Keleti Ujság, 1942. március (25. évfolyam, 49-73. szám)
1942-03-22 / 67. szám
liwsjxa 1942. M ATICII) S 22 Fehér töltőtoll és i T ó g é p szaküzlet átköltözött Deák Ferenc-u. 18. sz. alá Milyen esetekben kell a zsidó mező- és erdőgazdasági i ngatlanokra a zárlat alá helyezési lendelefet alkalmazni? Kolozsvár, március 21. A Magyar Távirati Iroda jelentése állapján röviden ismertettük a zsidók tulajdonában lévő mező- és erdőgazdasági ingatlanok forgalmának korlátozása és zártat alá helyezése tárgya bail kiadott kormányrendelet főbb intézkedéseit. A miniszterelnök csütörtöki parlamenti bemutatkozó beszédében bejelentette, hogy a rendelet 500.000 ltold erdőbirtok, úgyszintén 500.000 hold egyéb földbirtok, tehát összesen 1 millió hold zsidó hirtok t^sifJütHtthél kéoe'ití elő. Mint jelentet tűk, a zárolási és kisajátítási intézkedések alkalmazása szempontjából a zsidókat néni az úgynevezett zsidótörvény alapján kezelik, hanem rájuknézve, a tájvédelmi törvény rendelkezései irányadók. Eszerint csakis a faji származás dönti el, kikre vonatkozik a törvény és kivételezések nem léteznek. A fajvédelmi törvény alapján zsidónak minősülnek azok a személyek, akiknek legalább két nagyszülőjük. zsidó, továbbá — tekintet nélkül származásukra, — akik eéidőszerint zsidó felekezet tagjai. Nem tekintendő zsidónak azonban az, akinek két zsidó nagyszülője van ugyan, de ő maga keresztény hitfelekezet tagjaként született s az is maradt. A zárlat aiá helyezésre vonatkozó rendelet említést tesz arról is, hogy ha az ál'am fenntartása vagy a termelés folytonosságának biztosítása megkívánja, a földmivelésügyi miniszter zárgondnok kirendelésével zárlati kezelést, erdőgazdasági ingatlan és ipari üzem tekintetében pedig erdőkinastári kezelési rendelhet el. Zárgondnoknak az Országos Földhitelintézetet és az Országos Központi Hite* * 1- szövetkezetet, illetőleg annag tags/övetkeae- t-eii is ki lehet nevezni. Ha a zár alá vételkor az ingatlanra, vagy hasssonélvezetre, vagy ingóságra inár végrehajtási, vagy biztosítási '-árlatot elrendeltek, az aj rendelet alapján kijehölt zárgondnok «damennyi zárlati teendőt átveszi. A zárlat aid helyezési rendelet Pmtáeza, hogy milyen esetekben keli kereskedelmi tár- | susogóknál, egyesületeknél és jogi személyek- nél alkalmazni a rendeletet. A rendeletnek .megfelelően, ha a vezetők, az igazgatóság, a ■feliigyelöbizoUság tagjainak többsége, a társaság tagjainak vagy a társasági löké tulajdonosainak többsége zsidó, vagy ■> társaséig! alaptőkének több mint a fele zsidó tulajdonban van, vagy ha a kereskedelmi társaság, egyesület és egyéb ■jogi széniéig vagyonából' az alapszabályok érleimében nagyobbrészt zsidó, vagy izraelita jellegű intézmények részesülnek. A zárlat alá helyezési rendelet alkalmazásában mező- vagy erdőgazdasági ingatlannak kell érteni bármily ingatlant, kivéve a gyár, bányaipav és fürdői -lej» céljá ra szolgáié), valamint város, kis- vagy hegyközség belterületén fekvő olyan ingái lant, amely a tulajdonosnak saját ingatlanán folytatott mezőgazdasági üzentéhez nem tartozik. Azt az ingatlant, amelyen a gyét pari. illetőleg az ipari termelés során feldolgozandó nyersanyagot termelik, vagy a gyár . bánya-, ipar- vagy fürdő telepei) alkalmazottak vagy ellátást élvezők ellátására szükséges terményeket állítják elő és általában az olyan ingatlant (ingatlanvészt), amelyen mező-; Vagy erdőgazdasági tevékenységet li)lv;,itnak. mező- illetőleg erdőgazdasági ingatlanunk kell tekinteni, még abban az esetben is. Int gyái—, bánya-, .ipái- vagy iünVíiclep üzeméhez tartozik. vagy város bel teviiioiéip fekfzik. Meg;változtatták a honvéd légierői repülőgépeinek hadiieleit A jövőben a Szekelyföldön és Szilágyságban rendeznek vvjó ynövény1 evá'töi t nfo'yamot Kolozsvár, március 21. Az eddig megtar tott bárom gyógynövény beváltéi ' a.n,f olyan, után megtizázerazjődütt azoknak a száma, akik