Keleti Ujság, 1941. július (24. évfolyam, 147-173. szám)
1941-07-20 / 164. szám
*9 4 1. J U £ 1 U S 20 Iff. X tint us Júnof : Verses séta a \ö*lészei és valóság halárán Htoffyan as on he a tudomány a Urai verssorok köz? ? — Minden tăfegységneh megvan a maga költőié Költeszet és valóság, képzelet, és igazság I ka nem is sKtentmondó, de egymástól távol SB6 fogalmak. A tudományban ae igazságot kerasBüfc, a költészet: éltető eleme ai képzelet. A feflKőoeik hazudni is szabad, osaik meg ne fogják, a tudósnak kerülnie belli még a látszatát is anmiak, hegy a valóságot eltagadja. M%ís a képzelet, és az igazság nem ártanak egymástól olyan távol, mint azt sokan gondolnék. Ha. a tudományiján elméleteiket álli- tnink fel, képzeletünkre vagyunk utalva s csak :Rilíevésünk igazolására van szükségünk a „Hkzta. ész kritikájára". A mesédben és versekben is sok igazság rejlik, nemcsak erkölcsi, hanem tudományos szempontból is. Bbrietke,', hogy éppen, a iegtérgyilagosahbaik- | nek és legexaktabbaknak mondott tudómé- monyok kerülnek olykor meglepő közelségbe a képzelet világával. A természettudomány és köMészet például «nagyon sok összefüggést mutatnak, bár akadnak olyanok, akik eaebet a sokszor Sejtett kapcsolatokat igyekeznek semmibe se venni, sőt egyenesen lefogadni. Pedig, például a földrajz vagy geológia és a költészet Ktezólag effienibmondó fogailmai feloäddduak az eMJft a kutató előtt, aki az előítéleteket és a 1 szakemberek rosszaié fejcsóválását sammibe- vóve bemerészkedik arra a ,,senki földjére“, aaneiy az igazságot a képzelettől elválasztja. Az egyes tudományágak határterületei még mradÓr aiz ismeretlenség homályában vannak, ■a tudomány és művészet érintkezési síkjai pedig valóságos „Terra inoogniták“. In Tai Póruik, a Krisztus utáni VIIT. szá awdbon élt. kínai költőnek egy verse fekszik (előttem. VelÓKzinü, hogy a ceendesszavu lírikus nem folytatott geológiai tanulmányokat, mégis Bszíönös megérzéssel és rendkívül éleslátássá] így te: Tigris szökell az erdő sűrűjében ho! egykoron ezüstös hal cikázott. Korall borítja be a® utakat hol hajdan ibolyák illatoztak. (Dsida Jenő fordítása) A szárazföldek kialakulásának, a transz- ffreisziós ás ingressziós elméleteknek legköl- tőihb kifejezése ez a pár sor. Mély biológiai igazságot árul el a kínai költő akkor is. amikor csendes határozottsággal, de fátumszerii megnyugvással önti vers- Kwoíkhn epilógusát: Az életben csak egy a bizonyosság s emez egyetlen biztos: a halál. Mintha csak az élet tudományának valamelyik korszerű kutatója állította volna fel a tételt, alátáiTiasztva a kísérletek és megfigyelések tömegével. Az időjárás törvényszerűségeit kutató -zak- embert is méltán meglepi, ha egy verseskötet- ben akad reá a hegyi és völgyi szél törvény- szerű-igeinek megállapítására. Teljesen valósától, hogy7 a vers írója nem imierte az orosz Voiejköffmk törvényét, amely szerint nappal mindég az erősebben fölmelegedő völgyekből M a szél a csúcsok felé, az esti órákban pe- | dig — megfordítva — a csúcsokról a mélybe 1 ömlik a nehezebb hideg levegő. Mégis pompás megfigyelőképességge! veti papírra a sorokat: A hegyek felöl megjött az esti szél, A fák hörögnek, borzong a sötét. (Lendvai István verse) Az emfcerföld-i'ajz szakemberei előtt csak 'így, mint az irodalomtörténészek szemében nagy fontossága vám a tájnak s a földrajzi környezet ezernyi hatásának az emberre, illetőleg az íróra. Minden