Keleti Ujság, 1942. január (25. évfolyam, 1-25. szám)

1942-01-04 / 3. szám

fCm&rtMrmätek 1 9 4 J M N Íj M U 4 .*.m<^g3^H(iWweeaaegaii‘WIWH8lfl.!l "BMWl? ■'. I aü-UlMifMBfflifrü»?­Mi refUk a mesék varăzsfăţyîa mögtttt ? fesswiteéfj©* Mrcncfufái meseországba, emefneit esődéit & tudomány is ismeri A jeesdfc *— ma «sberi képzeletnek e M- jtm szülöttei — áakssw wtmak ma kiteve igaoaógtaian Mmadáee&aak. Megvádolják tűsei, hogy a valóságot elferdítik s olyan érőkéi iéteiezsaéfc fel élő és élet.teleit tár­gyakról, melyeket * természet nem adott «neg nekik, „Ez csak olyan mese“, ástok tűk mondáim s nines lesujtóbb kritika —• külö­nösen & természettudományok terén — mint­ha valamelyik fölfedezésre kimondják, hogy „mese.“ Pedig a meséit éltető ellem© a képzelet és a tudományok «ólja a« igazság sokszor mint jőbarátok ál)an®k egymás mellett. A tudós, &H elméleteket állít fel, képzeletéi« van utahto a csak feltevésének igazolásához vau szüksége a „tiszte ész kritikájára“. A nép­rajz te teHnésssettudamány régóta rámuta- tert asm, milyen szoros összefüggés van. a aneeessaerii elem és a hu. természetmegfigye­lés között — például éppen a magyar nép­mesékben. E sorág. ásóját már régóta érdekelte, mi is lebet a mesék varázsfátyk mögött? Mi lappanghat a valószerűtlen elemek mélyén, «ä ae & valósizerü mag, amely körül kijege- eesedik a mesék színes kristálya. Két éve már, hogy elindultam a költészet és valóság ösvényén. Utam hétfejü sárká­nyok, gonosz boszorkányok & tündérek közé vezérelt, bolyongtam a mese fonalának sávárvámyos hálójában, olykor eltévedtem, olykor elfáradtam, de mindég tisztán állott előttem egy derengő, sokszor csak pislákoló fény, a természettudományos igazság mécsr I világa, mely átderengett a legvalószerütk- nebb meseerdőn is. Induljunk el mi is, vasárnapi kirándulás­ra meseország'ba-meseotrszág bűvös határába. Utunk az ezüsterdőn, aranyerdőn, gyé­mántra ligeten vezet. Ki ne hallott volna róluk gyermekkorában? De ki gondolt vol­na ama, hogy az arany«rdő, ezüsterdő és « gy ómán tilget, sőt még az üveghegy is nem csak a mesében, hanem a valóságban is létezik. Az ősz sárgán vöröslő szinpoinpája olvasztott arannyá varázsolt minden fale­velet S a tél fehér zúzmarája megeziistözi a kormos ághegy okét. Mint ezernyi gyémánt- kristály csillognak a lassan szállingózó hó- jpelyhek s gyémántra palástot öltenek a li­getek és a berkek. Az üveghegyeket is meg­érthetjük, ha jéggel fedett magashegysége­inkre gondolunk, a vascipőben pedig, me­lyet a mesebeli kovács készített a királyfi- 1 rak, hogy átkelhessen az üveghegyen, ki ne ismerne reá napjaink közkedvelt sporteszkö­ladaitaboikat dobál le a. magasból s & Megle­pően jőlsiikerült légitámadás darabokra zúz­za a hajót. Máskor az elefánt és az orszarvu harcát írja le Szindbád. Ennék során a sú­lyosa® sebesült ellenfeleket felkapja s fész­kébe viszi a „rooh-nmdár.