Keleti Ujság, 1941. december (24. évfolyam, 275-296. szám)
1941-12-21 / 291. szám
Mtvew^nilţsjta 1941. DECEMBER 2I Karácsonyra könyvet, tew!!; karácsonyfadíszt szentgericei Jakab Jenő könyvesboltjából, Mátyás király-t 7. nemzeti Öndllósitdsi Alapból nvjlít üzlet! kOZöTT Mórái Sándor : Áz igazi — A Révai kiadása Mérni regényei mindig szenzációt jelentenek megjelenésükkel. „Szenzációs“ legújabb regénye: „Az igazi“ is. Tárgya, témája a -soba ki nem meríthető, soha el nem csépelhető: a szerelem. Az uj Márai-tkönyv egy elrontott házasság regénye. Márai kiinduló pontja aa, hogy nincs tökéletes házasság. Mégpedig azért, mert nincs meg az „igazi“... „Sem a földön, sem az égben. Csak emberek THMmalk, s minden emberben van egy szemernyi az igaziból, s egyikben sincs meg az, amit a másiktól . várunk, remélünk. Csak emberek vannak, s egy emberben minden benne van. Salak, sugár, minden . Aki elolvassa Márai regényét, pillanatnyilag talán el is fogadja az iró érveit, Mert olyan ez a könyv, hogy ha egyszer kezünkbe veittük, le sem tudjuk tenni, amíg végére nem érünk. Pedig közel félezer oldal. Csakhogy ez a terjedelmében hatalmas mii felépítése megvesztegetően szép s már majdnem a va- iúságszeriiség erejével hat. Márai az ő csodálatos stílusának varázserejével majdnem mindent megingat az olvasóban, amire az egész életét féltette. Azzal, hegy egy adott esetet általánosítva, bizonyítani igyekszik; nincs „igazi“, tehát nincs szerelem, szeretet, család s a férfi magára marad végül is. „Mert az ember szeretetre vágyik ... de .senki nem segíthet solia ..." Ha minden ember Így gondolkozna, nehéz volna eldönteni, hogy hova jutna az emberiség, ha a Márai által annyira dicsért és megénekelt magányba evezne. Az írónak „Az igazi“-ban két vesszőparipája van. A magány és a polgár. Szeretne minden „igazi“ férfi, polgár magányos, só't költő, akinek csupán műfaja nincsen. A szerelem, a szeletet és a család nem lehet célja az életnek. „Az ember nem azért él, hogy boldog legyen. Az ember azért él, hogy családját eltartsa, tisztességes embereket neveljen, s mindazért ne várjon hálát.“ Ez az iró hitvallása, és — szinte azt is mondhatnék: programja. És az emberben önkénytelenül is feltör a kérdés: vájjon mit akar Márai ? Játszik a művészet hűvös varázscszközeivel, vagy tudatosan megéhez ? . . . Ha nem az ő fölényes i ráemüvésze tével állanánk szemközt, ezt a kérdést szükségtelen volna felvetni. Irásmüvészeténck lenyűgöző ereje, varázslatosan rabul ejtő hatalma miatt kell éppen . itélőszéket tartanunk, s az esztétikai mérlegelést mellőzve világnézeti síkon kell szándékainak gyökérszálait megnéznünk. S a vizsgálat eredménye azt mondja, hogy Márai nagy művész, de művészete egy elmúlt irodalmi kor szemléletében fogózkodik hajszálgyökereivel. Nem n.z élet írja, a diadalmas. feltörő, jogát és jussát igenlő lét nagyszerű harcai, hanem kortörténetet rajzol. Kétségtelen; Márai nagy művész és még nagyobb bűvész. De az is kétségtelen: korszerűtlen. Nehéz máikcmyoe hatása alól szabadulni. S még nehezebb együttérezni vele. Karácsonyra * Függönyök tub?