tájegységnek, sőt sokszor tájkamrának megvan a maga irodalmi képviselője, aki művészi eszközökkel fejezi ki azt, amit a szakember törvényekbe sárit. Az Alföld költője Petőfi, a Dunántúlé Babits, Erdélyé Rcményik, r. skót felföld irója Burns, Miasdssipié Mark Twain. Petőfinek egyik másik költeménye valósággal földiajzkönyvho kívánkozik. (Pl. a Tisza). Babits mozaikszerüen tarka sorokba önti a messzi tájak jefermző vonásait. Az összeesen- dülő rímeken keresztül könnyem és szemleletesem ismerhetjük meg „Şpany Jhen tarka hünű rétjeit", „Svájc harapni friss levegő jéE" s a fjordokat, melyek csipkézve Hullanak a tenger söfiét vízébe. Göröghon. Szíriek régi ros», ködöt pipáló bús orom. A 10«. C-ÍÍWÍ r* 4fífd IsnnÁ* A fáj, az ezerarcú föld néhány jelzőbe sűrítve — verssorba fojtva többet ad mint kötetnyi útleírás. A Dunántúl „szelíd szint játszó kék vidéke", a „somogyi lanka" mosott színei gyakran na- tunaiiszfökus, mondhatni tudományos pontossággal vázolódnak fel költőink rimes palettáján : Itt térdelnek előttem kelta dombjaid Dunántúl S avar sáncaidon békéé juhnyáj leget. Csillagok ülnek erdős kontyaidom . . , Torkos sok patakod párt keres, elf ír* és benne Piroshasú pisztráng villan és barna keszeg. Halk kicsi falvak ülnek öledbe ... (Puszta Sándor verse) Táj és történelem’, felszíni formák, vízrajz és biográfia csak úgy kibontakoznak a sorok közül, mini a település földra jz jeilogzetes vonásai. A földrajzi egységek szerint tagolódott irodalom jellegzetes példáját nyújtják a szlovák irók tájtipusai. A középszlovenszkói (Turóc, Zólyom, Arra stb.) iskola „táji jógáiból jottányit sem enged, a hegyek közé ékelt népek mefenkólikus, szinte oroszosam egyszerű sajátosságait tükrözi". Ez az irodalmi kör a kövek és sziklák világába kény.szőri tett nép sajátos gondolkodását, egykedvű és mégis mindennel számitó érzelmi életét tükrözi. Lirai képviselője Hviedzoslav ..gondolatmeneté a Tátra szférájáig emelkedik, ahol szelíd, a tündöklő nyári hó világában ősi szláv egyszerűség és tisztaság honol". A nyugati tájtipus a bécsi medence felé alacsonyodé hegyekkel együtt tágul nyugat, európaivá s a. völgyeik ölén szélesedő horizont nyomja reá bélyegét. A keleti iskolát az orosz sztyepp végtelen távlatai s a szolvák, lengyel, orosz népi konglomerátum teszik némileg kozmopolitává. Az angol embert s British Empire egész titkát jellemzik Sik Sándor következő sorai: Angolok .., Csak megjelennek, övék a színtér Otthonná ie*z a fottnyi föld alattuk Egyedüi vannak, nincs más a nagyvilágon, Angolok . , „Európa fellegvárát“ Svájcot, különösen pedig jellegzetes alpesi éghajlatát találjuk meg az alábbi sorokban: Itt. évente négyszer kaszai já-t. a szénát. Sok eső van és gyorsan nő a fü, Brokátselyem, illatos puha S a fenyők levele hegyes mint a tű, A nagy síkságok költőinek lendülete a lassú szárnyalás üteme, a hegyvidék s. a völgyek roba jós szurdokai lázadásra, harcra szólítják a szót. A hegyvidék költője jól jellemzi önmagát s önönmagával a táj emberét: Hegyek, hegyek , .. amerre szem lát A gondolat, hiába röppen fel ceapongva, vadul, egyet kering s halk koppanás&a] ölembe visszaírni'. (Benkó Sándor verse) A növénytan tudói előtt ismeretes a „ru derális“' kifejezés, amellyel azokat a növényeinkéit szeretjük illetni, melyeik utón útfelem előfordulnak. Ezt a ruderális növényszö- vetkezetet a cselédek virágoskertjének nevezi Erdélyi József, ,,A cselédek — a cselédek