gyógy növény be v ált ói tevékenységre megféíelíi képesítést nyertek. A kolozsvári tauíölyamon 3.1 lelkész, földbirtokos, szövetkezeti tag, nyugdijat; állami alkalmazott és magánzó vijp^BÄott le jó eredménnyel. A- Jési tanfolyam hallgatói közül 45-en vizsgáztak. A tanfolyam résztvevői tnlnyomólag néptanítók és tanitónők voltak, de resztvettek azon kisgazdáik is, akik közül nem egy 35—40 kilométer utat tett meg .gyalog és a hozott .,tarisznya bóí“ látta el magát a tanfolyam ideje, alatt. A legközelebbi gyógynövénybeváltói tanfolyam székhelye Marosvásárhely lesz, mely március hó 26-án kezdődik és 6 napig tart. A kirendeltség még április hó folyamán Szí lágy Somlyón, Csíkszeredán és Sepsiszentgyör- rendez növény beváltéi tanfolvajnot Kolozsvár, március 21. A Budapesti Közlöny március 20-i száma közli a honvédelmi minisztérium rendeletét a honvéd légierők re~ pülőgép-hadijeleinek újból valló megállapításáról. A renddel szerint a Kormányzó Ur a honvédelmi miniszter előterjesztésére hozzájárult a honvéd légierők repülőgépeinek hadi- jel -megváltozt.atá sálhoz és ennek íripgfelelően a légierő repülőgépeinek uj hadijele a következő: a) A szárnyak alsó és felső felületén, Jcét- siku gépeken a felső szárnyak felső, az alsó szárnyuk,felületén fekete négyzetben egyemlő- szára, fehér kereszt. h) A repülőgépek törzsének mindkét függőleges oldalán fekete négyzetben egyenlő- szaru fehér kereszt. e) A repülőgépek vízszintes és függőleges vezérsikjain és ahhoz csatlakozóiéig a magasság és oldalkormányokon, mindkét oldalon a gép hossz tengelyével párhuzamosan rí magyar nemzeti színek. A. rendelet kihirdetése napján lépett életbe. IfJY leli foldonfuffóvá főbb krasmalcornyéki magyar földműves ^ renJőfség lefülelte az agyafúrt módszerrel dolgozó zsidó spekulánsodat Kolozsvár, március 21. A szilágymegye! Kraszna környékén zsidók által elkövetett sorozatos üzelmek nyomára jött rá a csend- őrség. Az utóbbi időben ugyanis a Kraszna- környéki vagyonos zsidók a hetivásárokon tömegesen vásárolták fel a lovakat és szarvasmarhákat. A nagy vásárlási láz a hatóságnak is féltünk s ezért a csendörség nyomozást indított. Megállapították, hogy Liebermann Adolf, Liebermann Simon, Waldmann Simon. Braunstein Henrik, Haller Mór. Stein Éliás, Lamport József és Glück Sándorné összesen 120 darab lovai, ökröt, fejőstehenet és bivalyt vásároltak fel. Az állatokat ezután „feles haszonrészesedés" céljából kiadták egy-Két holdas magyar embereknek tartásra. A tulajdonjog kérdését és átírását is furfangos módon eszközölték. A kiállított marhalevélen annak a neve szerepelt, aki az állatot jeles haszonbérbe tartotta, a tulajdonjog azonban továbbra is a zsidóé maradt, sőt olyan megállapodást kötöttek szóbelileg a magyar kisemberekkel, hogy ha az állatárak csökkenést mutatnak, a gazdáiknak azonnal a. régi, magas árat k it visszafizetniük. Takarmanyhiány miatt az állatárak az utóbbi időben csakugyan csökkenést mutattak, mire a zsidók nyomban követelni kezdték a feleshaszonbérben tartó magyar kisemberektől az állatok egykori, sokkal magasabb árát. A és derékfájás, idegesség, émelygés, tisztátalan telni gyaktan csak az emésztési zavaroknak következménye krasznakörnyéki magyarok úgy látszik, hogy megijedtek a zsidók fenyegető fellépésétől s ezenkívül perre se volt' kedvük menni, inkább éladták kis ingatlanaikat, csakhogy a megállapodásoknak eleget tehessenek. így történt aztán, hogy közölük néhányan a zsidók lelkiismeretlen »üzelme miatt máról- holnapra, földönfutó szegény&nberré lettek. A csendőrség a nyomozást már befejezte s az ügyet áttette a királyi ügyészségre. Dohncmyi Ernő csütörtök esti hangverseny-estje kiemelkedő eseménye volt Kolozsvár élénk és értékes zenei életének. Dohnányi Ernő ma a világ legkiválóbb zongorajátékosai közé tartozik. Föltétien ura és mestere hangszerének, mély érzésű költője a tolmácsolásra kiszemelt