Keleti Ujság, 1941. augusztus (24. évfolyam, 174-198. szám)

1941-08-06 / 178. szám

1941. ALGtlSZTVS 6. Javult a helyzet Érdekes, értéke*, tanulságos etősdilAan foglalta össze Laky Dezső dr. közellátási miniszter működésének héthónapos történe. tét. őszintén bevallotta, hogy rendkívül ne­héz volt ez a hét hónap, viszont ma már nyugodtan gondolhatunk arra, hogy a kor. Hiánynak, valamint a közellátási miniszté­riumnak erőfeszítései nem voltak hiába­valók. A továbbiakban ismertette a közellátási minisztérium működését, külön kiemelve azt a jelentős lépést, amellyel az ország főis­pánjait közellátási kormánybiztosokká ne­vezték ki s ilymódon oh’ kézbe helyeződött a közellátási ügyek helyi intézésének fel­adata, amely a közigazgatás egyéb teendői, vei nem volt tulhalmozva. Utalt a Kereske­delmi Hivatal kirendeltségeinek újabb elő­adókkal való megerősítésére s jelezte azt az előkészületben lévő tervet, amely szerint a községekben is mindenütt- rendszeresitik a közellátási előadó, vagy megbízott munkás­ságát. \ A közelmúlt hónapokban a szorosan vett közellátási problémák előterében az élelme, zési. valamint a takarmányozási kérdések állottak. A közönség saját maga tapasztal- , háttá, de emlékeztet rá a miniszteri össze, foglaló is, hogy sokszor bizony a lehető leg­súlyosabb napokat kellett átélni a katasztró- fálisnak mutatkozó kenyér, vagy liszthiány, a zsirmizériák ős a takarmányok forgalma, ban mutatkozó fennakadások miatt. Amint közeledtünk a gazdasági év vége felé, fő­ként a kenyérprobléma mindinkább súlyos- bodott. Felsorolta Laky Dezső ezután azo­kat az intézkedéseket, amelyekkel az ellá- tást, mégis sikerült biztosítani s utalt az uj gazdasági évben teendő intézkedésekre Min­den gondoskodás megtörtént arra nézve, hangoztatta, hogy az uj gabonatermést, oly mértékben biztosítsák az ország lakosságá­nak egyeteme számára, amint azt ebben a gazdasági évben a legjobb szándékok méh lett sem lehetett elérni. Ismertette nagy általánosságban a gabona­elosztás rendjét, majd igy folytatta: — Merem azt- állítani, hogy ha ebben az országban a most következő gazdasági év. ben mindenki önzetlenül, nem kapzsi vágy. gyal fogja az élelmiszerellátás legfontosabb kérdéseit felfogni, zökkenő nem történhet a kenyér és lisztellátásban, mert gondoskodni tudunk és fogunk is arról, hogy mindenki­nek jusson annyi, mint amennyire szüksége van! Érintette a zsirkérdést, jelezve, hogy a sertésforgalom irányításának hatósági kéz­bevétele az állattakarmányozás ügyével együtt ez év elején helyes vágányra kerül. Foglalkozott a továbbiakban az árkormány, biztosság munkájával és taglalta azokat az elveket, amelyek szerint minisztériuma az ipari termelés érdekeit szolgálja. Megemlí­tette a cukorjegyek, petróleumutalványok, eipőtalványok stb. rendszerét s megmagya- rázta, hogy miért kellett, meglehetős szigo. rusággal zárolni a cipő- és borkészleteket, majd szólt arról, hogy miként a tipuscipők forgalombahozatalával kell számolni, ugyan- úgy sor kerül a hasonló tervek szerint készí­tett textiláruk forgalombahozatalára is. Előadása végén a háztartási könyvecskék sokat vitatott rendszerével kapcsolatban fej. tette ki álláspontját. A háztartási bevásár­lási könyv — állapította meg Laky Dezső dr. — takaréskosságra int a fogyasztásban, jövedelmünk