virágoskertje: beléndek Beléndek, bódifó maszlag, bürök, üröm pásztó rtasak . . — így folytathatnánk tovább verses sétáinkat a költészet és valóság határán, a művészet és tudomány Ultima Thuléjárnak sem ki földjén. A példák és idézitek tömkelegéből azonban minduntalan febukkan a kérdés, mi az ami megokolttá teszi ilyensizerü kutatásainkat? Nevelőink és pedagógusaink tanúskodhatnak mellette mit jelent példáid a természettudományok tanításánál az, ha egy földrajzóra anyagát ugyanannak az osztálynak irodalmi anyagával illusztrálhatjuk. A cselekvő iskola egyik alapelve a tanítás egységessége ezt egyenesen megköveteli, de szintetizálásra és általánosításra törekvő korúink is azoknak ad igazat, akik válaszfalakat rombolnak szét, hogy az emberi tevékenységek harmóniáját példázzák. Az igazság egy, de ezer ut ve&et hozzá. A képzeletnek száz cs száz ösvénye kanyarog a múzsák berkein át a művészi igazság felé, hogy végezetül találkozzanak a tudományos igazságok rögös csapásaival. TEMPORA MUTANTUR... Napok óta nyomozok egy névjegy után. A névjegyei először valamelyik zsebembe teltem 1938 nyarán s aztán a zsebemből becsvszlattam iróasz- falom valamelyik fiókjába. És most sehol sem találom. És ez bosszantó számomra. Az, hogy eltűnt valahol s nem most kerül elő, amikor szükségem volna rá, Iranern szokás szerint akkor, amikor még emléknek sem lehet használni. Pedig most bizonyítéknak kellene. Életbevágóan fontos bizonyítéknak. Sőt azt is mondhatnám, becsületbevágóan fontos bizonyítéknak. Mert van ugy,_ hogy a becsület sokkal fontosabb az életnél. Erre vall a kártya-adósok elhamarkodott, de jól meggondolt cselekedete, mikor ha nem tudják becsületbevágó adós ságukat kifizetni, a becstelenség helyett inkább a halált választják... De térjünk csak vissza a névjegyre. A névjegy, amely csak emlékezetemben él, olyan éppen, akár mint sokezer és millió többi névjegytársa. Fekete nyomású betűk fehér Jcartonkipcm. Emlékszem, éppen ilyen rekkenő meleg nyári délután volt, amikor szertartásosan át- rtdta a festőművész■ Közben elmondta, hogy egyenesen Parisból jött Kolozsvárra. Ez különben meglátszott ruháinál- finom anyagán és szabásán is. A kala-pja is egészen szokatlan finom, bolyhos fehér kalap volt. Ha nem lett volna olyan kényes és szűziesen fehér, | tatán meg is tapogattuk volna mi, sze- ? tűk. De a máskülönben erdélyi származású, Párisi járt fiatal festőművész nem azért jött be a szerkesztőségbe, hogy kalapját bámul juh, hanem inkább művészetét, melynek bemutatására mindannyiunkat meghívott. Közben még elmondta, hogy most azért jött haza. Parisból, mert meg hívást kapott. II. Károly román király arcképének megfestésére. Igaz, csak a jövő hónapra szól a meghívás, — mondta, — és addig itt Kolozsváron festi meg Tatáru Coriolan tartomány igazgató arcképét. És még egy sereg nevet sorolt fel, akiknek arcképét mind meg kell festenie, mielőtt leutazik Bukarestbe a román királyi udvarhoz. A nevek •mind románok voltak, román előkelőségek nevei, akár a királyi udvar, ahova a fiatal festőnek a meghívása szólott. Távozásakor otthagyta asztalomon a névjegyét. Kezembe vettem é-s sokáig bámultam e névjegynek minden betűjét. Először arra gondoltam, miért nyomatta ez a festő r omán ni a névjegyét. Komán betűkkel, holott a neve magyar hangzású volt-. Másnap műtermében kerestem fel a festőt. Olyan hevenyészett müderem volt, elkezdett arcképekkel, Télig festékkel