Keleti Ujság, 1942. május (25. évfolyam, 98-122. szám)
1942-05-24 / 117. szám
;iM2. M A J V S 24 Gandhi, a lemondás filozófusa Indádban két ellentétes eszmei irányzat Pmskodik; az egyik politikai, a másik inkább fbökseletí irányzat, A politikai célzatú moz- képviselője a Pánindiai Kongresszus, jw filozófiai megnyilvánulások Gandhi szemé- Kyc körül örvénylenek. Mint minden politikai [pórt, a kongresszisták is a pillanatnyi lehetőségeket szeretnék kihasználni ezer gonddal Xküzdö népük javára s mint minden igazi hol- \cselet, Gandhi doktrínája egy uj életszemlélet kialakításával szeretné a 350 millió hin- üivi kivezetni a céltalanságok, a babonák és KJ tragikus következményekkel járó előítéletek ieeéét, birodalmából. Gandhi tanának egyik sarkalatos pont ja az Üerössdkiól való tartózkodás. Az utóbbi napokéban a Mahatma ismételten felhívta az angolokat, hogy békésen vonuljanak ki Indiából. {Jól tudja az agg aszkéta, hogy Viktória ki- rrályná epigonjai nem hallgatnak a meggyőzés szavára s hogy mégis szüntelenül hangoztatja az angolok távozásának szükségességét, az filozófiai elméletének egyik tételét ingázóija: fontos a bizonyos cél elérésére való 'mllhatatos törekvés, az idő mellékes, Gandhi szent, rag?/ legalábbis széniként -tisztelik. Erkölcse felebarátainak határtalan szeretet-e. Kém csak hirdeti ezt a tant, hanem gyakorolja is, Millió és millió emberbe átoltja az erőszakmentes és önfeláldozó gondolkozást. Ha mégis némelykor a hinduk fegyverrel a kézben bosszulják meg cgy-egy angol tisztviselő hatalmi túlkapását, Gandhi az, aki legmélyebben gyászolja a kioltott emberi 'életet. Ilyenkor véget nem érő böjtölésbe kezd, fegyelmezetlen híveit pedig az önsanyargatásra bírva vezeti rá csele kod ük méltatlanságára. Ha van a világon egy ember, aki szinte tökéletesen mcgvalósitja Hetében a keresztényi eszméket, az Gandhi, Ezt mindenki tudja róla, egyedül 6 maga tagadja, hogy szent, vagy tökéletes lenne. Tanainak könnyebben való m vértese céljából uj fogalmakat alkotott. Egy olyan banális szó, mint ,pahimsa“, a leg féktelenebb hindu ütésre emelt kezét is megbénítja. IAhimsa — ne ölj, a rosszra vezető kísértéseket kerüld, senki a világon ne legyen ellenséged, még az sem, aki ételedtől foszt meg. „Ha hiszek az ahimsa erejében, az egész világ a lábaid előtt fekszik“ — hirdeti Gandhi. A másik varázsige a „satyagraha“. Az igazság (satya) erejét (agraha) jelenti. (Nyugaton ezt egyszerűen „passzív reziszten- ciá"-nak nevezik. Szembe kell szállni, jobban mondva meg kell tagadni az engedelmességet az igazságtalan törvényekkel szemben, még akkor is, ha a legsúlyosabb kínzásokat kell elviselni az engedetlenség miatt. A ,,satya- grdha“ hívője keményebb harcos a legvadabb támadónál. Az ö erénye a tűrés bátorsága. — Mi nehezebb? — kérdi Gandhi, — elitütni az ágyat,, vagy az ágyú csöve elé állva mosolyogva fogadni az elkerülhetetlen halált f Itt kétely támad- az európaiakban. Hiszen Gandhi a dolognak a könnyebb részét választotta. A hinduk úgyis hajlanak a felesleges áldozatokra, életük végcélja úgyis a Nirvana, a megsemmisülés. Könnyebb rávenni őket, hogy személytelenül hallgassák a saját bőrükön pattogó bambuszsuhogást, mint egyem ellenállásra tüzelni. Vedig Gandhi ezt nem ionjuk túrális megfontoltságból tanítja, A szenvedések az c-rős lélek nevelésének legjobb tanítómesterei. Az elnyomó angolok leginkább •ezektől a lakonikus szavaktól féltik indiai uralmukat. Mit lehet tenni egy hindu ellen, akt 3 Jég förtelmesebb vérfürdőket is olyan merev arccal könyveli el, mintha egy parafasisakos angol rendőr a közlekedési szabály betartására figyelmeztette volnaf Hogyan lehet igazgatni a biztos erő tudatában egy olyan népet, mely megostromolja a börtönöket a letartóztatásért és kéjes örömmel