Keleti Ujság, 1941. augusztus (24. évfolyam, 174-198. szám)
1941-08-06 / 178. szám
1941. ALGtlSZTVS 6. Javult a helyzet Érdekes, értéke*, tanulságos etősdilAan foglalta össze Laky Dezső dr. közellátási miniszter működésének héthónapos történe. tét. őszintén bevallotta, hogy rendkívül nehéz volt ez a hét hónap, viszont ma már nyugodtan gondolhatunk arra, hogy a kor. Hiánynak, valamint a közellátási minisztériumnak erőfeszítései nem voltak hiábavalók. A továbbiakban ismertette a közellátási minisztérium működését, külön kiemelve azt a jelentős lépést, amellyel az ország főispánjait közellátási kormánybiztosokká nevezték ki s ilymódon oh’ kézbe helyeződött a közellátási ügyek helyi intézésének feladata, amely a közigazgatás egyéb teendői, vei nem volt tulhalmozva. Utalt a Kereskedelmi Hivatal kirendeltségeinek újabb előadókkal való megerősítésére s jelezte azt az előkészületben lévő tervet, amely szerint a községekben is mindenütt- rendszeresitik a közellátási előadó, vagy megbízott munkásságát. \ A közelmúlt hónapokban a szorosan vett közellátási problémák előterében az élelme, zési. valamint a takarmányozási kérdések állottak. A közönség saját maga tapasztal- , háttá, de emlékeztet rá a miniszteri össze, foglaló is, hogy sokszor bizony a lehető legsúlyosabb napokat kellett átélni a katasztró- fálisnak mutatkozó kenyér, vagy liszthiány, a zsirmizériák ős a takarmányok forgalma, ban mutatkozó fennakadások miatt. Amint közeledtünk a gazdasági év vége felé, főként a kenyérprobléma mindinkább súlyos- bodott. Felsorolta Laky Dezső ezután azokat az intézkedéseket, amelyekkel az ellá- tást, mégis sikerült biztosítani s utalt az uj gazdasági évben teendő intézkedésekre Minden gondoskodás megtörtént arra nézve, hangoztatta, hogy az uj gabonatermést, oly mértékben biztosítsák az ország lakosságának egyeteme számára, amint azt ebben a gazdasági évben a legjobb szándékok méh lett sem lehetett elérni. Ismertette nagy általánosságban a gabonaelosztás rendjét, majd igy folytatta: — Merem azt- állítani, hogy ha ebben az országban a most következő gazdasági év. ben mindenki önzetlenül, nem kapzsi vágy. gyal fogja az élelmiszerellátás legfontosabb kérdéseit felfogni, zökkenő nem történhet a kenyér és lisztellátásban, mert gondoskodni tudunk és fogunk is arról, hogy mindenkinek jusson annyi, mint amennyire szüksége van! Érintette a zsirkérdést, jelezve, hogy a sertésforgalom irányításának hatósági kézbevétele az állattakarmányozás ügyével együtt ez év elején helyes vágányra kerül. Foglalkozott a továbbiakban az árkormány, biztosság munkájával és taglalta azokat az elveket, amelyek szerint minisztériuma az ipari termelés érdekeit szolgálja. Megemlítette a cukorjegyek, petróleumutalványok, eipőtalványok stb. rendszerét s megmagya- rázta, hogy miért kellett, meglehetős szigo. rusággal zárolni a cipő- és borkészleteket, majd szólt arról, hogy miként a tipuscipők forgalombahozatalával kell számolni, ugyan- úgy sor kerül a hasonló tervek szerint készített textiláruk forgalombahozatalára is. Előadása végén a háztartási könyvecskék sokat vitatott rendszerével kapcsolatban fej. tette ki álláspontját. A háztartási bevásárlási könyv — állapította meg Laky Dezső dr. — takaréskosságra int a