Keleti Ujság, 1941. október (24. évfolyam, 223-249. szám)

1941-10-24 / 243. szám

B3ߣI£3fä£svRä 1941. OK 7 OBER 24 MmMTx îirsMa Román területről becsapó rablóbanda tartja rettegésben Székelylceresztur környékét Minden éjszaka Megismétlődnek a rablési kísérletek — Statáriumot kell kihirdetni a székelykereszturi járás területére Szákehjkerésztur, október 23. Ismételten megírtuk mái, hogy a székelykereszturi járás lakosságát hosszú idő óta állandó izgalomban ős rettegésben tartja egy jól szervezett rabló­banda, melynek tagjai a betöréses lopások egész sorozatát követték el. Különös előszere­tettel hurcolták el az istállókból és legelőkről a székely gazdák lovait, nem egy esetben há­mostul együtt, sok ezer pengő kárt okozván az amúgy u< nehéz helyzetben levő halár menti székely gozdatársadálomnak, A esendőrség — amint már megírtuk — erélyes nyomozást in­dított a sorozatos bűncselekmények elkövetői­nek kézrekeritésére és kiderült, hogy a betű- rőbanda érdekeltségi szálai átnyúlnak az or- szág határán. Úgyszólván minden egyes eset­ben az ellopott állatokat, átvitték az ország határán és Romániában értékesítették. Hu­zamosabb ideig tartó nyomozás után a csend, őrségnek sikerült elfogni a lótolvajlások tet­teseit 12 cigány személyében, akik kihallga­tásuk során beismerték a terhiikre rótt bűn­cselekmények elkövetését, sőt amikor !oját­szatták velük a tettek színhelyén egyes betö­réses lopásaikat, kiderült, hogy nem riadtak volna vissza a gyilkosságtól sem1 mert külön embert állítottak mindig azzal a szigorú meg­hagyással, hogy aztţ aki esetleg munkájuk közben őket megzavarná, azonnal öljék meg. sikerült a haramiáiknak megint egér utat nyer­niük, de a nyomok alapján itt is kétségtelenül megálllapitható, hegy ismét átszöktek az or­szág hattárán. Statárium várható Saékelyfceresztnr és környékének felizgatott lakossága élénk érdeklődéssel kíséri a jól megszervezett bűnszövetkezet rablásai folytán beállott helyzet további alakulását és mind erősebbé válik az a feltevés, hogy a betörők a helyzettel ismerős dhkostársmk segítségévei hajtják végre bűncselekményeik sorozatát, melyeknek színhelye a határzónába esik. Tekintettel ezekre a körülményekre, vala­mint a jelek alapján megengedett következte­tésre, hogy szervezett banda fenyegeti Szé- leelykeresztumak és környékének közbiztonsá­gát, kezd kialakulni az az álláspont, hogy a székelykereszturi járásnak, mint hadizónának területén kiterjedő statáriális állapot kihirde­tése rövidesen szükségessé váKk. A Főméltóságu Kormtéli segélyakciójára befizetés a 99.000 számú csekklaponSÄßSSSS«! Zsidó kártyabarlamgot ugrasztott szét a kolozsvári rendőrség fizenrByoüc Saazárdjátélcosl a rendőrség őrizetbe vett Jeleztük már a 12 betörő cigány eitfaratá­sáról szóló közleményünkben, hogy a banda vezérét és többi tagjait, nem sikerült elfogni. Székelylceresztur és környékének lakossága azonban mégis valamivel nyugodtabhan haj­totta. tetőnként álomra fejét, arra gondolva, hogy a 12 haramiának az elfogatása elvette a kedvét „a további munkától“ a banda még fli nem fogott tagjainak is. Keservesen kellett azonban csalődniok a Szekelykenesztur kör­nyékén fekvő falvak székely gazdáinak, mert kiderült, hogy andg a betörőbanda elfogott- tagjai az udvarhelyi ügyészség fogházában várják az igazságszolgáltatásnak további sor­sukról való döntését, addig a hatalmas és jól megszervezett bűnszövetkezet szabadonlévő tagjai tovább garázdálkodnak a határmenti székelykereszturi járás területén. A legutóbbi napokban is a betöréses lopások