lépi át a nem éppen higiénikus cellák küszöbét? Gandhi sikereinek másik oka az, hogy a tevékenységét a huszadik században fejthette ki. Ezelőtt száz évvel az angolok nem haboztok volna egy olyan szerű ..lázadót“, mint Gandb-i a legrövidebb utón elhallgattatni. Gazdasági, téren a legszigorúbb aytárchista. India akkor képes a leghamarabb megszabadulni az angol zsarnokság alól, ha szigorú önellátásra rendezkedik be. A gépeket, az ipart sátáni találmányoknak tartja. Visszavezetni a népet a folytonos erőfeszítések boldogságára, amelyek elviselhetővé teszik a földi megpróbáltatásokat. Európai nem értheti n titokzatos India év- százados múltjából táplálkozó gandhizmus lelkűié tét. Kétszáz millió tehén kószál a végleten térségeken. Ennek a nagy gazdasági kincsnek semmi hasznát, nem veszik, A tehén szent és sérthetetlen. Kern .lehet- megölni, de szabad hagyni, hogy tehetetlenül, éhen pusztuljon. A hinduk áldozatai kontempláló hajlamaiknak, a tehenek pedig áldozatai á nép istenitésének. Hogyan reagál Gandhi erre az érthetetlen babonáraI Mint egy Oxfordban tanult ügyFELIX-fjyofjyfiiircIo Nagyváradtól 8 km.-re. 49°C. hőfokú, kénes, rádiumos hévizforrás. RCHITI it, CSBZ, ÍSCtlfaS. izületi bSnialinaif, női betegségek elten, csonttörés után aloi- erbetenen gyágijhalásn meleg iüriOk, iszappaholás. Szabadfürdő! Állandó íiirdőorvos. Egész éven át nyitva. A jászóvár! prépostság kezelésében. Képes tájékoztatót díjmentesen küld a: Fürdőigazgatóság, FeiíXfÜrÜŐ, Bihar vm. véd? Nem, távolról sem. Meglepő véleményé meg megf ej the tétlenebbé teszi egész teóriáját: „India a tehén tisztelésével vitte legnagyobb kincsét az egyetemes műveltségbe.“ Az ember étámul ezekre a szavakra. Indiának meg kell változnia, meg kell újulnia. Minden késés végzetes lehet az indiai nép sorsára. ■!- N. J. Bf? ym;- karpi énstcín u; zva Öl perc időszerű földrajz; Madagaszkár Japán Indiai óceánt betörése nem egy eddig Jelentéktelennek hitt földrész hirtelen felfedezett politikai vagy hadászati jelentőségét állította az érdeklődés középpontjába. A katonai esemenyek az eddig politikailag csak árnyéklétet élő Madagaszkárt sem hagyták érintetlenül. Madagaszkár, „az afrikai kontinens törpéje“, amely 1580 km. hosszúságával és majdnem 600.000 négyzetkilométert kitevő területével nagyobb, mint a francia anyaország, északi csücskén fekvő neves hadikikötöjével, Diego Suarez-zel és a nem kevésbbé jelentékeny Dauphin és Manomby erődökkel az* Afrika körüli ut egyrészének fontos védelmezője. A szigetet 1506-ban a portugálok fedezték fel és 1651- ben került Franciaországhoz. A bennszülött lakosság makacs és ellenséges magatartásán azonban az első úttörők minden igyekezet hajótörést szenvedett, úgy, hogy a szigetet tulajdonképpen csak 1896-ban sikerült véglegesen a francia birodalomba bekebelezni, miután a franciák jogát 1890-ben az angolok is véglegesen elismerték. A ma 3.6 milliót számláló lakosság kulturális, faji és gazdasági szempontból egyaránt a lehető legegyenetienebb. Mig a négerekkel, indo- malájókkal és polinéziaiakkal benépesített .sziget nyugati felében a marhatenyésztés a fő kereseti forrás, addig a keleti részek lakossága rizstermeléssel foglalkozik. A földművelés még az ősi kezdetlegesség állapotában van: a bennszülöttek az erdős területeket egyszerűen fölégetik, a hamutól n- egtermékenyitett földbe lyukakat fúrnak és ezekbe szórják a rizsszemeket. Rendszeres (iltetványrendszer csak a keleti partvidéken, az Alaotra-tó környékén, a Nosy Bé- vidéken és a szemközt fekvő partvidéken van. Rizs és mamóka meUett a vanília, szek- füszeg, kávé, dohány, gyapot és olajtartalmú gyümölcsök képvselik a főterményeket. A kiterjedt marhatenyésztés Majungában, Diego Suarezben és Tamatavében jelentékeny husfeldolgozóipart