“ Ez a mese, A. valóság, melyet Lambrecht Kálmánnak, a néhány éve elhunyt magyar oséletbuvámak nyomán keresünk, meglepő­en közel áll a meséhez. Csak a mesemondó túlzásait kell kissé tompátanunk. Hogy az igaz magot kihámozhassak, elemeire kell szétbontanunk a mesét. Mindenekelőtt felmerült a kérdés, látott-e Szindbád valójában akkora tojást, vagy sem ? Az őslénytan tudománya erre a kér­désre habozás nélkül igennel válaszolt. A í&voíi Madagaszkár szigetén, tehát éppen azon a tájon, ahol Szindbád utazásainak va­lószínű színtere vetít, még a történeti idők­ben is éltek az Aepiomis nevű hatalmas fu- i «madarak, (melyeknek tojása 148 tyúkto­jásai ért föl 8 amelynek befogadóképessé­gét 50.000 drb. kolibritojással fejezhetjük ki. Méltán csodálkozhatott Sziodibád ezeken a tojásokon. Csakhogy az Aepiomae a ma élő strucookhoz hasonló, amolyan nyakigláb állat volt, pompás futó, de analfabéta a re­pülésben. A hatalmas „rooh-madár“ tehát semmi esetben sem lehetett a tojások a me­se tojásainak gazdája, hiszen erről a madár­ról Szándbád azt Írja, hogy jól repül s kar­maiban nagy köveket is képes elvinni. Se- giteégünkre siet itt egy 'perzsa kép, amely a „roch -madarat“ szintéin kiterjesztett szárnyú, sashoz liasoailó madárnak ábrázol­ja, amint karmaiban elefántokat tart. Két­ségtelen, hogy 'a mieee itt két madár tulaj­donságait ruházza egyetlen csodalényre. Ez a jelenség különben jellegzetessége a me­séknek és legendáknak. A „roche-madár“ kétségtelen ragadozó természetű lehetett a valószínűleg a ma mar Kihalt maltai keselyű egyik példánya lelhetett Do mi van az elefántokkal? — kérdi hi­tetlenkedve az ember. Csak nem képzelhető, hogy ezeket az óriási állatokat is magaval ragadta volna a „rooh-madar“ ? A tudomány válasza meglepően, érdekes. Ebben a kérdésben is habozás nélkül igazat ad Szindbádnak. A „noch-madár“ igenis fel­emelhetett egy-egy elefántot, — csakhogy ez j az elefánt sokkal kisebb volt a ma élőknél, I • Törpe elefántok éltek Málta szigetén — nem I is olyan régen, hiszen kortársai voltaik az 1 ősembernek s —elődeink hatalmas vada- f aBB&sfcaú renóíeztek reájuk, afflänft azt a Mái- g tán talált eeontmaradványok igazolják. Ezek as apró elefántok bizony alig voltak maga­sabbak másfél méternél s ha tudjak, hogy a nt® élő afrikai elefánt átlagos magassága 3.5 nsu., megérthetjük, hogy különös törpe fajjal van dolgunk. A törpe elefántokon frivül apró termetű 70—75 cm. magas Vízi­lova®: is hemperegtek az ősi Málta sós mocea- I raiban. Egy jól megtermett keselyű föl is emelhette őket, úgy ahogyan azt Szándbád leírta. Egy érdekes biológiai törvénnyel kell még Szindbád csadálatos meséit alátámasztanunk. A figyelmes olvasónak bizonnyal feltűnt, hogy mind az óriási Aepiornis, mind a máltai keselyű, meg a törpe elefánt és víziló, tehát Szindbád meséinek minden szereplője szige­ten élő állat volt, vagy pedig elszigetelt, te­rületeken tanyáozott. Ez a remete, vagy mű­nyelven szigeti életmód, mélyreható változá­sokat hozott az élőlények szervezetének ki­alakulásában. Egyesek nagyra nőttek, mint az óriási Aepiornis, mások éisatnynltak és eltörpültek, mint, az aprócska elefántok és vízilovak az ősi Málta mocsaraiban. Törpéje és óriások, Dávidok és Góliátok aeülettek azokon a szigeteken, melyeknek bűvös köré hői nem volt mód kitörni. E szabály alól az ember sem kivétel. Afrika elzárt, tehát szí getezern őserdőiben törpe pygmeusdk hir­detik a törvény erejét. Szindbádnak tehát igaza volt, csak úgy mint a bűvös lámpáju Aladdinnak, aki mér­hetetlen kincseket fedez föl a hegyek gyom­rában. A osodalámpa az embernek fénye utáni vágyakozását fejezi ki, a drágakövekkel kivert barlang pedig