fogyasztásban, jövedelmünk felhasználásában és egész életberendezésünk kialakításában, szerénységet, szolidságot parancsol reánk, örökös számítást jelent arra vonatkozólag, hogy szabad.e azt megtennünk, amit éppen akarunk. A közellátási miniszter alapos és részletes beszámolóját érdeklődéssel és megnyugvással fogadja a magyar közvélemény. Látja belőle, hogy a kormányzat hozzáértő és erélyes kézzel igyekszik kiküszöbölni a nehézségeket és látja, hogy az uj gazdasági évben éppen a kormányintézkedések előrelátása folytán nem romlani, hanem javulni fog a helyzet. Halvanöf Häl!er»«fju érB*e*©8I Buáape^íre BUDAPEST, aug. 5. (MOT) A levente, intézmény vezetőségének meghívására a Hitler-ifjuság 65 főnyi csoportja ma délben érkezett Budapestre. A magyar határon tiszti küldötség üdvözölte az először magyar földre lépő német ifjakat. A hivatalos fo. gadtat ás a Nyugati-pályaudvar előcsarnokában folyt le. JÓ ÁRU ÉS JÓ HIRDETÉS ALAPJA A JÓ ÜZLETMENETNEK A „Hazatérés Dmtepévé“ avatja Erdély magyarsága szeptember 5-át Kolozsvár, aug. 5. Szeptember 5-ep lesz egy éve annak, hogy a. bécsi döntés alapján a magyar honvédcsapatok átlépték a trianoni határt., hogy birtokba vegyék Szent István birodalmának újabb részét, melyen huszonkét év alatt idegen hatalom uralkodott. A bevonuló honvédcsapatok felszabadulást hoztak Erdély és Kelétmagyarország keserves kisebbségi sorsban sínylődő magyarjainak és ezzel Magyarország számára a történelmi igazságszolgáltatás újabb fejezete teljesedett be. Az Erdélyi Párt elnöksége elhatározta, hogy azt az emlékezetes napok amikor a magyar honvédcsapatok ledöntöttek a trianoni határt és elindultak az ittelő testvérek fel szabadMására erről-évre megünnepli. Éppen ezért a párt elnöksége a következő szövegű felhívást intézte Erdély és a Partium magyarságához: „Huszonkét esztendő idegen utalom alatt állandó reménykedéssel, a ma- § gyarság történelmi rendeltetésébe ve- 5 teH szilárd bizalommal várta Erdély és a keleti részek magyarsága azt n napot, amelyen a trianoni megaláztatás elmúlik és ismét magyar katona lépi át a véglegesnek soha el nem fogadott határt. Ezt a napot, amely Északerdély és a Székelyföld magyarságának meghozta a fel szabadidőst, a szabadsáv ünnepénél; kívánja megülni e területpk népe, amelynek rendjét a társadalom minden rétegét, magába foglaló rendező-bizottságok fogják megállapítani. Az Erdélyi Párt elnöksége mozgalmat indított e nap ünneppé tételére és ezúton ad jelt az ünnepség előkészítésére, hogy a szeptember 5-iki ünnepség méltó kifejezése legyen annak a történelmi sorsfordulónak, amelynek immár a felszabadult területeken valamennyien boldog részesei vagyunk. Az Erdélyi Párt elnöksége nevében: Albrecht Dezső sk. gr. Telel;)' Róla sk. ügyv. alelnöki elnök.“ Áx Erdélyi Párt központja az el'hatá rovásról Mikó Imre dr. országgyűlési képviselő utján jelentést tett Bárdossá László miniszterelnöknek és egyben a hazatért részek főispánjaihoz a következő körlevelet intézte: „Bizonyára Méltóságodnál; is az az érzése, hogy a bécsi döntéssel visszatért területek népe nemzeti ünneppé kirónia avatni azt a. napol, amelyen honvédségünk átlépte az igazságszolgáltatás ránk kényszeritett határvonalát, hogy az ősi földet ismét magyar hazánk örök alkotó részévé