egész soro­zatát, követték el a Székelykeresz-tur környé­kén levő falvakban a betörőbanda tagjai. Riadalom Fiátfalván, Kisgalambfalván és Rugonfalván Pénteken, éjjel a határszélen levő Fiát fal. vám vittek el több gazdától disznói, malacot és különböző élelmiszereket. Vasárnap éjjdl a Székelykereszt-urtól keletre 8 km-re fekvő KL galamb falván garázdálkod­tak, azonban minden nagyobb eredmény nél­küli, mert a Török Mózes székely gazdának hámostól együtt ellopott két lova úgy látszik kiszabadult a kezeik közül és vágtatva tért vissza a faluba, ahol az éjjeli őr fogta meg okát. Ugyanezen az éjjel Vékás Aladártól egy fejszét koptak el, valószínűleg azért, hogy szükség esetén fegyverként használják. Meg­látogatták ezen az éjszakán Bokor Sándor székely gazdát is, akitől egy pár cipőt lop­tak eL Hétfőn éjjel két faluban is tevékenykedtek Saékelykeresztur környékének haramiái. Is­mét megjelentek Kisgalambfalván és Papp Károlytól akarták elhajtani a gazda lovait, az istállóban alvó bátor cseléd azonban lármát csapva elzavarta őket. Próbálkoztak Miklóst Károly gazdasági felügyelő, kisgalambfalvi lakos házatáján is, de értékesebb holmit nem tudtak elvinni. A betörök határontuli össze­köttetésének kétségtelen bizonyítékát adják itt is a nyomoky melyek a kisgalambfalvi kerte­ken és temetőn keresztül az országhatár felé vezetnek. A Székelykereszturtól északkeleti irányban mintegy 3 kilométerre fekvő Rugonfalván nagy riadalmat okozott hétfőn éjjel a. bűnszö­vetkezet tagjainak ottani működése. Több gazdának az istállójából összesen 10 lovat hajtottak el a betörök. Utcájára özv Nemes Lajosaié istállójánál próbálkoztak, itt a zajra azonban az idősebb fiú kiment az udvarra. Megjelenésére a rab­lók elmenekültek a zuhogó esőben és a sötét­ség lepte alatt, az udvaron hagyván az istálló­ból már kikötött és.ijedtségtől remegő lovat. A fellármázott falu lakossága az időközben kihívott csendőrséggel együtt üldözőbe vette a rablókat, akik fejvesztve menekülhettek, mert az ellopott 10 ló közüli 6‘ visszaszökött gaz­dáikhoz, A nagy eső és a sötétség miatt tehát Kolozsvár, október 23. A kolozsvári rend­őrkapitányság illetékes osztálya csütörtökre virradó éjszaka kártyarazziát rendezett öz­vegy Dénesi Pálné Kossuth Lajos-utcai en­gedélyes kártyaklubjában. Az engedélyest — babár a törvény előírja, hogy a játszási idő alatt a klubhelyiségben kell tartózkodnia — a rendőrség nem találta s igy távollétében, a zárórán jóval túlhaladott időpontban, na­gyobb társaságot hazára kártyajátékon tet­ten értek és 'előállítottak, összesen 18 egy- től-egyig zsidó hazárdjátékost vett őrizetbe a rendőrség. Az eljárás az engedélyes kár­tyaklub tulajdonos és a hazárdjátókosok ellen fiojyaanatban van. A hazárdjáték során talált nagyobb összegű pénzt a rendőrség elkobozta. BESZTERCE BESZTERCE, ókt. 23. Az a kényszerhely­zet, amelybe a Székelyföld és Északerdőig forgalmi helyzete jutott a bécsi döntésben megvont határvonallal, Besztercét fontos vas­úti csomóponttá tette. A hajdani csendes és szerény kisváros most kilépett régi, zárkózott­ságából és az ország érdeklődésének első vo­nalába került. Egyébként is érdekes város Beszterce. Az annak idején Luxemburgból idetelepitett ősök késői unokái élik itt szorgalmas, munkás éle­tüket, A város változatos történelmi múltja utóm, csendes fejlődés évei következtek s neve csak akkor jutott felszínre, amikor a határvi­dék kirándulói utaztak keresztül rajta, vagy amikor az országszerte hires besztercei szil­vát hozták a piacra­Beszterce pedig más vo-iMíkozákokban