*' szőnyege ‘ szakszerű vég y tiszti fása festése Cilinknél Bíró József: Erdély művészete Bíró József “egkiválóbb fiatal magyar mütörténetirök egyike s mint Erdély művészi Jmrltjúnak kutatója vált elismert szak- tekintéllyé. A megszállott Erdélyben iriţi úttörő könyveinek, cikkeinek egész sorát: várak, kastélyok, templomok monográfiáit. Mdugott falvak ismeretlen, nagybecsű műemlékeit fedezte fel, fáradhatatlan buzgalommal kutatta a levéltárakat, hogy Erdély magyar múltjának ismeretlen dokumentumait napfényre hozhassa. Munkásságát a románok ellenszenvvel figyelték s hevesen támadták,. mint a magyar nemzeti törekvések egyik erdélyi pionírját. E könyvében immár gáitMattanul nyilatkozhatifc meg tudományos anöikássóga eddigi eredményeiről. Az „Erdély művészete“ az első egyetemes erdélyi művészei történet s rendkívül nagy tudományos jelentőségű. Biró-József nem részlctkn ■ tatásokat nyújt e könyvben, hanem egyetemes és összefog’"! ló -/e :i (pontokból ismerteti ée méltatja Erdély művészeti múltját. A magyar honfoglalástól napjainkig mutatja he az összes nagy európai kor.stilusob: a tornán stilus, a gótika, a reneszánsz, a baroíkfc ée a. klasszicizmus erdélyi alkotásait, a művészetek minden ágazatában: a «ragyogó stílusnál megírt oldalakon s százötvenné] több gyönyörű képben .megelevenednek az erdélyi eárak, kastélyok, udvarházak, nagy katedra-, üsok és falusi templomocskáfc, a szobrok, a képek s az iparművészeti remekek: a „nagy ■BÜvészet“ alkotásai épp úgy. mint fi népi «eredetű művészeti produktumok. Biró Józsefet munkájában ugyanaz a tárgyilagosság jellemzi, mint a modem magyar tnidomány kimagasló mestereit; nemcsak a magyarság műalkotásait figyeli, hanem a «bSbz és a romáin vonatkozású műemlékeket is: ez utóbbiakat azonban beható bírálattal illeti e nem engedi mellettük elhalván; ülni a magyar nép művésze tteremtő erejének feteőbbrendü szerepét. Éppen ebben rejlik müvének nemzeti jelentősége: az eddig elhanyagolt, lebecsült vagy homályban înţradt népi eredetű alkotásokat is a megismerés •wáleifcterfényébe helyezi s meggyőzően, a legfinomabb és a legméiyrehatóbb elemzéssel bizonyítja be, bőgj" Erdély uralkodó népe nemcsak az államszervezés és vezetés területén volt magyar, hanem ősi művészetének alapjel-legét, transzilván vonásait is az egyetemes magyar művészeti szellem sugallta, amelynek az erdélyi művészet egyik legsajátosabb jellegű kifejezése. Bíró József rámutat arra, hogy mindaz, amit a. szellem- történet transzilvánizmus néven ismer, a magyar szellem egyik lényeges vonása s ezt az élő történeti emlékek, a műalkotások a legbeszédesebben igazolják. A nyugati ke- BSBzfénysfe művészetének nagy korstilosai adják meg az erdélyi művésziét alapjel legét, amely az európai nyugati kultúra őre és képviselője volt a keleti végeken egv évezreden át. Biró József maga is hangsúlyozza müvében a fő szempontot, amely e könyve megírásánál vezette: célja, hogy az anyaország közönsége minél közelebbről és minél behatóbban ismerje meg Ejdély szellemi alkaté- : nak oly fontos tényezőjét is, mint élő tör- j ténelméroek tanúit. művészeti emlékeit, * Könyve igy atemesak tudományos szempontból nagy értékű, hanem a nagy nemzeti törekvéseket ie szolgálja s amellett vonzó, fényes stílussal megirt élvezetes olvasmány: a szerzőt éppen magasremdü, . ixodalmiig&iyü előadása emeli ki a tudományos kutatók sorábóL MORUS TAMÁS: UTOPIA — Officina kiadás — Vájjon milyen az emberek tökéletes társadalma ? A kérdésre Platon óta’ már