkészült a másik literrel is, akkor kihúzta magát a legény és nagyke­gyesen kiadta az ordrét: —- Mehetünk... Es döngö léptekkel elindult a mentők előtt. Koponyájában úgy állt a miskároló kés, mint cövek a földben. A műtőasztalon az orvosok kiszedték a kést. De el is csodálkoztak. A prakszisban még nem volt ilyen „hajszálnyi" káreset. Hogy a páciens mindezek után életben ma­radhatott ! ... Hétre rá, épp amikor öreg édesanyja meglátogatta, már utrakészen állott a le­gény. Makkegészségesen. Amikor elköszöntek, az egyik orvos nem állhatta meg szó nélkül, hogy az „esetről“ véleményt ne mondjon az anyjának. — Tudja-e lelkem, milyen útról jött vissza a fia? — Hát hogyne tunnám... — válaszolta az öregasszony. — Hát ha tudja, akkor azt is tudja, hogy ilyen dologért a törvény előtt súlyos bün­tetést kap az, aki megtette. Legalább fel­jelentették a fia szurkolóját a csendőrsé­gen? — Mi a fenének — jegyezte meg az öreg­asszony. — Már kiszödték a testvérei a lőcsöt — ippeg csak illet várják még haza... Majd tesznek ók törvényt, né féljen a dok­tor ur... T. Gy. összevásárolta a piacon a baromfit és zugban értékesítette két makói zsidó • Makó, jun. 24. (MTI) A piacon már hetek óta nem lehetett baromfit kapni, mert a vizsgálat szerint ismeretlenek a legmaga­sabb áron felül összevásárolták és zugban értékesítették. A rendőrség vasárnap ellen­őrző kőrútján Blau Mór és Zeichner Abel makói zsidóknál, ahol a vasárnap ellenére nagymennyiségű baromfit tisztítottak és csomagoltak, 80 csirkét, tyúkot és libát le­foglalt. Blau Mór leányát és Zeichner Ábelt előállították a kapitányságra és engedély nélküli árusítás, valamint a vasárnapi mnn- kaazün«* megsértése miatt megindították (Valahol Németországban, junius.) A naptár szerint már javában júniusban já­runk, az idő azonban nem akar tudomást venni róla. Szapora cseppekben veri az eső a vonatablakot s a hideg északi szél süvité- se a kerekek zakatolását is ţulharsogja. Nem valami kellemes az utazás ilyenkor, de szivesen vállaljuk. A szeretet visz ben­nünket: Magyar sebesülteket megyünk láto­gatni. Kórház egy hajdani tanteremben Earátságos tiszta szoba fogad. A mosoly­gós arcú ápolónővér éppen friss virágot tesz az asztalra. Hamarosan megállapítjuk, hogy a szoba valamikor a tudomány csarnoka volt. A sarokban még most is ott áll a fekc- tetábia. Nem gondatlanságból vagy feledé- kenységből maradt itt: tarka, virágos koszo­rúkban gyakorlatlan gyermekkezek girbe- görbe Írása diszeleg rajta: „Alle Kameraden herzlich willkommen!“) (Minden bajtársat szeretetünk fogad), ezek­kel a szavakkal adták át a kis nebulók apáik és testvéreik bajtársainak második otthonukat, annyi ártatlan öröm, gyorsan múló bánat és oly sok apró csinytevés szín­helyét. A kedves ákombákomok alatt már határozott, tárgyilagos „felnőtt Írással" a terem uj lakóinak névsorát olvashatjuk. A sok Franz, Hans és Heinz között nyomban szemünkbe ötiik néhány jó magyar név is. Helyben vagyunk tehát. Nem is kell már so­kat kérdezősködnünk, a névsor alapján ha­marosan ráakadunk magyar testvéreinkre. „Semmi az egész ...