felhasználásában és egész élet­berendezésünk kialakításában, szerénységet, szolidságot parancsol reánk, örökös számí­tást jelent arra vonatkozólag, hogy szabad.e azt megtennünk, amit éppen akarunk. A közellátási miniszter alapos és részletes beszámolóját érdeklődéssel és megnyugvás­sal fogadja a magyar közvélemény. Látja belőle, hogy a kormányzat hozzáértő és eré­lyes kézzel igyekszik kiküszöbölni a nehéz­ségeket és látja, hogy az uj gazdasági év­ben éppen a kormányintézkedések előrelá­tása folytán nem romlani, hanem javulni fog a helyzet. Halvanöf Häl!er»«fju érB*e*©8I Buáape^íre BUDAPEST, aug. 5. (MOT) A levente, intézmény vezetőségének meghívására a Hitler-ifjuság 65 főnyi csoportja ma délben érkezett Budapestre. A magyar határon tiszti küldötség üdvözölte az először magyar földre lépő német ifjakat. A hivatalos fo. gadtat ás a Nyugati-pályaudvar előcsarnoká­ban folyt le. JÓ ÁRU ÉS JÓ HIRDETÉS ALAPJA A JÓ ÜZLETMENETNEK A „Hazatérés Dmtepévé“ avatja Erdély magyarsága szeptember 5-át Kolozsvár, aug. 5. Szeptember 5-ep lesz egy éve annak, hogy a. bécsi döntés alapján a magyar honvédcsapatok át­lépték a trianoni határt., hogy birtokba vegyék Szent István birodalmának újabb részét, melyen huszonkét év alatt idegen hatalom uralkodott. A bevonuló honvédcsapatok felszabadulást hoztak Erdély és Kelétmagyarország keserves kisebbségi sorsban sínylődő magyar­jainak és ezzel Magyarország számára a történelmi igazságszolgáltatás újabb fejezete teljesedett be. Az Erdélyi Párt elnöksége elhatároz­ta, hogy azt az emlékezetes napok ami­kor a magyar honvédcsapatok ledön­töttek a trianoni határt és elindultak az ittelő testvérek fel szabadMására er­ről-évre megünnepli. Éppen ezért a párt elnöksége a következő szövegű felhívást intézte Erdély és a Partium magyarsá­gához: „Huszonkét esztendő idegen utalom alatt állandó reménykedéssel, a ma- § gyarság történelmi rendeltetésébe ve- 5 teH szilárd bizalommal várta Erdély és a keleti részek magyarsága azt n napot, amelyen a trianoni megaláztatás elmú­lik és ismét magyar katona lépi át a véglegesnek soha el nem fogadott ha­tárt. Ezt a napot, amely Északerdély és a Székelyföld magyarságának meghozta a fel szabadidőst, a szabadsáv ünnepé­nél; kívánja megülni e területpk népe, amelynek rendjét a társadalom minden rétegét, magába foglaló rendező-bizott­ságok fogják megállapítani. Az Erdélyi Párt elnöksége mozgalmat indított e nap ünneppé tételére és ez­úton ad jelt az ünnepség előkészítésére, hogy a szeptember 5-iki ünnepség méltó kifejezése legyen annak a történelmi sorsfordulónak, amelynek immár a fel­szabadult területeken valamennyien boldog részesei vagyunk. Az Erdélyi Párt elnöksége nevében: Albrecht Dezső sk. gr. Telel;)' Róla sk. ügyv. alelnöki elnök.“ Áx Erdélyi Párt központja az el'hatá rovásról Mikó Imre dr. országgyűlési képviselő utján jelentést tett Bárdossá László miniszterelnöknek és egyben a hazatért részek főispánjaihoz a követ­kező körlevelet intézte: „Bizonyára Méltóságodnál; is az az érzése, hogy a bécsi döntéssel visszatért területek népe nemzeti ünneppé kirón­ia avatni azt a. napol, amelyen honvéd­ségünk átlépte az igazságszolgáltatás ránk kényszeritett határvonalát, hogy az ősi földet ismét magyar hazánk örök alkotó részévé tegye. Ez a nap