sok felelet érkezett. Mindenkinek megvolt az a hibája, hogy a jövendőt csak a feletadó kora eszményeinek tükrében matatták meg. Morus Tamás, a XV. század nagy angol humanistája, Erasamus barátja, a renaissance és a humanizmus elbüvöltje is csak a maga kora szemléletéből és az önmaga egyéni eszményeiből leszűrt elképzeléssel tudta a jövendőjére kiváncsi emberiséget megajándékozni. A rend és fegyelem elvéig ugyan eljut, de az ő „tökéletes államában“ még- jobbágyok dolgoznak, bizony rabszolga sorban, mig a szabadok a kitermelt javak élvezetében klasszikus szerzők sillabizálásában és magyarázásában lelik fel az élet értelmét, értékét és szépségét. Ez sem jobb és boldogabb világ, mint. azok, amelyeket a múltból ránkhagyott a világirodalom. Akár szellem- történeti, akár más síkon vizsgáljuk ^ Morus világhírű könyvét, az örök brit világfelfogást mégis megtaláljuk benne. Morus Utópiája (Angliának is nevezhetjük) sem tudja máskép elképzelni a képzeletbeli állam nagyságát, csak egyféleképpen: idegeneknek kell érette vérezndök. Akárcsak ma és az elmúlt világháborúban s az angol világbirodalom történetének véres évszázadaiban . . . Morus hires müvét — a terjengős elmélkedések kihagyásával — Geréb László fordításában és rendkívül érdekes bevezető tanulmányával az Officiana Könyvtár adta ki. PAUL BRUNTON: A FELSŐBBRENDÜ ÉN Paul -Brunton nem ismeretlen a magyar olvasóközönség előtt. Aki az „India titkai“ & .Egyiptom titkai" cimü könyveit ismeri, ismeri öt is. írásai a titokzatosság határvonalain mozognak, mert keresi a rejtelmest, a megmagyarázhatatlant és ezt mindazért, hogy az emberi felsőbbrendűségét igazolja. Ez jórészt megmagyarázott titokzatosságok és ismeretlenek azok, amelyek az embert a termé- szet-alkotta állatvilágból kiemelik. Könyvét Sir Krishnaraja Wadiyar Bohadur IV-äek Mysore maharadzsájának ajánlotta, mert ott irta meg Mysoreban, ahol zöldelő és barna erdős dombok, siirün benőtt dzsungelek, zuhanó vízesések és- elragadó, völgyek váltogatják egymást. Az olvasó aligha felejtheti el ezeket a tájakat, annyira művészi Brunton róluk rajzolt, képe. Pau! Brunton „Pelsöbbrendü éaa‘'-jében a materiális gondolkozást állítja szembe az önmagunkba való elmélyedéssel, a lélekvizsgá- lattal és tudatunknak az isteni gondolat ural. ma alá helyezésével, mert szerinte ez az egyedüli ut ahhoz, nogy az ember derűs nyugalomhoz, szávai a menyországhoz jusson már ezen a földön is Szerinte az okkult gondolat. vagyis a saját lelkűnkön keresztül az ismeretlen de bennünket kormányzó valódi énünk megismerése a feladat, mert ennek megoldása valóban emberré, felsöbbrendüvé teszi az embert. A szerző Írása az indiai varázslatokon Keresztül tiszta és észszerű magyarázatokkal szolgál és nines is olyan vallása a földnek, amelynek követői, hivöi ne lehetnének. Brun- con e könyve, amely a Rózsavölgyi és Tsa cég kiadásában jelent meg, kijelöli az ösvényt, az utat a Béke, a Megnyugvás és a Boldogság télé. (—y —r) .Mi ÁRU US Jú HIRDETÉS VI AP.IA A .ló f’ ttl .ET MEN ET V EK RADI GRflinOFON LEIHEZ Mărimf-Td. CSEM? nufwemS RÉSZIETI BUDAPEST KAROLYI ANY: A KISLÁNY, AKI FÜTYÜLNI TUDOTT... A kislány, aki fütyülni tudott: olyan, műit a legtöbb kislány. Éppen - úgy eszik, alszik, játszik, mint a többi gyerekek. Az egyetlen különbség köztük, • hogy