“ A magyar szó egyszerre életet csal a sá­padt magyar arcokba. Mintha kutyabajuk se lenne, olyan katonás keménységgel vála­szolnak bemutatkozásunkra. Somogy, Sop­ron, TtsxántnI, az ország minden vidéke kép viselethez jut, sőt budapesti is akad közöt­tük. Természetes, hogy leginkább a pesti géppuskás örvezetö viszi a szót. Mozdulni nem tud a kötésekben, de ugyancsak kihasz­nálja az alkalmat, hogy magyar látogatóra akadt, öröm, vagy még annál is több, büsz­keség tölti el az embert, amikor a derék fiuk jóizü beszédét hallgatja. — Messziről jött ember sokat mesél — mondja a jó magyar közmondás, ők azonban ellen tudnak állni a csábításnak: a hárijá- noskodásnak nyoma sincsen előadásukban. Talpraesetten, keresettség nélkül mesélik el megsebesülésük körülményeit is. Zokszót, panaszt még keresztkérdésekkei sem lehet kicsikarni belőlük. Ha egy-egy mégis csak hátborzongató részletnél kitör belőlünk a csodálkozás vagy részvét hangja, még ők igyekeznek megnyugtatni minket: — Semmi az egész, csak kötelességünket teljesitettiik! Mosolygó narancsok ... Az éllátás és a bánásmód iránt érdeklő­dünk. Mindennel nagyon meg vannak elé­gedve. Gondosabb ápolásban nem is része­sülhetnének. Elhisszük nekik, az éjjeliszek­rényen most is szép piros narancsok moso­lyognak. Ilyesmi odahaza, a kis tiszántúli tanyán sem terem a fákon. Kolozsvár, junius 24. Nemcsak a kolozsvá­riak, hanem általában Erdély minden városá­ban élénken emlékezhetnek még a kisebbségi évekből Ssögyéni Kiss Endre hírhedt nevére. Szomorú emlékezetű lapjában, az „Erdélyi Futár“-ban, amelyet a román kormány gu­ruló lejeiből szerkesztett, hegyezett pennával rontott fieki időnként a magyarság minden szebb és nemesebb törekvésének s magyar ember létére nem átallotta egyik alantas tá­madást a másik után Írni Magyarország ti­niére. Az erdélyi magyaroknak ökölbeszorult a kezük valahányszor ezt a szennylapot olvas­ták, tenni azonban nem tehettek semmit el­lene. Amíg á hősies küzdelmet folytatott er* délvi magyar sajtót minden eszközzel igye­keztek elnémítani, Ssögyéni Kiss Endre sza­badon garázdálkodhatott a magas állami tá­mogatással készült „lap“ hasábjain. A renegát magyarok díszpéldánya, aki a bécsi döntés után sietve Felek u tn’\:>. lt?le át vadászterületét, a megkisebbedj''* Nbgyromq- niaban is megmaradt annak, ami Erdélyben volt. Nagy elégtétellel, de annál kisebb meg­lepetéssé! olvassuk a Temesvárott megjelenő „Déli Hírlap“ cimü lapban, hogy a „szerkesz­ti ur“ eilen — mint a Kadar Kukarestből je­lenti — zsarolás miatt bírói eljárást izuKtof- tnk. 'A mád r-erint a ftwFtwg»*» Akhmtt jR*r —• Hát a német bajtársak? — tesszük fel a kérdést. Mintha, csak erre vártak volna, egyszerre a legszélső ágyra mutatnak. Hosszú szőke fiú fekszik benne. Nem ad magáról életjelt, de már az első pillanattól kezdve csillogó szemekkel figyel minket. — ö a legjobb barátunk, Sepl! — magya­rázza. a ferencvárosi örvezetö. — Mindig együtt harcoltunk és a sebesülésben sem ha­gyott el minket. Sebesülésünk óta már az ötödik kórházban vagyunk, de Sepl mindig csak velünk akar maradni. A világért sem szakadna el tőlünk. — Tud valaki maguk közül németül? Ho­gyan értik meg egymást? — Bizony együttvéve is alig.tudunk hat­van szónál többet, már le is mondtunk az igyekezetről, hogy megtanuljunk németül. Sepl azonban lassankint törni kezdi a ma­gyar szót. — Igaz ez Sepl? — fordulunk a német fiú felé. Sepl egy darabig töpreng, úgy látszik még sem haladt még nagyon előre a magyar tu­dományban, de aztán felderül az arca: „Éljen Magyarország!“ — adja meg az­után a minden kérdésre egyformán illő vá­laszt. „Szeretnénk szántani...