müveknek. Érdekes kettősség jellemzi egyéniségét. Mig alkotásaiban a romantika Útjait járja, előadó művészetének legszebb, legmelegebb sikereit a klasszikusoknak s azok között is elsősorban Mozartnak és Beethovennek köszönheti. a csütörtök esti hangverseny műsorának gerincét is Mozart és Beethoven zongoramüvei alkották. Úgy érezzük: ez az ö igazi területe. Tökéletes zenei kultúrája ennek a két halhatatlannak congeniálls tolmácsolásában találja meg a teljes és maradéktalan feloldódást. Játéka, technikai tökéletessége és bensőséges ahitata lenyűgöz. Forma és tartalom csodálatos összhangban jut megnyilatkozáshoz. He éppen ilyen nagy a klasszikusok után következő zenei nemzedékek lelkének megszólaltatásában is. Chopin morbid poézlse ös a másik végleten a Ruralia Hungarlca szilaj színfoltjai egyaránt megtalálják a maguk teljesértékü klfeiezé- sét. Dohnányi Ernő második kolozsvári szereplése teljes sikert és diadalt jelentett. A Mátyás király Diákház hatalmas termét zsúfolásig megtöltő közönség elbüvölton hallgatta' végig az értékes műsort s olyan lelkes és forró ünneplésben részesítette a kiváló művészt, hogy a megállapított program után Dohnányi Ernő-' több ráadással ’ köszönte meg a szűnni nem akaró tapsvihart. \ Pillangó kisasszony péntek esti bemutatója Is zsúfolt nézőtér előtt zajlott le. Pucádul daljatékát nem szükséges ismertetnünk, beszámolónk pusztán a Nemzeti Szinház operaegyüttesének teljesítményére szorítkozik. > A siker oroszlánrésze kétséget kizárólag í a Hidy Franciskáé a címszerepben. Hatalmas szerep és hatalmas teljesítményt követe! vállalójától. A fiatal művésznő hanganyag» énektudása megbirkózott szerepe nehézségeivel, sőt annak finom árnyalataidban is győzedelmeskedett. Hanganyaga a lírai és drámai szoprán határvonalán áll s a jövendő dönti el, melyik tényező fejlődik ki uralkodóvá. Az első felvonásban kis elfogódottság árnyékolta énekeit és játékát, de a második felvonásban már megtalálta biztonságát és. a nagy áriát oly szép árnyalással énekelte végig, hogy tomboló ■ tetszés mellett meg kellett ismételnie. Az ismétlés még szebb és színesebb volt, mint az első. Hálásak vagyunk ezért a mozzanatért, mert abban a fiatal (és olykor indokolatlanul el- fögódott) művésznő tehetségének értékes erőpróbáját láttuk Suzuki szerepét Ferencz Anikó énekelte. Ez volt első komolyabb szerepe. Hangja — igen szép és tömör alt----jól bontakozott ki. A magasabb regiszterekben cseng szebben. Szövegkiejtése tiszta, örömmel láttuk jő’ megjátszott alakításában. Lörincts Zsuzsa egészen kicsi szerepében is szépen érvényesült nagyszerűnek Ígérkező hangja és nagyon szép kiejtése. Angyal Nagy Gyula hajlékony és erőteljes tenorja mintha ebben a szerepben kissé bizonytalan lett volna. Helyenként mindenben megfelelt a szerep követelményeinek, máskor mintha küzdött volna feladatával. Mélykúti Horváth József Sharplesz konzul szerepében érdekes megállapításra adott alkalmat. Igen szép és melegszinü barlton- s ja valahogy túlságosan szerénykedik s § énekmodorát hűvös megfontoltság jellemzi I ott is. ahol a szerep a hang szabad szár- k nyalását s az érzelem drámai fellobbanását követeli meg. Kislionthy Józsei jellemző ereje énekben játékban egyre szebb fejlődés vonalát jelzi A zenekar Vaszy Viktor keze alatt hiver adta vissza a partitura szépségeit. Kár. hogy néha teljesen elnyomta az énekesek hangját. Varga Mátyás díszletei ezúttal Is méltó ke- | cetet adtak a cselekményhez. Déri/ Eta jel- ’ mezei szinben, vonalban nagyban hozzájárultak a .színpadi képek tökéletességéhez. Említsük meg. hogy a világitómester mun- j kaja is megérdemel minden elismerést! I A közönség szép este emlékével távozott a nézötérrö’ — fZ — ERFURTS MAGVAK a legjobbak. Tényén "róbaren- delést Z EGLER ALFON > magüzlet, Budapest, Főváinter 3. sz. Keresztény cég Hétfőm este ad hangversenyt Kolozsvárott Edmund Röster zongoraművész Kolozsvár, márc. 