is megérdemli a figyelmet. Legelsösorban az 1500-as évek elején épült hatalmas temploma, amely eredetileg római katolikus templomnak épült, de nemsokkal felépítése után a hívek áttérésével a templom is evangélikus templom lett. Felépítése művészi érdekesség. Építői er­délyi mesterek voltak s ez a hatalmas gótikus épület stílusán is érzik. Maga a templom gó­tikus, de kisebb részei, különösen, a portálok renaisanee-mesterek kézimunkájára vall. A templomot, virágos park veszi körül, de har­minc lépéssel odáhb a Kommark. boltívei alatt a biedermeier idők szele érzik. Az egy­kori gabonapiac, amely itta a főtereit körül­vevő utcák egyike, örökös félhomályával leg­jellegzetesebb pontja a városnak. A házak első emeletei két és fél-három méterre a gyár log járó fölé hajlanak s zömök boltívekben, találkozó oszlopokon nyugszanak. A belváros szélén még láthatók az egykori várfal rom­jai, amelyek a várost védő egykori céhbástyá- hat kötötték össze egymással. Bont a városban már az épületek kevert stílusa elárulja, hogy fiz ősi német telepítés még sem tudta úgy megőrizni elszigeteltségét, mint ahogy az az első pillanatban latszik. A világháború után a galiciánerek beözönlesz Besztercét sem, hagyta érintetlenül. Később | a r imán megszállás idején a környék román- | -ága lassan beszivárgott a városba. Ennek a két népnek a térhódítása megváltoztat,ta, az utcák képét. A legújabban készülő középületek is változ­tatnak az ősi Besztercén, de ezek már nőm előnytelenül. A városi múzeum, amelynek épülete már majdnem készen áll, egyik ér­dekessége lesz a városnak. Termeiben a régi Beszterce történelmi múltja fog megeleve­nedni, ősi bástyáival, várfalaival, épületeivel. A vármegye és a város sséleslátóüörü, mun­kás vezetői, Bethlen Béla gróf főispán és Norbert von Kualets polgármester intézkedései és tervei nyomán uj középületek varázsolod- mk a város területére. Szó van egy uj vármegyeháza építéséről, amely be tudja fogadni a most -még szét­szórt összes vármegyei hivatalokat. A város­háza megmarad a régi épületben, de teljesen átalakítják. Mind a külső, mind a belső alakják megváltoztatják. Az erre vonatkozó terveket Szigetter Gusztáv fiatal iparművész tervezte. A terveket már a minisztérium is jóváhagyta. A tervek komoly művészi értékű épülettel ajándékozzák meg a várost,. A ta­nácsterem három oldalán hatalmas frízek díszítik a falakat. A négy évszak %ímbóUkus képei elevenednek meg, történelmi tárgyú freskók, képek, arcképek diszitik a termeket és a folyosókat. Az átalakított városháza va­lóban méltó lesz a város történelmi múltjá­hoz és a ■mútbem elfoglalt fontos szerepéhez, amely ha mos formában is. de újra kezd felszínre kerülni. Az uj vasúti közlekedés, amely Szeretfat vánáí gépkocsira kényszeríti a Székelyföld látogatóit, rengeteg látogatót ad Besztercé­nek, akik ha, mór Szeretfálváig eljutottak, meglátogatják a néhány kilométerre levő vá­rost is. És ezzel Beszterce, amely eddig mély hallgatásba burkolózott, lassan előtérbe, kerül az idegenforgalom terén is. bi. Eljárás indult egy mosószappan- rejtegető budapesti zsidó testék kereskedő ellen Budapest, okt. 28. A közellátásügyl minisz­térium ipari ellenőrző osztálya rajtaütésszerű vizsgálatot tartott Szilassi Sándor Bors-utes 21. szám alatti vas, festék és háztartási cik­kek eladásával foglalkozó kereskedőnél és megállapította, hogy a kereskedő plnceraktá- rában 679 kilogram mosószappant rejteget. Ezt a szappanmennyiséget Szilassi mint ki nem jelölt szakkereskedő, már korábban kö­teles lett volna a