Keleti Ujság, 1941. november (24. évfolyam, 250-274. szám)

1941-11-26 / 270. szám

194J. AíOtEMSER 26 meghatározott öt övi időtartam lejárta előtt kellő időben tanácskozást fognak tar­tani egymással együttműködésük további módozatai tekintetében; Unnék hiteléül az aláíró ttafe Kormányaik­tól jó és kellő alakban meghatalmazva a Jegyzőkönyvet aláírták fe pecsétekkel el­látták. Készült hat példányban Berlinben 1941 évi november hé 25-ikén, a fasiszta idöszá- mitás XX. évében, illetve a Syova korszak 16. évi 11. havának 25-ik napján. (MTI) Magyarország harcolt Európában elsőként a kommunizmus ellen Az egyezmény aláírása után elsőnek Ciano gróf olasz külügyminiszter mondott beszé­det. Utána Osima tábornok, japán nagykövet öröménefc adott kifejezést, hogy az érdekelt államok aláírták a kominternefllenes egyez­mény érvényének meghosszabbításáról szóló jegyzőkönyvet s hogy ezzel kapcsolatban több uj áflam csatlakozott az egyezményhez. A japán nagykövet után Bárdossy László m. kir. miniszterelnök ás külügyminiszter emelkedett szólásra. — Különös megtiszteltetés számomra, hogy ebben a történelmi pillanatban szót emelhetek és kifejezésre juttathatom a magyar kormány és a magyar nemzet bensőséges együttérzését az antikomin- tern paktum céljaival — kezdte beszédét a miniszterelnök. — Magyarország volt az első európai állam, amely 1919-ben a kommunista terror áldozata lett. de egyben az első állam is, amely annak a férfiúnak a lég­ibb vezetése alatt, aki, mint Magyaréi­ig kormányzója, országának sorsát a legmagasabb helyről irányítja, a vészé- lyett diadalmaskodva a belső gyógyulás, nemzeti újjáépítés útjára lépett. Küz­delmünket hosszú éveken át magunkra hagyatva folytattuk — több oldalról is támadásoknak kitéve —, de mindig hí­ven 1919. évi elhatározásunkhoz. — A vörös veszéllyel való első leszá- ’lolámnk véres és fájdalmas tapasztala­ti sohasem mentek nálunk feledésbe, zect megint csak Magyarorszag volt az első állam, amely Németország. Olasz­ország és Japán oldalára állva, nyíltan és ünnepélyesen hitet tett a komintern_ ben testet öltő világveszedelem elleni harc mellett. — Nemzetünkkel és Európával szem­en vállalt kötelességünket és közös kal­ifánk érdekeit világosan és idejeko­rán felismerve, önszántunkból áldoztunk ínnak az ügynek, amelynek szolgálatá­én egybegyűltek :tt mindazok, akik őst jelen vannak. — Magyarország a fasiszta es nem­zeti szocialista eszme előretörését Olasz országban és Németországban már an. nakidején nemcsak azért köszöntötte őszinte melegséggel, mert e két néphez évszázadok óta közös és bensőséges ba­ráti érzelmek fűzték, nemcsak azért a messzemenő baráti és meleg megértésért, amellyel e két nemzet vezetői a magyar nép jogos életszükségleteivel szemben viseltettek, de tette ezt Magyarország annak világos felismerésében, hogy a né­met és olasz népet átható törekvések tu­datosan és a siker reményében helyez­kednek szembe a népek megsemmisíté­sére törő bolsevista veszedelemmel. — Amikor azután a német nép vezére ez év nyarán a két év óta minden harc­téren diadalmas német haderőt megindí­totta Európa és az európai kultúra ellen közvetlenül küszöbön álló általános bol­sevista támadás megelőzésére, Legfőbb Hadúrunk parancsát követve, a magyát katonák is fegyvert ragadtak. — E legnagyobb önvédelmi harcban a magyar honvéd épp úgy helyt áll, mint ahogy ezeréves történelmünk folyamán mindenkor helytállottunk. ha arról vólt szó, hogy az európai népekkel szemben teljesítsük kötelességünket. Ezzel a hű­séggel és önzetlen kötelességétzettel hat col ma is a magyar katona szövetsége­sei vitéz seregeinek oldalán abban a szi­lárd reményben, — amely egész Ma­gyarország reménye is —, hogy az az uj rend, amely e harcokból fog megszü. letni, sok megpróbáltatáson átment föld­részünk boldogabb korszakát nyitja meg. — Az az eltökéltség és lelkesedés — fejezte be beszédét a magyar miniszter- elnök, — amellyel ebben a harcban a magyar nép résztvesz, szorosan össze