21. Edmund Rosier, aki hétfőn esţe hangversenyezik a Mátyás Király Diákház nagytermében, egyike a legkiválóbb Chopin interpretátoroknak. A háborús viszonyok miatt két és, fél éve él Magyarországon s nem tud hazatérni. Ezalatt az idő alatt számos rendkívüli sikerű konceţr tét adott. Legutóbb Szegeden volt Igen nagy sikere. A szegedi lapok Így Írnak róla: ,• Chopint idézte döbbenetes őszinte realitással, művészi ihletettséggel. A technikai kivitel fergeteges, sokszor nagyvonalú demonstrálásával, de mindig a dallamos épségbenha- gyásával. így zongorázni igen kevés Shopin- játékost hallottunk. Lírai fantázia, eleven lüktetés jellemezte az etűdöket. Acélos ritmika, éles, plasztikus téma mintázás és romantikus lendület a mazurkákat és a scher- zókat. A zongorista játékában ott dobogott a nagy lengyel zeneköltö szive, .Rosier az s művész, aki sohasem unalmas. Játékának .minden taktusa mond valamit, ami soha sincs leirva a kottafejekben.“ Rösler Edmund érdekes arcú fiatal férfi. Zöldes szemében különös, álmodozó fény lobog, mialatt hétfő esti hangversenyéről beszél.- Schumann „Gyermekjeleneteit“ játszom elsőnek. Rendkívül érdekes mii. Á 'gyermekiélek titkait feszegeti benne a költő. Nagyon szeretem a Gyermekjeleneteket, Mindig örömet szerez nekem, ha játszhatom. A hangverseny programján szerepel Beethoven D-moll szonátája. Ezen a inüvön érez hetö, hogy Shakespeare olvasása után készült. Első tétele, a világhírű Recitativo után a csodálatos Adagio következik. Az utolsó tétel könnyű, pasztellszerű, már > majdnem romantikus muzsika. Haydn „Változatok“ cimü szerzeménye egyike legjobb ^zongora- darabjainak. Műsorom második része Chopin müvekből áll. Ezekről nagyon nehéz beszélni. Inkább a zongora mellett szeretném közölni mondanivalóimat. A c-moll nokturnoból az epikus dramatikus középső tétel ál! legközelebb a szivemhez.. Az etűdök nemcsak technikai problémák, hanem egyúttal'művészi alkotások is. Játszom ezenkívül 'mazurkákat, po- lonaise-ket is. — Többet ném igen tudok mondani. A művész és mindenekelőtt a muzsikus, élete nem tartozik másokra. A zene a legtisztább, leg- abszolutabb művészet. Igazán nem fontos, hogy van-e vagy nincs feleségé, gyermeke a zenésznek. Az (sem . érdekes, hogy milyen nyakkendőt visel s honnan: jött ' és hová megy. A zene a. fontos egyedülEbben megegyezünk s így Edmund Rösler, aki a puritán művészek ritka, de. repdki vü! rokonszenves fajtájához tartozik, nem ad interjút. n. Magasrcneu katonatiszteket hallgattak ki a riomi per pénteki tárgya'ásón Rióm, március 2 (MTI) Az* OFl jelenti: A pénteki tárgyaláson elsőnek Sciard nyugalmazott tábornokot hallgatták ki, aki előbb egy hadosztályt, majd egy hadtestet vezetett. Sciard kijelentette, ’ hogy a Harc- kocsi-elháritó és légelliáritó eszközökben elég jelentős hiány, volt, bár azt gyorsan pótolták. A harckocsi-anyag kitűnő volt, azonban ellátásuk nehézkes. A légvédelmi tüzérség lövedékei igen régi mintájúnk volták, Daladier a harckocsik kérdésével foglalkozott és azt állította, hogy ha a francia harckocsiknak csak öt órára való üzemanyaguk volt, ennek oka a főparancsnokság elgondolása volt. Ezután Ragaine tartalékos tiszt tett vallomást, akinek kihallgatását Daladier kérte. Ragaine kijelentette, hogy zászlóaljának anyagát fokozatosan korszerűsítették, úgyhogy a hadműveletek pillanatában a legnagyobb mértékben kielégítő volt. A harckocsik fegyverzete jó volt, a páncélzat megfelelően szilárd. A, harmadik mnu, Doyen tábornok, a fegyverszüneti bizottság francia küldöttségének volt elnöke a háború alatt. A 27. hadosztályt vezette. Véleménye szerint a tartalékos tisztek igen jók voltak az aktiv tisztek vezetése alatt álló keretben. A harckocsi.clhárító anyag nem volt elégséges. Mintegy 30 százalékos hiány mutatkozott e tekintetben. A tárgyalást ötkor berekeszt'ették. Legközelebb kedden délután egy óra SQ perckor folytatják.