Keleti Ujság, 1941. március (24. évfolyam, 50-73. szám)

1941-03-29 / 72. szám

Ssombat 1941, március 29. ✓KÉPVISELŐHÖZ i:C>NYVTA’<A/ Un gari ív- BUDAPEST V. PARLAMENT EXTERN MA: TOIES HETI RÍDIO-MíJSOR ira 12 fillér ELŐFIZETÉSI ARAK: I HÓRA 2.70, NE­GYED ÉVRE 8, FÉL ÉVRí; 16, EGÉSZ ÉVRE 32 PENGŐ. — POSTATAKARÉK. PÉNZTÁRI CSEKKSZÁMLA SZAMA: 72148. HUSZONEGYEDIK ÉV FOLYAM 72. SZÁM KIADJA A LAPKIADÓ RÉSZVÉNYTÁRSASÁG Felelős kiadó: ^ Felelős szerkesztő: Dr, SOMODI ANDRAS " NYIRÖ JÓZSEF SZERKESZTŐSÉG, KIADÓHIVATAL ÉS NYOMDA: KOLOZSVÁR BRASSAI U 5. SZ TELEFON: 15-08 — POSTAFIOK: 71. SZ. KÉZIRATOKAT ' NEM ADUNK VISSZA JUGOSZLÁVIA TOVÁBBRA IS KITART A TENGELYHATALMAK MELLETT Ribbentrop: Nem múlik el ez az év és a világ meglátja a német fegyverek győzelmét. Matsuoka: A háromhatalmi egyezmény scisközösség és tekintetbe vesz minden eshetőséget. — Áz olasz hadijelentés közli Keren és Harrar kiürítését. — Kréta kikötőjében támadták meg az angol hajókat az olaszok Hal lécpiánsaalás egyetlen napon Málta eilen Nagy fontosságú események Jugoszláviában A Jugoszláviában történt nagyfon- tossáffu események a Belgrádból sű­rűbben érkező hírek nyomán már vi­lágosabban bontakoznak ki. Megálla­pítható. hogy a* alkotmányjogi válto­zás valóban csak belpolitikai jellegű és nem változtat a jugoszláv külpoli­tika irányán, — a nemzetközi fejlődés szempontjából pedig jelenleg ez a leg­fontosabb. Belgrádi jelentés szerint a közeli órákra kormánynyilatkozat kiadását várják. Beavatott körök kijelentései szerint az uj kormány nyilatkozatában rá fog mutatni bel- és külpolitikája irányvonalaira. Elsőrendű belpoliti­kai célja a rend és nyugalom fenntar­tása és külpolitikai magatartását ille­tően pedig az angol pártoskodás elle­nére is a Németországgal és Olaszor­szággal való együttműködés mellett foglal állást. A német távirati iroda belgrádi köz­lése szerint a volt jugoszláv kormány tagjait államcsíny végrehajtása során csütörtökön letartóztatták. Arról, hogy ez az államcsíny milyen irányban s kinek az érdekében készült, a jelenté­sek ezidőszerint még nem adnak fel­világosítást. Az Avala távirati iroda közli a kor­mányzótanács lemondásának szöveget. Felség! Tudatában az alapos okoknak, amelyek hazánk e nehéz pillanatában a ki­rályi hatalom átvételére indították, a kor­mányzótanács tagjai rendelkezésre bocsát­ják tisztségüket, Az aláírások: Pál, Sztánkovics, Petrovics.“ Pál jugoszláv kormányzóherceg ugyancsak az Avala iroda jelentése szerint az elmúlt éjszaka saját kíván­sága szerint családjával együtt el­hagyta Jugoszláviát és Athénba uta­zott Az uj jugoszláv kormányzat céljai­ra és szándékaira világosságot vet Szi- niovics miniszterelnöknek az első mi­nisztertanács után csütörtökön este az újságírók előtt tett nyilatkozata is. — Ezekben a nehéz napokban — mon dotta a miniszterelnök, a jugoszláv köz­vélemény nyugtalan volt a közügyek ve­zetése miatt/Az egyre fokozódó bizony­talanság, a heves kirobbanásokkal fe­nyegető hangulat nyomása alatt jött létre a kormány átalakulás. Ettől a nap­tól II. Péter őfelsége átvette a hatalmat és megalkotta a szerb—horvát—szlovén nemzeti egység kormányát. Tehát nincs többé ok nyugtalanságra. Most, minisz­terelnöki megbízatásom átvétele után felelősségem teljes tudatában fel kell *szólítanom az ország lakosságát és a hatóságokat, hogy támogassák a kor­mányt első feladatának megoldásában- Ez az első feladat az ország belső rend­jének és ennek révén a külső rend bizto­sítása. Felkérek mindenkit, hogy ne ren­dezzenek olyan tüntetéseket, amelyek feszültté tehetik a viszonyt szomszéd dalukkal és azokkal az államokkal, akik­kel továbbra is békében akarunk marad­ni. Ne ragadtassa magát senki olyan lépésekre, amelyek