az ezernyi vakítóan csillogó cseppkővel bevont üregeket példázza, amelyek olyan gyakoriak minden mészkő hegységben. A mesét és legendát gyakran megtépázza a józan ész. Mucius Scaevola bátran tarthat- . ta kezét a fáklya perzselő lángjában. Külön- ;■ leges idegbetegsége, amelyet jól Ismer m® az orvostudomány minden fájdalomérzetet tá- 1 val tartott tőle. Hős volt, de nem annyira az akaraterő hőse, mint inkább „a többet ész­szol, mamit erővel“ elv bajnoka. Költészet, és valóság, mese és igazság cso­dálatos szintézisben olvadnak össze a fonók- | ban, a pásztortüzek mellett. Szabad-e himes, * törékeny szépségüket kutató kézzel illetni. § csak azért, hogy közelebb jussunk az igaz­sághoz? Talán! De felednünk nem szabad, hogy a, mese önmagáért van s éppen az henne a gyönyörködtető elem, ami elvon bennünket a valóságtól. A valóság pedig múlandó a ' képzelet és a valószerűtlen játéka mellett, a meséhez, mely minden időké ée minden idők minden emberéjé. Mert a mese nem halhat meg —- a mese örök. IEJ, XÁNTÜS JANOS HÉTVÉGI NAPLÓ zére, a korcsolyára? Túl az ezüsterdőn. túl az aranyerdőn, sőt még az üveghegyeken is tol, a napsütött dél aranyalmája várja az elvarázsolt királyfit. Aranyalma ? Igen. Aranysárgán mosolygó narancs, mely az Alpok üvé^hegyén tol fo­gadja a középeurópai klimavidékről a me­diterrán tájakra elbolyongó vándort. A bagi népmese józanabb realitással már csak rézérdőről tad. ahová a szegény öz­vegyasszony fkii járnak. Ez a józanság azonban csak látszólagos. A sokszor keletie­sen csapongó magyar népmese ezeket a sza­vakat adja a bölcs öreg szájából tanácskép­pen a királyfinak: — A hid túlsó oldalán, nem messze van egy nagy jegenyefa. Azon majd látni fogtok nagy tüzet, piros és kék lángot. Én leszek a kát láng, a sárkány pegyig a piros láng. Mennyetek föl arra a jegenyefára és kala­potokkal vigyetek föl vizet és ha láttyátok, hogy a piros láng kerekedik felül és a kék alul marad akkor kalapotokkal öntsétek a vinet a láng tetejébe. Eddig a mese. Nagyszerű természeimegfi- gyeléssel írja le azt a tüneményt, amelyet az időjárással foglalkozó tudomány Szent Elmo tüze néven tart nyilván. Zivataros időben, vagy amikor a levegő elektromos töltése a szokottnál erősebb, a templomtor­nyok, fák és háztetők csúcsain az elektro-1 aaosság kéken rilácitó láng alakúiban áram­lik ki. Legkedveltebb nteseköuyvünk, az „Ezer­egyéjszaka“, a messzi tájak álomvilágába röpit bennünket, sebesebben minthogy a bű­vös ló szárnya vinne. Szindbádot, a merész hajóst kisérjük el második utján. Lakatlan szigeten bolyong a hajótörésből megmene­kült utazó, amikor a messze távolságban ha­talmas, háznagyságu fehérség tűnik szemé­be. Közelről nézve óriás tojásnak látszott, I melynek kerülete 50 lépés lehetett. Az ál- mélkodó Szindbád fedett azonban hirtelen elsötétül az ég. A hatalmas „roch-madár“ jött vissza tojásaihoz. Szindbád a madár lábához köti magát s mint légi utas teszi meg további útját. De veszedelmes ie tudott lenni a hatalmas állat, hiszen Szindbád ötö­dik utján a tojásrabló hajósokra óriási azik­vKS LONGA, VITA BREVIS Megtekintettem a kiváló székelyföldi fee- tömüvész gyűjteményes kiállítását. Nagy élménnyel lettem gazdagabb. Sőt: nagy élményekkel. Erről szeretnék néhány sort naplómba bejegyezni, Nincs