“ A látogatási idő már régen elmúlt, illenék indulni. A fiuk kívánságai után érdeklődünk. — Mindenkel meg vagyunk elégedve, — mondják, — de azért legjobban mégis csak szeretnénk már otthon lenni. Szeretnénk megint szántani, törni az ugart. Szomorú vágyakozással tekintenek ki az ablak előtt hajladozó fákra. Nincs kint sza­badba csábító idő, de mindnyájan ugyanaz­zal az elfojtott sóhajjal pillantanak ki, még a ferencvárosi őrvezető is, pedig talán soha­sem fogta még az eke szarvát. Ennek az óhajnak, sajnos, nem tudunk şleget tenni, „könnyebb“ kívánságot kérünk. — Magyar könyvet, magyar újságot sze­retnénk“ — kiált fel mind az öt egyszerre, Szerencsénk van, jóelőre felkészültünk már a kérdésié. Egész halom magyar újsá­got osztunk ki közöttük, sőt mi több, igazi magyar cigarettánk is van számukra. Meg­ígérjük, hogy továbbra is gondoskodunk ró­luk. magyar betűben nem szenvednek majd hiányt. Azután elbúcsúzunk tőlük. * Hálás szemek kísérnek az ajtóig, amikor kilépünk a szitáló esőbe. Már könnyebb sziwel tapossuk a sarat. A nyirkos párán át is látjuk, hogy a mezők frissen zöldéinek, a szeszélyesen bólogató fák zsenge lombot hordanak. A természet, az élet viaskodik az idővel és az élet győzni fog. A mi magyar katonáink szenvedései is meghozzák gyü­mölcsüket. Az a haza, amelyért ilyen egész­séges, józan gondolkodású, törhetetlen erejű somogyi, tiszántúli, csallóközi fiuk küzde­nek, olyan magától értetődő, egyszerű, ter­mészetes kötelességteljesitéssel, minden vi­haron és szenvedésen keresztül is a szebb jövő felé halad. (K-v L-a.) letcé szállóban lakó Bobos Tulliust aszal fe­nyegette meg, hogy nagy kellemetlenséget okos neki, ha nem fizet harmincezer leji. Úgy látszik, Ssögyéni Kiss Endre vérdiját leszállították a magas pártfogók, mert, a ma­gyarellenes támadások mellett olykor kény­telen zsarolásokhoz folyamodni, hogy minden­napi betevő falatját megszerezze. Valószínű­leg a változatlanul megjelenő Erdélyi Fu­tár" hasábjain akarta áldozatát „kikészíteni“. Nem tudjuk még, hogyan végződik a Ssö­gyéni Kiss Endre ellen indított bírói eljárás, annyi azonban bizonyos, hosry a büntetéstől való félelmében nem szókik M agy .Írországra. Időzített komba robbant egy angol ha'ó gépházában Lisszabon, jun. 24. (MTI) A Német Táv­irati Iroda jelenti: Lisszaboni lapok az „Exchange Telegraph" nyomán buenosayre3i jelentést közölnek, amely szerint ott egy an­gol hajó gépházában időzített bomba rob­bant és a robbanás következtében a hajó elsüllyedt. Személyzetének nyolc tagját egy argentin hajó vette feL "I II I'M , I Hl IMII 1942. J l) N 1 S 25 Megkezdődön Firenzében az európai ifjúság ueHemi olimpia«*« Róma, jun. 24. (MTI) Firenzében megkez­dődött az uj európai ifjúság szellemi olim- piászának előjátéka. Olasz, német, magyar, spanyol, szlovák, horvát és albán Ifjak, fes­tők vesznek részt Firenze város nagydijáért a versenyben. Mit végzett Szolnok doboka vármegye a felszabadulás utáni esztendőben ? Dés, junius 24. Szürke eimlapu, SO oldalas füzet hagyta el Désen a nyomdát: „Szolnok- Doboka vármegye alispán jónak 1941. évről szóló jelentése"... A könyv arról szól, hogy mit végzett a vármegye az első „magyar év­ben“? a vármegye. Tanulságos adatok,,cik­kek ts kimutatások követik egymást. Az előszóban Schilling János dr. alispán rövid keresztmetszetét adja annak: hogyan indult meg ismét a magyar közigazgatás. Az általános tájékoztató cimü cikkben. Visváry Viktor főjegyző részletes felvilágo­sítást nyújt a szamosmenti helyzetről: .4 me­gye 261 községből és hat járásból álk Nagy a hiány