helyrehozhatatlan következményekkel járhatnak és ne en­gedjék magukat befolyásolni különféle sugalmaktól. Maradjuk hívek azokhoz a célkitűzésekhez, amelyeknek egyetlen alapfeltétele a teljes rend kifogástalan megtartása. (MTI.) * Berni jugoszláv politikai körökben is úgy vélik, hogy a jugoszláviai esemé­nyeknek belpolitikai jelentősége van. Rámutatnak arra, hogy Cvetkovics volt miniszterelnök mögött nem állot­tak erősebb politikai pártok. Az uj kormány viszont megteremtette a nemzeti egységet. Szimovics hadtesttábornok, az uj miniszterelnök nem angol barát, ha­nem egy öreg határozott királyim ka­tona, aki erős nemzeti érzéstől áthatva most az ország egységének megterem­tésén fáradozik. A jugoszláv külpoli tika iránya egyébként változatlan marad. * BELGRAD, március 28. (DNB) Belgrád utcáin csütörtökön németellenes tüntetések zajlottak le, amelyekben középiskolás diá­kok és más fiatalkorú egyének vettek részt- A tüntetők az angol követség épülete elé vonultak. A követség épületéből röpcédulá­kat dobáltak szét. A tüntetők betörték a német menetjegyiroda kirakatait. A város fontosabb pontjait katonaság szállta meg. (MTI)-* Stefanovícs csendörségi dandártábor­nok, Belgrád uj rendőrfőnöke hivatalo­san közölte, hogy megtiltotta Belgrád_ ban további gyűlések tartását és továb­bi intézkedésig elrendelte a szesztilal­mat. (MTI.) A belgrádi rádió közlése szerint egész Jugoszláviában falragaszokat függesztet­tek ki, amelyek tudtul adják a lakosság­nak a kormány által hozott rendkívüli intézkedéseket. A kifüggesztett hirdet­mény elismeréssel szól a jugoszláv fővá­ros lakosságának méltóságteljes nyugal­máról, amellyel II. Péter király trónra- lépésének hitét fogadta. A rend és a közbiztonság az egész ország területen biztosítva van_ A lakosság megértőén engedelmeskedik a felhívásoknak, a ha­tóságok utasításainak, amelyek figyel­meztetnek arra, hogy ezekben a nehéz napokban senkit sem engedhetnek ha­lászni a zavarosban.-* II. Péter jugoszláv király pénteken délelőtt a kormány tagjai jelenlété ben a szerb ortodox egyház pátriárká­ja és magasrangu egyházi méltóságok előtt letette az esküt. (MTI.) A jugoszláv sajtó természetesen H. Péter : király trónralépése után bekövetkezett ese­mények hatása alatt áll. A félhivatalos Vre­me a hatalom átvételével kapcsolatban hangsúlyozza, hogy a szerb nép hü marad barátaihoz és az ország jövendőjébe vetett hittel békés keretek közt igyekszik tisztes­séges életet biztosítani magának. A lap rámutat arra, hogy a volt kormánynak semmi támasza nem volt, Szimovics tábor­nok kormánya most megteremtette a kap­csolatot a szerb nép és a legfőbb vezetők között. Különösen jelentőségteljes, bogy a volt kormánynak horvát és szlovén tagjai helyet nyertek az uj kormányzatban. Ez mutatja, hogy a kormányváltozást mélyre, ható belpolitikai okok idézték elő. A berlini német-japán megbeszélések a Fel­kelő Nap országa külügyminiszterének látoga­tása kétségtelenül rendkívüli jelentőségű az események további alakulása szempontjából. Ribbentrop birodalmi külügyminiszter Mat suoka japán császári külügyminiszter tiszte­letére csütörtökön este fogadást rendezett. Ribbentrop pohárköszöntőjében mindenek­előtt különös örömét fejezte ki, hegy a né met birodalom a japán császárság fennállása óta első Ízben láthatja 'vendégül a Felkelő Nap országának külügyminiszterét. Hangsú­lyozta, hogy az a lelkes fogadtatás, amelyben Matsu oka külügyminisztert részesítették, a német nép őszinte rokon »zen vét tükrözi visz- sza. Jugoszlávia és a külföld között pénteken a távbeszélő forgalom újból megnyílt. * Rómába pénteken reggel kévéé je­lentés érkezett a jugoszláviai esemé­nyekről. A reggeli lapok is a jugo­szláv király kiáltványát és az uj