forr a legmélyebb hála érzésével a né­met nép vezére iránt, aki felismerve a fenyegető veszedelmet, e küzdelemben népének egész katonai, erkölcsi, szellemi és anyagi erejét latba vetette. Ezzel az egész civilizált világnak olyan szolgála­tot tett, amelynek nagyságát csak késő századok fogják igazán értékelni tudni. vás nélkül ebtfea® tóttá a prágai kormány lé- | álló államként való csatlakozásunkkal, hogy pásét. Ma azt akarjuk ünnepélyesen hangsu- i a jövőben is rendíthetetlenül és ki> o.te- lyozni a kommunista ellenes egyezménybe ön- | sen továbbhaladunk ezen az utoji. (Alii; Az államférfiak berlini találkoTÓ1* a szazad történe mének eeyi* legfontosabb eseménye BerRn, nav. 25 (DNB.) A német sajtó a lehető legnagyobb jelentőséget tulajdonítja annak a nemzetközi megnyilatkozásának, amelyre a kommunista ellenes egyezmény megkötésének évfordulóján Berlinben kedden ás szerdán kerül sor. A sajtó hangoztatja, hegy az államférfiak találkozója messze ki­emelkedik azoknak az államközi látogatások­nak sorozatából, amelifek korunk diplomáciá­ját jellemzik. (MTI.) Ráma, nov. 24. (MTI.) Az olasz- lapok nagy teret szentelnek a bolsevistaoBenes Mla- mok berlini összejövetelének- Valamennyi esti lap közli Ciano külügyminiszter és Bárdossy László ni. kir. miniszterelnök Berlinbe érke­zéséről szóló hűeket A Lavoro Paseista megállapítja, hogy az antikomintem egyezmény aláírásának ötödik évfordulóján a bolsevistaeUones hatalmak ér­tekezletének történelmi és erkölcsi jelentősége van. Azok a nemzetek, «melyek csatlakoztak a háromhatalrori egyezményhez, tehát az álla­pító Németországon, Olaszországon és Ja­pánon kívül Magyarország, Bulgária, Hor­vátország, Szlovákia és Románia, ünnepélyes keretek között juttatják majd kifejezésre összetartozásukat és együttműködésüket. A keddi napot előreláthatólag úgy köny­veli majd el a történelem, mint az Uj Európa elrendezésétiek - kezdetét. Ekkor történt meg elsőiden a bolsevizmus elleni küzdelemben győztes ■ államok képviselőinek tálaikul * a. Ezek azok az államok, amelyek raagvát al­kotják az uj európai rendnek, mert ezek tet­ték magukévá elsőnek a bolsevietaellenes harc erkölcsi parancsát. A (Mamaie d'Italia utal arra, hogy kedden Berlinben azok az államok faláUcoznaJe, nme* lyek részt akarnak venni a világ uj felépíté­sében. A most folyó harc kimenetele többe . már nem kétséges'. Az ellenség valamennyi arcvonalov vereséget szenvedett; 'ugyanakkor az európai népek egyesültek, hogy megvaló­sítsak az uj Európát * A Popolo di Roma megállapítja, hogy a bolsevizmus elleni fegyveres küzdelem éppen olyan eredményes. mint politikai és dip'omá- ciai téren. Azok az államok férfiai, akik most Béri in ban értekezletre ülnek össze, megszilár- ditják azt az elhatározást, hogy szellemileg folytatják a harcot a teljes győzelem kivívá­sáig. A berlini találkozón kifejezésre jut az európai államok közösségének az az akarata, hogy véget vessenek az ázsiai barbárság tá­madásainak, amely szövetkezett az angolszász bankárokkal. A Messagero utal arra, hogy a leghevesebb csatazajban, amikor a civilizáció keresztes lo­vagjai már csak 50 kilométerre állnak Moszk­vától és amikor az olasz ős német csapatok aeélfiiggöriyt vonnak Líbiában a brit csapa tok előtt, Berlinben összeültek azok a férfiak, aikik államaik élén akarják elérni azt, hogy az igazság szelleme érvényesüljön népeik között. Szófia, nov. 25. (Ştefani). Bulgáriának a kommunista, ellenes egyezményhez történt csatlakozásáról szófiai poli tilsai körök és a bolgár sajtó hangoztatják, hogy Bulgária régóta a tengelyhatalmak oldalán áll és min­dig szükségét érezte a kommunista veszély el háritásá-nák. Utalnak továbbá a Bulgáriával kapcsolatban a Szovjet részéről történt kihí­vásokra és titkos bolsevista ügynökök bolgár területre való becsempészésére. (MTI.) A német légi haderő mindenütt utal vág az uj támadásoknak Berlin, november 25. Katonai helyről közük a Német Távirati Irodával: A Légierő a keleti