a szabadság, a hála és az öröm, ünnepének Ígérkezik, amelynek rendjét, a társadalom minden rétegét képviselő rendezőbizottságok kellene megállapítsák, biztosítva ezáltal az ün­nepségek spontán jellegét és elkerülve a látszatát annak, mintha ez a megnyilat­kozás hivatalos utasításra, vagy sugal- r-ezásra. történve. A mai nap folyamán utasítottuk pár­tunk tagozati elnökeit, hogy keressenek érint kezes Méltóságoddal s közös meg beszélésen határozzák meg a tervbevett rtoivpségek programját- Felesleges azonban hangsúlyoznunk, hogy még gondolatban is távol áll tőlünk, hogy e megnyilatkozásnak párt jelleget adjunk. Táján a Kolozsváron már megrendezett Magyar Nap szolgálhatna például, amely — mint ismeretes — Erdély fő­városának magyarságát, függetlenül politikai pártállásától, a magyar gon­dolat zászlója alá sorakoztatta. Erős hitünk, hogy Méltóságod, bölcs irányifása és közreműködésével a szep­tember 5-iki ünnepség méltó kifejezése lesz annak a történelmi sorsfordulónak, amelynek a felszabadult területeken immár valamennyien boldog részesei vagyunk ­Fogadja Méltóságod őszinte magyar testvéri köszön fésűnket. Az Erdélyi Párt elnöksége nevében: Albrecht Dezső sk. gr. Teleki Béla sk. íigyv. alelnök# elnök.“ Magyar honvédek Podoliában (A honvéd haditudósító század közlése.) A haditudósító század néhány tagja legutóbb azt a parancsot kapta a hadteetparancsnofeág+ól, hogy térjeni vissza Kamieniee-Podölskyba, az od felfedezett hajmeresztő szovjet-kegyetlenke­dések képének és nyomainak szomorú meg­rögzítése céljából. A látvány, a melyben részünk volt olyan, amelyet holtunkig sem1 felejtünk cl. Semmi­féle ismertetés, vagy kép nem közelíthette nneg a borzalmas valóságot. Örültünk, amikor megrázó feladatunk teljesítése után megint el­indultunk, hogy utolérjük elől haladó sereg­testeinket. Ez már Ázsiai Kajnieniée-PodoL-ky után megint erőt vesz rajtunk az az érzés, amely már első utunk álhitt, vagyis az itt történt előnyomulás idején is elfogott. Az az érzés, hogy Kamieniec-Po- dolsky-nál elhagytuk Európát. Olyan soha sem érzett idegesség vesz körül, hogy semmi­vel sem tudjuk kifejezni, de érzi ezt minden­ki. Ha szavakba'kellene öntenünk, c-sak álta­lános jelzőket használhatunk: más, idegen, rejtelmes, szomorú. Bizonyos, hogy ez a föld is Európában van, de az élete misztikusan más, mint a miénk: ázsiai ritmusa van. Az utak járhatatknok. Igaz, ezt már száz­szor megírtuk, de nem lehet ettől a megálla­pítástól szabadulni, meri szakadatlanul fog­lalkoztat. Eleinte azt hittük, hogy a szovjet szándékosan hanyagolta el a határsávban az utakat, de azóta., már hol vagyunk a határ­sávtól? El kell fogadnunk tapasztalati bizony­ságként, hogy az úthálózat fejlesztése, sőt csak rendbentariása is huszad rendű kérdés volt a szovjétparadicsomban. ban: nyomor, rongy, éhség és legyek milliója tanyázik,. Ezeknek a leírhatatlan nyomoruságu falvak­nak népe a legjobb ellenszer a bolsevizmus ellen, európai ember számára. Sem betűvel, sem mikrofonnal, sem fényképező géppel nem tudjuk igazában érzékeltetni a valóságot. Mert ha mindent is vissza tudna adni mondjuk a hangosfilm, azt a bűzt, amely ebből a nyo­morból árad, kimaradna belőle és semmiféle hasonlattal sem tudjuk kifejezni. Katonáink nem is fukarkodnak a jellemzésükkel ,,A jólé­tet