tegye. Ez a nap a szabadság, a hála és az öröm, ünnepének Ígérkezik, amelynek rendjét, a társadalom minden rétegét képviselő rendezőbizottságok kellene megállapítsák, biztosítva ezáltal az ünnepségek spontán jellegét és elkerülve a látszatát annak, mintha ez a megnyilatkozás hivatalos utasításra, vagy sugal- r-ezásra. történve. A mai nap folyamán utasítottuk pártunk tagozati elnökeit, hogy keressenek érint kezes Méltóságoddal s közös meg beszélésen határozzák meg a tervbevett rtoivpségek programját- Felesleges azonban hangsúlyoznunk, hogy még gondolatban is távol áll tőlünk, hogy e megnyilatkozásnak párt jelleget adjunk. Táján a Kolozsváron már megrendezett Magyar Nap szolgálhatna például, amely — mint ismeretes — Erdély fővárosának magyarságát, függetlenül politikai pártállásától, a magyar gondolat zászlója alá sorakoztatta. Erős hitünk, hogy Méltóságod, bölcs irányifása és közreműködésével a szeptember 5-iki ünnepség méltó kifejezése lesz annak a történelmi sorsfordulónak, amelynek a felszabadult területeken immár valamennyien boldog részesei vagyunk Fogadja Méltóságod őszinte magyar testvéri köszön fésűnket. Az Erdélyi Párt elnöksége nevében: Albrecht Dezső sk. gr. Teleki Béla sk. íigyv. alelnök# elnök.“ Magyar honvédek Podoliában (A honvéd haditudósító század közlése.) A haditudósító század néhány tagja legutóbb azt a parancsot kapta a hadteetparancsnofeág+ól, hogy térjeni vissza Kamieniee-Podölskyba, az od felfedezett hajmeresztő szovjet-kegyetlenkedések képének és nyomainak szomorú megrögzítése céljából. A látvány, a melyben részünk volt olyan, amelyet holtunkig sem1 felejtünk cl. Semmiféle ismertetés, vagy kép nem közelíthette nneg a borzalmas valóságot. Örültünk, amikor megrázó feladatunk teljesítése után megint elindultunk, hogy utolérjük elől haladó seregtesteinket. Ez már Ázsiai Kajnieniée-PodoL-ky után megint erőt vesz rajtunk az az érzés, amely már első utunk álhitt, vagyis az itt történt előnyomulás idején is elfogott. Az az érzés, hogy Kamieniec-Po- dolsky-nál elhagytuk Európát. Olyan soha sem érzett idegesség vesz körül, hogy semmivel sem tudjuk kifejezni, de érzi ezt mindenki. Ha szavakba'kellene öntenünk, c-sak általános jelzőket használhatunk: más, idegen, rejtelmes, szomorú. Bizonyos, hogy ez a föld is Európában van, de az élete misztikusan más, mint a miénk: ázsiai ritmusa van. Az utak járhatatknok. Igaz, ezt már százszor megírtuk, de nem lehet ettől a megállapítástól szabadulni, meri szakadatlanul foglalkoztat. Eleinte azt hittük, hogy a szovjet szándékosan hanyagolta el a határsávban az utakat, de azóta., már hol vagyunk a határsávtól? El kell fogadnunk tapasztalati bizonyságként, hogy az úthálózat fejlesztése, sőt csak rendbentariása is huszad rendű kérdés volt a szovjétparadicsomban. ban: nyomor, rongy, éhség és legyek milliója tanyázik,. Ezeknek a leírhatatlan nyomoruságu falvaknak népe a legjobb ellenszer a bolsevizmus ellen, európai ember számára. Sem betűvel, sem mikrofonnal, sem fényképező géppel nem tudjuk igazában érzékeltetni a valóságot. Mert ha mindent is vissza tudna adni mondjuk a hangosfilm, azt a bűzt, amely ebből a nyomorból árad, kimaradna belőle és semmiféle hasonlattal sem tudjuk kifejezni. Katonáink nem is fukarkodnak a