szándékomban kitérni arra, hogy a tárlat anyaga milyen gyönyö­rűséget okozott szememnek. Ennek az él­ménynek kibontását rábízom a hivatásos esztétikusokra s azokra a széplelkekre. akik­nél az alkotókedv a mások alkotásainak csak kiválasztottaknak szóló hőbeszédü fejtege-1 lésekben éli ki magát. Az, hogy a kitűnő és nagyra becsült festőművész képeiben mit találtam szépnek, igaznak, amúgy is csak a magam magánügye. Elmondani felesleges, mert más különben is egészen mást lát szép­nek, igaznak az elismerés és a siker jegyé­vel már régen fémjelzett tehetség alkotásai­ban. És azért sem érdemes ilyesmiről be­szélni, mert minden elragadtatás, lelkesedés tiszta, piától érzelem marad aminek a gya­korlatban semmiféle jelentősége sincs. E rö­vid életben ez máT csak igy volt és igy is marad hosszú ideig, ha már kénzőmüvészeti alkotásról van szó. Eszembe jut, hogy az elmúlt, két évtized alatt hányszor panaszolták el képzőművé­szek sanyarú sorsukat. Bosszul ment sorsuk. Tehetségűk, a tehetségükben rejtező isteni szikra nem hozott annyit, számukra, hogy abból az emberi igények legsilányabb szín­vonalra való lefokozásával az úgynevezett mindennapira futott volna. Hányszor* sírták ? el: mennyire mostohán bánik velük a közön-1 ség, mennyire nem érti meg alkotásaikat s | ahelyett, hogy erdélyi művészek alkotásait j vásárolná, inkább silány mázolmányokkal, I értéktelen giccsekkel aggatja teli lakása fa Iáit az úgynevezett „müveit magyar közép osztály“ ... á Valamelyes gyógyíthatatlan beképzeltség | folytán magamat mindig a „müveit magyar fi középosztályhoz“ soroztam s az elmúlt két évtized alatt bizony sokszor pirultam „osz­tályom.“ bűnei miatt. Az én egyéni bűnöm még nagyobb volt, mint a többieké: még giccsek kiakasztásával sem pártolhattam a művészetet. A giccstől irtóztam, igazi érték­re pedig nem futotta. őszintén irigyeltem azokat s irigylem ma is, akik egy-két tet­szetős mázolmány kiakasztásáival elintézett- r nek vélik a mindnyájunkban élő szép utáni | vágyódást. És, azt hiszem, igy marad ez a jövőben is. Dolgozó szobám üres és kopár falai tovább­ra is ngy maradnak, ahogy vannak: üresen és kopáran, folytonos vágyakozásban valami szép és nagyszerű alkotás után. Nem éppen bennem, müveit magyar kö- zéposztálybélm van a hiba. Nem csak épp rajtam mnlik, hogy nem pártolom a magunk képzőművészeit. Holott ez mind a magam egyéni gyönyörűsége, mink az egyetemes magyar élet szempontjából kötelességem volna. Mégsem tudok eleget tenni ennek a kedves kötelességnek. Járok fel és alá a kiváló erdélyi festőmű­vész pompás alkotásai között és három ké­pet már képzeletemben fel is akasztottam dolgozószobám sivár falára. Ez a három al­kotás egy életre szóló igaz gyönyörűséget jelentene számomra. Csakhogy . . . ... a dolog nem olyan egyszerű, mintha egy réten nyíló vadvirág nyerte volna el ma­gas tetszésemet A műalkotás nem egyszerű százszorszép, amit megkívánsz, leszakítasz és kabáftod gomblyukába tűzöl A műalko­tást ilyenképpen birtokba vermi, súlyos bűn- S tetőjogi következményeket zuditana az el_ I követőkre. A műalkotásnak — valószínűleg azért, mert azt hitvány pénzzel amúgy sem lehet értéke szerint megfizetni — ára van. Ez a három épp annyiba kerül, mint, égés® esztendei keresetem . . . No«, nem keresek «stete, ée éppen mezítefe sn pert TOarosvdsárhei^ perc 125 perc Pudapest • REPÜLŐGÉPPEL A Hfleynr l4oíforgoímí r. f. FÜLÉRT léaftera a tfasdrnapis^özlel-eänefe. -óelőreaondoskodiér ■rel^foqlaldsró w S> W m * ■' C J- ite belőle. Lakás, táplálék, ruházat, néhány könyv, néhány mozielődás, betegség esetére gyógyszer — futja belőle. Ennyi az egész. Többre nem telik. Sem a lakást nem nélkü­lözhetem, sem táplálék nélkül nem élhetek, a ruházkodást sem tadom a fügefalevélre leegyszerűsíteni Adót is kell fizetnem. Ha a három képet megveszem — egy évig nincs lakásom, egy évig koplalok, paradi­csomi meztelenségben járok-kelek, az adóhi­vatal még azt a bokrot is elárverezteti, amelynek tövében meghúzom magam. Viszont van három képem. Három remek­mű a birtokomban. Melyiket válasszam? Az életemet? Vagy a három műalkotást? Valami azt súgja nekem, hogy az életet kell választanom, A következő évi lakást, kosztol, ruhát, cipőt, kalapot, azt a néhány könyvet, amire multh&tatlanul szükségeim van és azt a rengeteg patikaszert, ami nél­kül nem is élet egynémely emberélet (s köz­tük az enyém is.) A három kép ott. marad a tálrlaton. Három négyzetméternyi vászon — egy egész eszten­dei élet, minden s&épségével és nyomorúsá­gával . . . „Ars longa, vita brevis“ — mondották va­lamikor, jobb időkben. S ezt a klasszikus tömörségű szállóigét ma már valahogy igy fogalmaznám újra: „Rövid az élet arra, hogy a kiállítási katalógusban feltüntetett árakon megvásárolt műalkotások értékét va­laha is lefizethessem . . „ “ Nem panaszképpen mondom . . . De aztán ne halljak több panaszt a ma* gyár középosztályra, ha lakása falait „ér­téktelen“ „mázolmányokkal“ aggatja tele. Nemcsak én vágyódom a szép után. Más is érzi ezt a nosztalgiát. S talán azok a bol­dogabbak, akik az igazi érték helyett a tal­miban is gyönyörködni tudnak. Mert mi a fontos az életben? A fémjel­zett és elérhetetlen érték? Talán. De a gyö­nyörködés, amely csak gyönyörködés, min­den bizonnyal. Lehet az az ars — longa, mit ér vele az ember, ha a vita — oly nagyon, ret­tenetesen — brevis. Arra rövid, hogy a katalógusáron vett képet kifizethessük. Nem, ne halljak több panaszt a közönség közönyéről, olcsó Ízléséről, az igazi érték«' két mellőző meg nem értéséről. Árkérdés itt a lényeg s az árakat v&gy meg tudjuk fizetni, vagy nem. Hagyjuk te­hát, — a jövőt illetőleg —■ a fellengős sirá­mokat „,« MOZIMŰSOROK CAPITOL-mozgő: Fólvór. Fősz.: Signe Hasse és Georg Lökkeberg. 4-én, vasárnap d. e 11 órakor: Matiné. blDISON-mozgó: A szerelem nem szégyen. Fősz.: Tolnay, Jávor, Gózon, Mály. Elő­adások kezdete 3, 5, 7.10, 9.10, ■ EGYETEM-mozgó: Ninocska. Greta Garbó­val, David Nivenne]. Előadások kezdete 3, negyed hat, fél 8 és fél 10 órakor. RIO-mozgó: Dankó Pista. Fősz.: Jávor Pál, Lukács Margit, Simor Erzsi, 4-én d. e, 11 órakor matiné. Műsor előtt: Legújabb Mr- adók. 'OYAL-mozgó: Kölcsönkért férjek. Fősze­replők: Simor Erzsi. Vyszary Piroska, R&f- fay Blanka, Dajbukát Ilona, Szijas? László, Biliosi Tivadar, Pethes Sándor, Juhász Jó­zsef, Köpeczy Boócz Lajos. Előtte híradók. Vasárnap és ünnepnap d. e. 11 őrako- kü­lön előadás. URANIA-mozgó: Cisco, a száguldó lovas. Fősz.: Warner Baxter és Bari T.yim, va­sárnap d #. fél 12 óritoe: a®a®sa&

Next

/
Thumbnails
Contents