fakasztó szociális termelés“ eredményének láttává. Magyar honvéd — szovjet gépkocsin Ezen a vidéken fejvesztetten menekült a vörös had seres. Ennek a kapkodó, kétségbe­esett hátra-özönlésnek utolsó jeleit most még jobban megvizsgálhatjuk, mint a,z előnyomu­lás lázában. Akkor minden figyelmünk az el­lenség felé fordult s ami azon kívül esett, csak harmadsorban tett reánk benyomást. A szovjet hadsereg visszavo'iulá-án k ren­dezetlenségét ta’án a legjobban az jellemzi, hogy csu án, két város között 1293 gépjármü­vet hagytak el, A szembe jövő magyar vonat- osziopok szállítóeszközei között már sűrűn látni ott szovjet gépkocsikat, amelyet honvé­dőink használatba vettek. Úgy látjuk, a honvéd csapatok eit/1 mene­külő szovjet seregfesték közölt nagyobb lovas kötelékek is lehettek, meri az utak mentén és a közeli mezőkön olyan tömegben hévéinél' a ló- hul'lák, hogy ennyi ló nem származhatott gya­log, vagy gépesített seregtest jószágé 11 oma- nyából. Nyomor, éhség, bűz és légy... Végtelen gabonatáblák hajladoznak a szél­ben. Általában a méretek azok, amelyeket él­őtöknek látunk az európai méretektől. A nagy méretekben szinte elenyészik es kicsive lesz a kevés ember. Messziről ideálisan szép fekvésű falvak tűnnek fel a hajlatokban és csak amikor ha­zaik közé ér az ember, töri le lelkét valami szomorúság. A távolról oly hívogató falvak ­A néma hantok beszélnek S(-hargorodon ■ át haladunk Tultschin felé. Mindenütt heves, de úgy látszik rövid utó­védharcok nyomai. Helyenként, egy-egy magányos, vagy cso­portos sir domborodik. A feliratokról látjuk: itt 2 német... amott egy magyar... ismét egy magyar... odébb pedig tömegsírban ennyi, meg ennyi szovjet katona pihen. Az egyik magyar hősi halott motorkerékpáros lehetett, mert az, ha még komolyabb ártalmak be­következése előtt gondosan ápoljuk testünket és edzzük szervezetünket Az évtizedek óta közismert és köz­kedvelt valódi DIANA SÓSBORSZESZ valóságos házi áldás, mely mindig biztos hatású első segítség a házban. Vigyázzon rá, hogy soha ne fogy­jon ki házából egészségének ez a megbízható őre. A valódi DIANA sósborszesz mindenütt kapható! JELENLEGI ÁRAK: nróba T eredeti || közép 1 nagy p a 1 a c k 70 f. II 1.20 P. 1 3.50 P. 6.40 P. frissen ácsolt keresztjére bőr bukósisakot tettek. Jól esik látni, hogy a felszabadult ukrán, la­kosság, ahol csak tájába esik egy-egy ilyen magyar vagy német sir, virággal tűzdeli körül a hantot. Alvás egy lángoló városban Esteledik s megered az eső, amikor feltűnik előttünk Tultschin. A kilométermiutatóról lát­juk, hogy közel 300 km-t jött Kamieniec-Po- dolsky-tól. De mi még tovább robogunk, mert az a seregtest, amelyhez útba vagyunk még messze van. Tultsehmi egyébként elég nagy város. Külsejéről azonban nem sok benyomást szerezhetünk, mert az a része, amelyen átha­ladunk sötét, mig a ytásik városrész most is lángokban áll. Hajnalban; érjük el csapattestünket. Az egész község zsúfolva vám, honvédőinktől, tar­talékban . vannak, pihennek és alszanak,., al­szanak... alszanak... 1 AZ ÉLCSAPATOK NYOMÁBAN minde­nütt ott haladnak a hiradó osztagok. Bom­badőlt és lángban áüló városok utcáin sze­relik fel a távbeszélő vezetékeket, hogy az előnyomulás állásáról percek alatt jelentést tehessenek a parancsnokságoknak.

Next

/
Thumbnails
Contents