kor­mány névsorát közük vezető helyen. A Popolo di Roma ma reggel érke­zett távirata szerint a jugoszláv rádió közölte, hogy a jugoszláv királyi kor­mány tiszteletben tartja mindazokat az egyezményeket és szerződéseket, amelyeket az előző kormány hozott létre és továbbra is fenntartani óhajt­ja baráti kapcsolatait szomszédaival Az olasz sajtó egyébként továbbra is a várakozás álláspontjára helyezke­dik. — Különös örömömre és megelégedésemre .szolgál, hogy az egész német birodalom és va­lamennyi jelenlevő nevében a legmelegebben üdvözölhetem Önt Németországban — mon­dotta. — Bár — csak az Ön berlini és római látogatásai még szorosabbá fűznék a barát­ságot Németország, Olaszország és Japán kö­zött. Németországi látogatása az európai né­pek és az egész világ népeinek számára kü­lönös jelentőségű történelmi pillanatokban megy végbe, a végső harcra való felkészültség idejében. Ebben a harcban, amelyet a józan ész ellenére ránkerőszakoltak, a németeket, és olaszokat egyaránt páratlan fanatizmus ve. zeti. Minden Angliára hulló bomba egy lépéssel közelebb visz a brit szigetbirodalom végleges megsemmisítése felé. Minden egyes elsulyeszl ott tonnával Nagybritánnia egy-egy biztos pontot vészit el lábai alól. Nem kételkedhetünk abbam, hogy Anglia sorsa már eldőlt. Mi már tudjuk, hogy a végső leszámolás pillana ta nem késik soká. Azt hiszem, ebben a ha­tározott, tudatban egy véleményen vagyunk. Kijelenthetem, hogy nőm múlik, el ez az év és az egész világ látni fogja a német fegyverek végső győzelmét. — A japán és a német népet kezdettől lóg­va sorsközösség fonja össze. Ez a sorsközös­ség azokban az elhatározásokban nyilvánul meg, amelyekkel szembeszállunk a háború ki- terjesztése ellen és amelyekkel biztosítani igyekszünk az igazságos alapokra helyezett tartós 'viíágbékét. Ez a sorsközösség az euró­pai és a keletázsiai életteret érintő kérdések­ben nem tűr beavatkozást egyetlen kívülálló hatalom részéről sem. Népeink évezredes kül­detésük tudatában haladnak a kijelölt utón. Ma a világ százmilliói haladnak velünk együtt a szociális célkitűzések utján és napról-napra fokozódó erővel ragaszkodnak a szabadság eszményéhez. A háromhatalmi egyezmény az a politikai alap, amely a háború befejezése utóéi szabályozni fogja a világ ujjárendezésé- nek kérdéseit. Ribbentrop bi roda hím külügyminiszter Ja­pán nagyságára és a japán nép boldogulásá­ra ürítette poharát. Matsuoka külügyminiszter szívélyes köszö­netét mondott az üdvözlésért. Rámutatott ar­ra, hogy Japán a világhelyzet világos áttekin­tése után szilárd elhatározással csatlakozott a I háromhatalmi egyezményhez, — Ami ennek a szerződésnek a célját illeti, csatlakozóin az Ön fejtegetéseihez. Ez a szer­ződés valóban olyan sorsközösséget jelent, amely minden eshetőséget figyelembe vesz. Lényegében a háromihat almi egyezmény a bé­két szolgálja és a háború kiterjedését óhajt­ja megakadályozni. Ennek a célnak felisme­rését mutatja az, hogy sokan csatlakoztak hozzá megkötése óta, Remélem, hogy az Ön által említett sorsközösség és érdekközösség a legjobb szolgálatokat hozza meg az igazságos és tartós béke létrehozása érdekében. Matsuoka külügyminiszter ezután a tengely- hatalmak sikerére ürítette poharát. A fogadás végén Matsuoka még egyszer szólásra emelkedett. — Rendkívüli örömömre szolgál — mon­dotta, — hogy a baráti nemzetek képviselőit is itt láthatom. Boldog vagyok, hogy ily szo­ros kapcsolatba lépve velük, alkalmam nyílik a személyes ismeretségre, de még inkább a személyes barátságra. Nem. hallgathatom el, hogy régóta nélkülözöm a közvetlen kapcsola­tot, amelyet most — Írnia a hozzám intézet /V i<7pán BeüSücpYminiszter látogatása Yifáglörlénelmi jelentőségű

Next

/
Thumbnails
Contents