irodákban, tisztviselőlakásokban. A megyei magyar élet fellendítésére az el­múlt nyáron öt női főiskolás tábor dolgozott a megyében. Négy főiskolai férfi-munkatábor a Mező Veresegyháza—Bethlen útvonalon föld­munkát. végzett. Megalakult az egészségügyi és tűzvédelmi szövetség is. Visszatekintve az elvégzett munkára, meg lehet állapítani, hogy a megye adott körülmények között elvégezte u rábízott- feladatot s a lehetőség szerint min­den téren eleget tett a követelményeknek. Cséfalvay János dr. tb. főjegyző a katonai és a népmozgalmi ügyekről számol be. Az anyakönyvi ügyekről Ősiem László aljegyző, az állampolgársági és tűzrendészet! helyzet­ről pedig Tomkahásy Gyula dr. számol be: Ami az ipari helyzetet illeti. Dóz*a Miklós dr. aljegyző beszámolója szerint a föhatalom- változáskor az iparosok megyei létszámából 65 százalék ssiáó volt. 1941 végén 34.9 száza­lékra csökkent as arány, ami a törvényes 6 százaléktól még igen messze van. Dominies Lá-zló dr. aljegyző a közellátás kérdéseit vázolja. A zsirellátás nem volt ked­vező, mert a sertésállomány elégtelen. A pet­róleum szétosztás rendben folyik, a cukor el­látás is megfelelő, úgyszintén a fa- és bőr­ellátás is. A vármegye havonta 2943 kg. bőrt és 4S96 pár kési cipót kap. A megye szociális helyzetképét Anyo* László dr. aljegyző ismerteti. A régi Magyar- országon is a legszegényebb megyék közé tar­tozott Szolnok-Doboka telítve a beszivárgó románsággal. Az életszínvonal alaesonysága, a kulturigény csökkenése — egyes magyar falvakat kivéve — általános. A megye szociális szervezete derekasan dolgozik. Gyümölcstermelés, földművelés, stb. terén egyaránt segítséget nyújtott. Bethlen­ben angoranyul telepet létesített. 1941-ben 733.305 pengőt juttatott as arra szorulóknak a közjóléti szövetkezet. Dós pasztőrizált tejjel való ellátása érdeké­ben tizemet állít fel a megye szociális szerve­zete. Désen és Szamosujváron 1941-ben 415 iskolás gyermeket ruháztak fel. A kihágási ügyeket Bocn Bálint aljegyző ismerteti, a vármegye anyagi helyzetéről Tö­rök Sándor főtanácsos'ad képet. Az utiigyek- ről Morsányi Nándor tanácsos, az árvaszéki ügyekről 0. TE areas József dr. számol be. Eoií Miklós gazdasági felügyelő a megye gazdasági helyzetéről többek között a követ­kezőket jelenti: —• 1941. gyenge gazdasági termést hozott. Vefőmagtámogalást nyújtottunk, állatállo­mányt javítottunk, gasdatanfolyamokat ren­deztünk.. Szaporító telepeket állítottunk, fel. Fontos volna kezelő személyzetünk létszám­emelése. A Szamosmenti erdőgazdálkodást Franck Jenő erdőfőmémök vázolja. A megye erdőte­rülete 182647.7 katasztrális hold. Az erdők kezelése két erdőfelügyel őségi kirendeltség utján történik. (Galgó és Bethlen.) Nyerges Gábor dr. a szamosmente közegész­ségügyének ismertetésében a helyset javulá­sára mutat rá as elmúlt román rendszer ered­ményeivel széniben. Az állategészségügy cimü fejezet Scharn- bock István dr. főállatorvos iräsa» Scham-, bock dr. a szakember-hiányt mutatja ki, ami gátolja a munkát. A lépfene a legnagyobb veszedelem, esév folyamán 50 ezernél több szarvasmarhát oltott be a hivatal lépfene el­len, ami. az egész létszám 60 ssásaléka. A megye húsfogyasztása csekély. Lépések tör­téntek annak érdekében, hogy a két megyei város korszerű vágóhidat és hűtőt kapjon. {**•), Szöqyéni Kiss Endre Bukarestben is zsarolni akart... Eljárás indult «* Romániába „emigrált“ fairbedf „szerkesztő“ eden I

Next

/
Thumbnails
Contents