harctéren kiterjesztett tevékenységéről érkezett jelentés szerint erősebb harci repülőgépkötelékek Roszíov- tól északra eredményesen támadtak 3zovíet csapatokat. November 24-én egén nap egy mástkövető 'hullámokban bombáztak ered­ményesen ellenséges alakulatokat, vasuta­kat és állásokat. Estig öt páncélost és nagymennyiségű jármüvet pusztítottak eL Moszkva környékén 15 vonatot rongáltak: meg és két ellenséges vasútvonalat több he­lyen megszakítottak. A harctér északi ré­szén repülőink Lening-rádban hadifootossá- giu célokat bombáztak. (MTI) Az uj Európa mellett tettek hitet a kominterneHenes paktumhoz csatlakozott államok képviselői LSrJ-Ven. Mandnsukuo berlini követe a sddi állami aktuson kormánya nevében •bbek között kijelentette, hogy az 1936. évi vjyezményt a bolsevizmus, a közös világellen­ség-ellen vaió poütifcai és szellemi együttmű­ködés feltételével kötötték meg. Tudom — mondotta a követ —. hogy kelet és nyugat ujjárendezési fejődésének ezen az egészséges alapján már igen -sok történt. Ezért egészen természete,«, hogy ma meghosszabbítják ezt az egyezményt. ‘Valamennyien teljesen és egé­szen feli vagyunk fegyverezve, hogy a meg­semmisítés eszméjének végrehajtását minden időre teljesen kiirtsuk. Serrano Suner spanyol Irfilügy miniszter abból a megállapításból indult ki, hogy Spa nvolország a komintern ellenes egyezmény­hez való csatlakozásával tulajdonképpen csak formaságot hajtott végre, miután az ország 1936 júniusa óta férfiúinak legértékesebb ré­szét vetette a kommunizmus elleni harcba. A spanyol polgárháború — folytatta a kül­ügyminiszter — nem annyira belső viszály volt, mint inkább eszmei és erkölcsi fogalmak harca. Amikor a német katonák átlépték a keleti határt, nem akadályozhattak meg sem be'.-ő nehézségeink, sem a harctértől való tá­volság, bogy bajtársainik „Kék Hadosztály­ban“ meg ne jelenjenek a szovjet földön. Ei,tel bebizonyították a spanyol katonák lel­kűtekét, akik büszkék arra, hogy Európa hadseregében együtt mehetnek a régi és uj fegyverbarátokkal az ellenség ellen. Popov bolgár külügyminiszter örömének r.áott kifejezést, hogy Bulgáriának most le­hetősége nyűik, hogy a IcomintemeV.en.es egyezettéitg keretében is hitet tehet a- egész Érd© y: Nyeiemdnv ío csőn jegyzési helye: »SZÖVETSÉG« Gazdasági és Hitelszövetkezetek Központja, Kolozsvár, Wesselényi Miklós-ut 87., I. em. és összes ko­lozsvári és vidéki tagszövetkezetei. A jegyzésre kölcsönt nyújtunk világ népeinek, lelkét és nşmgabnât fenyegető veszély ellen. Scavenius dán külügyminiszter nyilatko­zatában megáHapitotta, hogy Németország ez év júniusa éta az ellen az állam ellen fordítja fegyvereit, amely éveken át veszé­lyeztette az északi országokat. Jóllehet Dá­nia kívül álŰ a háborús viszálytól, a dán kormány felismerte, mekkora veszélyt jelent a bolsevizmus Európa kultúrájára és a Szov­jet-Unió ellen vívott háború kitörésekor azonnal megszakította diplomáciai kapcsola­tait Moszkvával és az. ottani dán követséget visszahívta. A továbbiakban rámutatott arra, hogy Dániában betiltottak mindennemű kom­munista tevékenységet. Witting finn külügyminiszter azt a tényt hangsúlyozta, hogy a berlini találkozón kép­viselt államok közül sokan fegyverbarátok­ként harcban állanak a bolsevizmussal. Finn­országnak állandóan a bolsevizmus elleni vé­dekező állásban kellett élnie. Lorkomts dr. horvát külügyminiszter a keddi állami aktuson tett nyilatkozatában többek között ezeket mondotta: — Horvátország nemcsak az emheri kul­túra legmagasabb értékei iránti kötelezettsé­gének tesz eleget, amikor a független horvát kormány a kommunista internationale elleni egyezményhez csatlakozik, hanem a horvát nép régi küldetésének tekintett hagyományai­hoz is hü marad, mint a nyugati erkölcsiség előőrse. Az. Ustasa Horvátország büszkén megy majd az uj rend nagyhatalmai: Német­ország, Olaszország és Japán oldalán és tel­jesíti köteles« egét. .4ntonescu Mihály tanár, román helyettes miniszterelnök kijelentette, hogy