jellemzésükkel ,,A jólétet fakasztó szociális termelés“ eredményének láttává. Magyar honvéd — szovjet gépkocsin Ezen a vidéken fejvesztetten menekült a vörös had seres. Ennek a kapkodó, kétségbeesett hátra-özönlésnek utolsó jeleit most még jobban megvizsgálhatjuk, mint a,z előnyomulás lázában. Akkor minden figyelmünk az ellenség felé fordult s ami azon kívül esett, csak harmadsorban tett reánk benyomást. A szovjet hadsereg visszavo'iulá-án k rendezetlenségét ta’án a legjobban az jellemzi, hogy csu án, két város között 1293 gépjármüvet hagytak el, A szembe jövő magyar vonat- osziopok szállítóeszközei között már sűrűn látni ott szovjet gépkocsikat, amelyet honvédőink használatba vettek. Úgy látjuk, a honvéd csapatok eit/1 menekülő szovjet seregfesték közölt nagyobb lovas kötelékek is lehettek, meri az utak mentén és a közeli mezőkön olyan tömegben hévéinél' a ló- hul'lák, hogy ennyi ló nem származhatott gyalog, vagy gépesített seregtest jószágé 11 oma- nyából. Nyomor, éhség, bűz és légy... Végtelen gabonatáblák hajladoznak a szélben. Általában a méretek azok, amelyeket élőtöknek látunk az európai méretektől. A nagy méretekben szinte elenyészik es kicsive lesz a kevés ember. Messziről ideálisan szép fekvésű falvak tűnnek fel a hajlatokban és csak amikor hazaik közé ér az ember, töri le lelkét valami szomorúság. A távolról oly hívogató falvak A néma hantok beszélnek S(-hargorodon ■ át haladunk Tultschin felé. Mindenütt heves, de úgy látszik rövid utóvédharcok nyomai. Helyenként, egy-egy magányos, vagy csoportos sir domborodik. A feliratokról látjuk: itt 2 német... amott egy magyar... ismét egy magyar... odébb pedig tömegsírban ennyi, meg ennyi szovjet katona pihen. Az egyik magyar hősi halott motorkerékpáros lehetett, mert az, ha még komolyabb ártalmak bekövetkezése előtt gondosan ápoljuk testünket és edzzük szervezetünket Az évtizedek óta közismert és közkedvelt valódi DIANA SÓSBORSZESZ valóságos házi áldás, mely mindig biztos hatású első segítség a házban. Vigyázzon rá, hogy soha ne fogyjon ki házából egészségének ez a megbízható őre. A valódi DIANA sósborszesz mindenütt kapható! JELENLEGI ÁRAK: nróba T eredeti || közép 1 nagy p a 1 a c k 70 f. II 1.20 P. 1 3.50 P. 6.40 P. frissen ácsolt keresztjére bőr bukósisakot tettek. Jól esik látni, hogy a felszabadult ukrán, lakosság, ahol csak tájába esik egy-egy ilyen magyar vagy német sir, virággal tűzdeli körül a hantot. Alvás egy lángoló városban Esteledik s megered az eső, amikor feltűnik előttünk Tultschin. A kilométermiutatóról látjuk, hogy közel 300 km-t jött Kamieniec-Po- dolsky-tól. De mi még tovább robogunk, mert az a seregtest, amelyhez útba vagyunk még messze van. Tultsehmi egyébként elég nagy város. Külsejéről azonban nem sok benyomást szerezhetünk, mert az a része, amelyen áthaladunk sötét, mig a ytásik városrész most is lángokban áll. Hajnalban; érjük el csapattestünket. Az egész község zsúfolva vám, honvédőinktől, tartalékban . vannak, pihennek és alszanak,., alszanak... alszanak... 1 AZ ÉLCSAPATOK NYOMÁBAN mindenütt ott haladnak a hiradó osztagok. Bombadőlt és lángban áüló városok utcáin szerelik fel a távbeszélő vezetékeket, hogy az előnyomulás állásáról percek alatt jelentést tehessenek a parancsnokságoknak.