hivott életre. A bányászat íöterméke a grafit: ebből Madagaszkár a világtermelés 3 százalékát szolgálja. Ezzel ellentétben az arany- és drága- kötermelós az utóbbi években erős hanyatlást mutatott. A közlekedés kielégítőnek mondható. A fökikötövárosból, Tamatavé- böl egy 370 kilométeres vasútvonal vezet az 1600 méter magasságban fekvő fővárosba, amelynek érdekessége, hogy már 1897-ben megkezdett építését csak 1913-ban fejezték be. Innen indul ki az az 1923-ban épitett vasútvonal, amely a fővárost a délre fekvő Antisirabéval köti össze. Ugyancsak abban az éVben került a vasútvonal észak felé kiterjedő meghosszabbítására is sor. A 175 kilométer hosszú sínpár az Alaotra-tóig húzódik. A sziget közlekedési hálózatát a keleti part lagunaszerüen megoldott, hajózható csatornahálózata és a jókarban tartott utak egészítik ki. Madagaszkár, a föld negyedik legnagyobb szigete uj gazdák kezébe került. Ami már régóta ott kísértett a levegőben, most bekövetkezett, de ez a mozgásba jött Indiaióceánnak még csak az első hulláma. Madagaszkár uj urai nem pihenhetnek könnyű szívvel habáraikon. A jövő valószínűleg tartogat még meglepetéseket az évszázados tespedtségéből felébresztett, sziget számára. Diego Suarez őrei szorongva tekintenek minden reggel a felkelő nap világtája felé ök tudják, hogy miért.., , R-y L-a, Pünkösdi emlék A tanító a régi, nagy cserépkályhdhoz lépett, lehajolt és egy kiemelt lap mögül elővett egy pléhdob őzt. Az asztalra tette. A nagy szobában tisztaság és csend volt, A leeresztett függönyök mögül csak itt-ott löveti be és szökell 'szerteszét a fénysugár arany- ragyogása. Az egyik ablak mélyedésben, egy széken a tanító édesanyja ült. Meggörnyedt összetört, öszhaju özvegy. Falfehér, vérteken arcából s riadt szeméből kiáltott a szenvedés és fájdalom ... Mereven, nézett M az ablakon. Kezét összekulcsolva imádkozott. Az asztal mellett fiuk és leányok állottak. PANNÓNIA BUDAPEST, RAKÓCZI-UT 5 SZÁM. Központi fekvés. * Korszerű kém/elem Kétágas szobák r 1 9*— P-tői 18*— P-ig SZÁLLÓ Éttermében Veres Károly és c gány- zenekara muzsikál. Elismerten kiváló konjjha, Polgári arak Ruhájukon látszott az ünneplés külső jelzése, virágok s szalagok tarkaszvnü rikitása és a kimosott ingek és zsebkendők fehérsége. Szemükből á csodavárók tekintete nézett és figyelt ... A tanító minden mozdulata nyűgödl, egyszerű és természetes volt, Nagyon komoly, szinte merev arcából csak a szeme mozgott s tekintetéből, mint láng lobogása, élesen sugárzott egy törhetetlen erős lélek hite. Sorjába kereste a reámeredő szempárokat, mintha. egy szent révület állapotában a .jelenlévők legbensőbb énjét látná és azt, akarná megfogni, lenyűgözni, és hatalmában tartani. Hangja csak egy árnyalattal volt erősebb a suttogásnál, a szavak mélyről. jöttek s ajkán tisztán, a magyar nyelv kifejező erejével az értelemhez szóltak, de lejtésükkel ‘megmozgatták a sziveket is. A fiatalok figyeltek, testük elörehajlott, keblükből néha feltört egy-egy sóhaj s arcukat elöntötte lüktető vérük pírja. A szivek együtt dobogtak. "A tanító hangja elfulladt s keze megremegett, ujjal görcsös szorítással markolták a pléhdoboz fedelét. — Ez itt a magyar lobogó — mondotta — a mi szent jelvényünk! És ez Szent István koronája, amelyet kétfelöl tartanak a szárnyas angyalok. Ez pedig egy magyar honvéd- sapka, rajta az aranyrózsa. Ez volt fejemen a világháborúban, négy esztendeig viseltem a csatákban. Ez a rojt kardomon csüngött 's ezek voltak a galléromon a rangot jelző csil'- la-gok.