Románia A ntonescu tábornagy elhatározása folytán már csatlakozott is a komintern ellenes egyez­ményhez. Tuka szlovák miniszterelnök bevezetőben ;ura emlékeztetett, hogy a hajdani csehszlo­vák kormány a szovjet kormánnyal szövetke­zett egymás politikájának erős támogatására ás hegy ezzel Benes kaput szándékozott nyitni a kommunizmusnak. A szlovák nép - mondotta Tuka — akkor bátran és megalku­fasza ka erikában tovább folynak €mt elkeseredett harcok Róma, november 25. (Ştefani) Az olasz főhadiszállás 544. számú közleménye: A marmaricai csatatéren a tengely had­erői hétfőn js az egész nap keményen áálot- ták a harcot. A Brr el Gobi övezetben egy november 23-án megindított bekerítő hadművelet e.rodmónyeLápe,n az Ariete had­osztály és a német páncélos hadosztályok teljesen szétszórták a 22-ik angol páncélos dandárt. Sok foglyot ejtettünk. Csapataink már hozzáláttak a harcképtelenné tett, vagy felgyújtott brit harckocsikkal feleszórt te. rület. átíésüléséhez. Tobruk körül nem történt változás. Az ellenség kitörési kísérleteit visszavertük. 12 harckocsit elpusztítottunk és lelőttünk há­rom repülőgépet-. A sollumi a-rcvonalon olasz ás német csa­patok keményen állották az ellenség szün­telenül. megújuló támadásait. Az ellenség keletről átdobott újabb hadosztályokat ve­tett itt küzdelembe. Összefoglalva: E napon súlyos kárt tet­tünk az ellenség emberanyagában, páncél­kocsijaiban és kí.diszereiben. \ m, veszte­ségeink is érzékenyem Cirenaikától délre a gialen óáz\~ előretolt kis helyőrsége szívósan ellenáll az ellenség nyomásának. Keletafrikában az ellenség érintkezésbe lépett a gond-ári erők előretolt állásaival. Az északi arcvonalon a cherehori és urlaci London beismeri a Kóma, nov. 25. (MTI.) A Popolo di Koma megállapítja, bogy a marmaricai csata hato­dik napján is elkeseredetten folyt a küzde­lem anélkül, hogy az angolok sikert ériek volna el, melyet a brit hírverés már előre be­jelentett, Az összevont erős angol gépesített csapatok a támadd« hat napja alatt egyetlen állások előtt osztagaink megtámadták és szétszórták az ellenséges. (MTI) A német véderő főparancsnoksága jelenti: Gyorsna -záda Ink az angol partok előtt meg támadtak egy erőset biztosított ellensége« hajókaravánt és az angol torpedórombcdókkal vívott heves harc után négy szlnüjtíg rakott kereskedelmi hajót, összesen 16.500 tonna tartalommal etenHyesztettök. Az elsüllyesztett hajók közül az egyik ogy 6500 tonnás tar­tályhajó volt_ Valamennyi gyorsnaszádunk épségben visszatért támaszpontjára. Harci repülőink az elmúlt éjszaka az Anglia körüli tengereken két nagy kíséretben haladó kereskedelmi hajót rongáltak meg és Angié* délkeleti partján Idkötoberendezéseket bom­báztak. A Csatornán légihaderőnk elsiijtye«*- tett egy ellenséges gyorsnaszádot. Az angolok a 24-re virradó éjszaka néhány gyorsnaszáddaJ partraszállást kíséreltek meg a Csatorna francia partján. Partvádelmünk visszaverte őket és veszteségeket okozott Ba­kik, Itezak-Afrikában valamennyi arovonalara- kaszon elkeseredett harcok foly,iák. Sidl Be-- ranitól északra egy nagy angol hadihajót [égltorpedótalálat ért. Az angol légihaderő gyengébb erői berepű- ’ést kiséretek meg a német öböl, valamint a megszállt nyugati vidék fölé. Három ellensé­ge« repülő’gépet letettünk. (MTI)^ lasry veszteségeket fontos pontot sem tudtak elfoglalni. A német és olasz csapatok nagyszerű visszaütése, a tengelyhatalmak gépesített csapatainak potn pás felkészültsége, a tengelyhatalmak légi­erőinek állandó tevékenysége, valamint a gyalogság támadásai és ellentámadásai meg­állást parancsoltak az ellenségnek. Nincs lehetőség Tokió és Washington megegyezésére / Washington, november 25. (OFI) Az t — ezt a véleményt hangoztatták a sajtáér- Egyesült Államok és Japán között folyó meg I tekezleten és ezt. Hull külügyminiszter ie beszéUsek holtpontra jutották és semmi re- I megerősítette. (MTI) mény nincs az állásvontok összeegyeztetésére I

Next

/
Thumbnails
Contents