ben,ázolt hatalmas vászondarabokkal. A műterem ajtaján is pontosan egy olyan névjegy voli, mint ami az én belsőzsébtmben szorongott. cr~____.14«. T._ -.A- I-.UI .. t------i 1 EAO DE COLOGNE PABFC1S* 0 SC H W A R 2 l O S E lOHkl ideig szembe néztem. S aztán megkérdeztem: « — Mondja, művész ur, miért, nyevf I tat ott román névjegyeit De arra is Hírem, hogy csak úgy válaszoljon, ha nőm sértettem, meg a kérdéssel. Ha nem kellemetlen ... — Dehogy, sőt! — lelkendezett kissé elpirulva a festő, — egyáltalán nem. Csakhogy, tudja, Romániában élünk s itt jó felfegyverkezni minden lehetőséggel. Megvan nekem a névjegyem magyar nyomásban is. Nézze ... Természetesen csak „magán használatra,“ .. • Mert mif, szólana hozzá például Tatáru Coriolan, ha magyarnak vallonom ma,- gam dőltet - ■ De hagyjuk. Ez, hogy úgy mondjam, csupán politika. De ma górtak és négyszemközt megvaMwtom: magyar vagyok! Igaz, a román konzulátus pénzelt Parisban, dekát a magyar nem is pénzelhetett. Nem igazt Az szegény. Nekik van pénzük, hát, istenem- urasni... olyan nagy bűn ez? ... Nem, válaszoltam a festő kérdésére s azt sem tudom, hogy feltett c-e azóta is valaha, valakinek, vagy sajátmagának 1 ezt a kérdést. Az ő dolga, sőt beléő dolga. Lejöttem a műterméből s többet nem is mentem feléje. A festő, amíg Kolozsváron volt, sokszor sürgette telefonon a Ids személyi hír leadását“, hogy a városba érkezett, de a hir nem jelent meg soha. Arra is emlékszem, hogy már majdnem fenyegető fellépést használt, mondván, ő Ígéretet kapott a hir megjelenésére és a mi pártfogásunkra. Aztán nemsokára csakugyan utrakeU ebből a, városból, egy egész arcképcsarnokot hagyva maga után azzal a névvel fémjelezve, amely a névjegyért is volt. Bukarestben való tartózkodása alatt pedigr a román sajtó hasábos cikkekben számolt be művészetéről s arról, hogy a román nemzet legtehetségesebb festője II Károly király arcképét festi... A cikkeket böngészve a mi Munkácsy Mihálynak jutott eszembe, aki Páriában is megtudott maradni magyar nőik s umgyarságát soha meg nem tagadta. És László Fülöp is magyarnak vallotta magát Londonban is. Számunkra éppen ezért volt még értékesebb magyar művészetük és nemzeti hovatartozásuk őszinte megvallása, mert ezzel nemzetüket szolgálták . .. - • Magyarnak születni soha nem- volt üzlet. És lám, mégis vannak magyarok, {még pedig „művészek“!) akik éppen ezt kamatoztatják. Azt,, hogy magyarnak születtek s aztán, hogy mi vo& azután, az számukra már nem «s fonÁOB- Ma nem veszélyes többé a magyarságot hangoztatni még meUetverve sem. Erre jött rá az a, művész és élet művész, akinek elkallódott névjegyét kutatom Hogy miért volna rá szükségem? g., Életbe, sőt becsülctbevágóan fontos ügy ben! Mert ez a művész ma, ez a fiatal művész Budapesten ágál s hangos szóval hirdeti, hogy micsoda nagy m&nész ő s micsoda nagy magyar volt a rámán megszállás alatt... És most a legelső magyar ember arcképét festi. All a fény ben. Ecsettel a kezében ágál és apOat- kozik. Tempóra mutantur... <:• És a sZamoru az, hogy el is hiszik neki, amit mond. Még a legmagasabb körökben is. De ml, .soft, mind ént számon tartunk elmúlt, szürke és sokszor keserves kisebbségi életünkből, még egy egy szürke névjegyet is. Hiszen- mint ebben az esetben fa, vádol, vallomást és kéket tesz egy ilyen névjegy még akkor fe, ha elkallódik. Él az emléke és emlékeztet... BIR6 JAN06 r A Va. REGGEL; , KELETI UJS AG OfiLRRN.