hatóság rendelkezésére bo­csátani, de ezt elmulasztotta. Az ellenőrzési osztály a szappant lefoglalta és Szilassi e]len a királyi ügyészségen áru rejtegetés miatt bűnvádi eljárást indított. A kereskedő egyéb­ként titokban még szappanfőzéssel is foglal­kozott ÍMTI-I MA: ELŐADÁSOK, TÁRSADALMI ESEMÉNYEK: D. u, 5 órakor: a Református Nőszö­vetség műsoros kötőkéje. (Király- utca 24.) Előadást tart dr. Borbáthné Vájná Sva „A közönség a felelős“ eteméi. D. u. 6 órakor: a Dávid Ferenc Egy­let. őszi felolvasás sorozata. (Az Uni­tárius Kollégium dísztermében.) Elő­adó: Gyulai Zoltán dr., ,,Hit, egyház, vap­KIÁLLÍTÁSOK: Hőnél Gusztáv és Margit festőművé­szek kiállítása a vármegyeháza üveg­termében. Megtekinthető d. e. 10—1., d. U. %3—7. MÚZEUMOK: Erdélyi Nemzeti Muzeum. (Bástya utca 2.) Nyitva: délelőtt 9—1-ig, dél­után 3—6-ig. Megtekinthetők: őskor), római, népvándorlás, és honfoglalás­kor! gyűjtemények, római és közép­kori kőtár. (Képtár, fegyvertár és öremtár rendezés alatt.) 48-as Ereklyemuzeum. Unió utca. Reclout-épület (Rendezés alatt.) MOZI ELŐADÁSOK: CAPITOL: Gulliver (Amerikai színes rajzfilm.) EDISON: Alipang, a fekete szultán. (Amerikai). EGYETEM: A nagy riport. (Ameri­kai) I RIO: Szökevények. (Amerikai.) ROYAL: Hét tenger ördöge (Ame- í rikai.) URÁNIA: Semmelweis (Magyar.) SZOLGÁLATOS GYÓGYSZERTÁRÁK: Október 24-ig az alábbi gyógyszertá­rak teljesítenek éjszakai szolgálatot: Egyszarvú gyógyszertár, Mátyás ki­rály-tér 9. Telefon 32-23. Demeter gyógyszertár. Mussolini-ut 2. Tele­fon: 114-49, Hargita-gyógy szertár, f Horthy Miklós-ut 1. Telefon: 21-56. j Dr. Cseresznyés gyógyszertára. Bocs ­I kay-fér 13 — A Vezér jókívánságát fejezte ki a ja­pán császár öccsének esküvője alkalmából. Berlinből jelentik: A Führer táviratban fe­jezte ki jókívánságait a japán császár öcs- esének esküvője nikaimából. (MTT) — Zágrábba érkezett az olasz Dalmácia kormányzója. Zágrábból jelentik: Bastianini olasz Dalmácia kormányzója Zágrábba ér­kezett, ahol a Poglavnik azonnal fogadta. — Az olasz hivatalokban csak délután három óráig van munkaidő. Rómából jelen­tik: A Duce elrendelte, hogy november 5-től március 31-ig az olasz királyság egész te­rületén » hivatalokban 9—15 óráig dolgoz­zanak. Azért röviditette meg a munkára szánt időt, hogy takarékoskodjanak a tűzi­fával és a világítással, — , .GYÁVÁNAK GÚNYOLJAK A MAGYAR HON VÉDET A DÉLERDÉLY- BEN KIRAGASZTOTT ROMÁN PLA­KÁTOK“ cimü cikkünkbe — sajnálatos nyomdai eltördelés következtében — ér­telemzavaró hiba csúszott be. A kérdéses rész helyesen igy hangzik: „A plakátok rajza a következő jelenet: két bolsevista katona gépfegyverrel tüzel a magyar hon védekre, mire azok fegyvereiket eldobál­va, fejvesztetten menekülnek. A kép alatt a következő felírás áll: így harcolnak a magyar honvédek!“ — Huszonkilenc betöréses lopáséit 6 hó­napi börtön. Csütörtökön délelőtt ítélkezett a királyi törvényszék dr. Szabó-tanácsa Pál] Béla 22 éves kolozsvári mészár ossagód ée Kiss Ferenc 20 éves boncidai születésű kocst- fényezösegéd lopási ügyében. A rossz útra té­vedi két fiatalember rövid idő alatt 29 betö­rést és lopást követett el. A tettesek a fötár- gyaláson mindent beismertek. Orgazdáik Lá­zár Péter és annak vadházastársa Péntek Margit zslbárusok voltak s egyben fölöttük is Ítélkezett a királyi törvényszék. Páll Bélát és Kiss Ferencet 6—6 havi börtönre, Lázár Pétert 8 hónapi börtönre és Péntek Mar pótot 6 havi börtönbüntetésre Ítélték s egyben kö­telezték őket az eddig felmerült költségek megtérítésére.

Next

/
Thumbnails
Contents