■ Im'e néhány érem is, mellemre tűzték, mert megálltam helyem s tfijtsittttem kSUMKMBiWIMBKW iW 11II Wl TWI' BT iiWIní' «11 lességem. . Az ablaknál az öregasszony felzokogott, '8. a tanítónak s körülötte a fiataloknak könny. csillogott szemében. — Most reánktaposott az élet és nehéz próbára jelölt ki minket az ür, — folytatta a tanító, — leigázott s kiszolgáltatott rabok vagyunk. Elvették mindenünket, koldusszegé- nyék vagyunk. Én drága véreim, Ti, szegény magyar fiuk és leányok, itt az ‘idegenben pusztulás és romlás vár reálok, ha elveszíti- j tek hiteteket. Ha elfeleditek anyanyelveteket. ha nem erezitek, hogy magyarok vagytok. A templomból jöttetek hozzám megigasutt s megtisztult lélekkel, mert ma, pünkösd napján először részesültetek abban a kegyelemben, hogy élhettetek az Úrvacsora szentségével. A gyermekek közül a mai naptól átléplek a felnőttek sorába. Isten segítségét csak akkor várhatjátok, ha erős a Benne való hitetek s ha megtartjátok parancsolatait„• A felszabadulást s a pusztulásból való megmenekülést csak akkor remélhetitek, ha hisztek Magyarország feltámadásában. Most idegenben s idegenek között éltek, telketekben s szivetekben viselnetek kell a ti igazi örök és: szent hazátoknak, Magyarországnak képét. ■ A tanító beszélt... Egy üldözött, minden megpróbáltatást végigszenvedett magyar Szivének megtisztult érzéseit, lelke legigazabh szándékait igyekezett át önteni a telkekbe és szivekbe. És azalatt az ablak mellől egy összetört szegény öregasszony, az édesanyja és a tornác végéből egy másik könnyes asz- szony, a felesége, aggódással s félelemmel figyelték, vájjon észrevették-e az idegen emberek a halalmonlévőh és a könyörtelen üldözők, hogy a magyar tanító házában összegyűltek a fiatalok? — Szeressétek és segítsétek 'egymást —J' mondotta a tanító — és ne feledjétek: a ma-, gyár hazáért és a magyar nemzetért, ha, kell \ életünket is áldozni legszentebb kötetessé-\ günk! Most, esküdjetek: amiig éltei, mindig- igaz, jó magyarok lesztek! A harmóniámon fölcsendült á magyar, imádság. A tanító fiacskája átszellemült -ara- j cal s reszkető ujjakkal játszott a billentyű-: kön $ nagy cseppekben hullott könnye. A ta-, ni-ió a/mint ugu állott, mint egy sudár fenyő,, fején a honvédsapka s tisztelgett, mint egy-1 kor régen, amikor katona volt a vagy háborúban. , i Ilyen volt egykor egy igazi magyar tanító a kisebbségi sorsban. „a * ! Késő éjjel kopogtattak a tanifólak'ds abla- kán. Egy asszony szivéhez kapott. A tanító megcsókolta alvó gyermekét és édesanyjának a kezét. Meg gyújtotta a petróleumos lámpát és kinyitotta az ajtót. — Menj előre — szólt egy hang idegeit nyelven... Napokig nem látták. Hiába kérdeztek, fa van? Hiába keresték, senki sem tudott ró,a semmit. Egy éjjel megérkezett. Horony on hoztak. Meggyötört testét sebek borítói ák és megakadt vér. Két asszony virrasztóit és imádkozott az ágya mellett. Első szavaival, amikor öntudatát visszanyerte — azután tudakozódott, esett-é baja valakinek a fiatalok köziiU Magához intette fiacskáját ş megcsókolta. __ Nyissad ki fiam az ablakot — mondta — nézzél nyugat felé, a mi. örök, szép magyar hazánk felé és mondjál el egy Miatyánkot. Ilyen volt egy magyar tanító a kisebbségi sorsban... TUKÁN LAJOS — REGÉNYBE ILLŐ HÁZASSÁG. Ko- penhágából jelentik: Kopenhágábm a napokban ülte menyegzőjét Tinón Kulikovsky dán tiszt egy gyarmatárukereskedő leányával. Kulikovsky a, bolsevistáktól meggyilkolt II. Miklós cár unokaöccse. Anyja a cár nővére, nagyatyja III. Sándor cár, nagyanyja pedig a dán származású, Dagmar cámö volt. (MR.) — A HÁZASSÁGKÖTÉS REKORDERE. Helsinkiből jelentik:-Finnországban a napokban halt meg egy 78 éves földműves, aki 30 házasságával olyan rekordot állított fed, amilyenre Amerikában sem lehet sok példa. Muhi — így hívták a, váüalkozószeücmü, földművest — 18 éves korában nősült először és utolsó feleségével, egy szegény de szép 25 éves leánnyal ÍO éves korában kelt ..egybe. Temetésén koporsóját nem kevesebb, mint 21 ex feleség követte,