ő érti az állatok nyelvét. Legalább is azt képzeli. Érzékeny kis füle számára emberi értelmet kap a rigófütty, a kakaskukorékolás, a kutyaugatás és macskanyávogás. Résztvesz az apát vesztett rigócsalád bánatában, felháborodva veszi észre a csirkeudvar lakóinak civódá- sát, „doktor Harkállyal“ társalog és segíteni szeretne a kiöregedett s-ziemeteslovon. A kislány, aki a rigótól tanult fütyülni, minden gyerek jobbik énjéhez tartozik. A vidéki gyerek számára uj szint -és értelmet kapnak rajta keresztül a nagyon is megszökött fák és madarak, az aszfaltom élő városi gyermek pedig Anikó segítségével közelebb juit a madarak, virágok, csillagok és bárányfelhők világához. „A kislány, aki fütyülni tudott . . s a többi öt kis mese a gyermeki képzelőerő .jobb, szebb és igazságosabb világnak dallamát zengi, azt a dallamot, melyet mindnyájan tudtunk egyszer, s amely néha még 3 felnőtteknek is eszébe jut... Megjelent a Királyi Magyar Egyetemi Nyomda kiadásában, Maliász Gitta színes rajzaival TASS EMIL: IGAZSZAVU PISTA BÁ' KACSKARINGE KALANDJAI Voss Emil mulatságos könyve határozott nyeresége az ifjúsági irodalomnak. Értékeit az is bizonyítja, hogy felnőtt létünkre lanka, âatiara figyelemmel olvastuk végig a fiatalabb korosztálynak szánt könyvet és szívből derültünk rajta. Cinkota mellett, Nagyicce községben éi Igazszavu Pista bá’, aki — nevével ellem rétesen — valóságos mestere a ] ód Húsoknak. Nem is csoda, hiszen Háry Jánosnak egyenes le számlázottja. Hihetetlen, de meggyóaő erővel előadott kalandjait. íc»mbatanként csevegi el, csendes pjpaszó mellett, a Nagyiccéi» vetődő szemfüles riporternek, aki kapva-kap ar, ah kaimon, hogy lejegyezze azokat az ütőkor számára. A szerző — ötletes érzékkel — a XX. szá zad találmányait és csodáit is szellemesen szőtte be Igazszavu Pista bá’ kalandjaiba. Tanúi vagyunk, hogyan válik ..gémlábu“ csodalénnyé — vitaminos ecsetelés által — Pista bá’ derék lovacskája s megtudjuk, hogyan működik egyik agyafúrt „találmánya": a „sajtrádió“? Nem sorolhatjuk fel & könyv" összes mókáit, örömmel állapítjuk meg azon ban, hogy az erdélyi szerző — MünChausen báró láthatatlan vetélyked ésével küzdve ■ — érdekeset és mulatságosságában azzal egyenrangú, sőt újszerűnek ható müvet tudott alkotni. Es mennyivé] közelebb állhat a magyar gyermekszívekhez Igazszavu Pista bá’, aki ízes magyarsággá! beszéli el álmélkodásm késztető kalandjait. Biezó pompás illusztrációi külön élvezetet jelentenek. <—) Januárban már milliomos lehetsz Venvél U-os Erdélyi Nyereménykötv5cyt c,: íJBliYI NYEREMÉNY KÖLCSÖN jegyzési helye: . SZÖVETSÉG“ Gazdasági ét Hitelszövetkezetek Központja, Kolozsvár, Wesselény' Miklós-ut 37., I. em. és összes kolozsvári és vidéki tagszövetkezetei. A jegyzésre kölcsönt nyújtunk Erdély nyereménykölcsönt erdélyi ember az Értlélys egyfcz Kolozsvár, Mátyás kir.-t. 33 JÓ ÁRU ÉS JÓ HIRDETÉS alapja a jó üzletmenetnek J — Tejdrágitás miatt elitéltek egy magyar- macskási gazdálkodót. A kolozsvári királyi törvényszék uzsorabiróeága szombaton délelőtt Mesesar Mátyás magyarmaeskási gap. űáikodót azért, mert két liter tejet literen ként 33 filléres legmagasabb ár helyett 50 fillérért, illetve 1 pengőért adott el, 40.— pengő pénzbüntetésre Ítélte, behajthatatlan ság esetén pedig húsz napi fogházbüntetésre.