Keleti Ujság, 1941. március (24. évfolyam, 50-73. szám)
1941-03-02 / 51. szám
MÍe&bvm tlr&jZGk 1941. ManciJj ¥ Erdélyi művészek budapesti kiállítása BUDAPEST. íiiárc. 1. Amint már röviden jeleztük, a napokban nagy sikerrel njip jneg Budapesten a Mübarátok V. kiái- litá^a a „Mübarát“ kiállító helyiségében. ' A kiállításon egy budapesti és károm erdélyi művész vesz részt, névszeidnt Vargha Nándor Lajos grafikus (Budapest), Fü|öp Antal Andor festő (Kolozsvár). Simon Béla festő (Kapjon) és Szervatiusz Jenő (Kolozsvár) . VARGHA NÁNDOR LAJOS a Budapesti Képzőművészeti Főiskola tanára, egyik legjobb magyar fametszó. A közel, múltban jelent meg ..Magyar múlt" c. képsorozata album alakban japán papíron A je. lenlegi kiállításon is a ..Magyar mult és je. len“ a témája. A magyarság minden kimagasló eseményeit örökíti meg a ciklusszeriien egymást követő fametszetein Képei lélekbemarkoló mozzanatok egy nép életéből. Költői elképzeléssel elevenedik meg letűnt és je. len idők minden heorikus küzdelme szilaj ősi erők lobogása, tettvágya Nem egy em. bérről, de egy egész nemzetről ad erőteljes portrét. Suiyos mondanivalóit tömör momi— mentái is egyszerűséggel örökíti meg. Merész fehér, fekete foltok drámai variálásával vetiti elénk 40 fametszeten keresztül a Magyar Nemzet töri éneimet Több alakos kompozícióin határozott erővel fogja össze a nagy foltokat, formákat. Vargha Nándor Lajos a magyar képzőművészetnek olyan jelentékeny alakja, hogy esoportkiállitással kapcsolatban elsöizben bemutatni az erdélyi közönségnek nagyon he. venyészett. vázlatos kisérjet lenne. FÜLÖP ANTAL ANDOR Kolozsvárott született, öntudatos, művészi kultúrája széles. MéRióságos «yugalom jel. leírná. Az uj klasszikus FÜIöp Antal Andor indulását visszavezethetjük a görög klasszikus kerámia eredetéig Azoknak dekoratív formáira és kecsesen hajló vonalaira emlékeztet. Répein az ornamentali« elemeket finoman jelzi és a tárgyak formáját az előbbivel harmonikus egységben stilizálja. Olcsó, megbízható MAG viszonteladóknak, fogyasztóknak KAZÁR FRAG, Budapest, Váci-utca 8b levelét nyeri of Modelljeit sürü almosférst fogja körül de azért plasztikus tömörségüket ez nem bontja meg. Leszűrt, kékes-zöld barna sziliekkel friss ecsetkezeléssel nagy foltokban dolgozik. Különösen aepiaroUjei frissek és finomak. Kepei az élő természet, nek egy.egv meleg motivumjai. SZERVATIUŞZ JENŐ Szerva ti usz a szó legmélyebb jelentőségében erdélyi szobrász. Nagy belső átérzések- kei, megrendítő egyszerűséggé!! adja a paraszt minden funkcióját Valósággal éposz- szerüen sorakoztatja fel a népet szobraiban, ősi ösztöneikkel apró eseprő gondjaikkal az örökkévaló természethez tartoznak, mint a sziklák, folyók s mint mindé« őserö Földbői sarjad az ember és a buza, ami a földműves verejtékes munkájának segitségévri áldott kenyérré lesz Amikor elfárad a paraszt, is. inét elvegyül a termőfölddel, hogy testével trágyázza, az írj életet Ennek az örök nagy átalakulásnak a kozmoszhoz való tartozás, nak és a sziilefés-halál közt lejátszódó változatok megörökítő je: Szervatiusz. A hegyek közt Isten tenyerén élő székely.ség minden küzdelmét az elemekkel, saját vérük lobogása ellen elevenednek meg plasztikájában gzervatiusz nem tagadja meg a testet, a hús, vér éhségéi Szereti alakjainak zömök figuráját amihöf kialakult az ríj “tipisa tömör erőteljes foo-manyelve. Szobrain meleg, köz. vétlen életritmus ömlik el. Testeiben bezárva a léfek küzd s vajúdásában m egmozgat min. den formát, vonalat. Szervát!, iszban mély érzések, meglátások égnek. Témagazdagsága, hol lázas vehemenciával dübörgő, lüktető, sűrűn egymást követő formák faragására kényszeríti, máskor meg megenyhiilten belső vihar után nyugodt, elsimult formákban pihen meg Ekkor születnek meg benne csöndes, tiszta témák, az anyaság. Madonnák, ilyenkor merül fej előtte kisfiának, Tibikének kedves arca, a „Mosoly“ c. müvében. Ki. ál’itott munkái közül különösen a „Maros és az Olt“ (márvány), Székely paraszt. Női akt, Önarcszobor Bmré bá, Madonna, Csiki élet, Dolgozó asztal felejthetetlenek. Müveiben ki. nyilatkozó szübjck+iv élmények o|y mélyen szántanak, mint a paraszt ekéje, amelynek ny omán kenyér születik Négyük kiállítása Wagner zenéjére emlékeztet. Mindegyik a maga utján halad diszharmóniát hozva létre, de a művészetbe« való végső találkozásban mégis egységes egésszé kapcsolódnak. BE HUNGÁRIA MérleonvÁr. Tulajdonos Hoífmam Béla Budapest, V., Vilmos császár-ut szám — Hungária gyorsmérlegek a leqiobbak, kapható minden színben, kedvező fizetési feltételekkel havi 25 Pengő részletre, 10 évi jótállással. — AiánPa Kismotoros mák, Cukor, Kávé és Dióőrlőit, melyhez nem kell külön áram, hanem világítási áramkörbe bekapcsolható, úgyszintén kismotoros hús darálója is nagyon csinos kivitelben, egybeépített motorral. Sonkavágógépet két féle nagyságban gyárt. Képes árjegyzéket kívánatra küld azonnal. Vezérképviselő és bizományi lerakat Erdély részére Szabó Lajos kereskedelmi ügynöksége és- bizományi lerakató Kolozsvárt, 1., Tinód'-utca 2 sz. Gyorsmérlegeinkből több mint8000 drb. van forgalomban „Györgyfalv5 lakodalom — az ár\úzLároüi]Ifak Javára Március á-ár» tartja meg előadását a á8 tagú pompás népi együttes A szépnek áhltatos tisztasága derűs mély nyugalommal sugározza be a képeit „Vörös liliomok“ c. képén kicsattanó káxminvörösig fokozott buja színeit, máskor b»nivasan csillogó gyöngéd színű magnoWa virágokat fest, ezek olyan finomak, mintha Nippon leányaL nak a kertjében nyíltak volna a felkelő nap országában. Vagy a „Hollandi tulipánok“ élettől duzzadó sárgától a vörösig hevített színskála, Nedvdus üdezöld szárak a friss húsos virágok terhétől ritmikus vonalakba« jobbra-ha|ra lengnének. Az egyik tulipán égőpiros szirmaival szinte alázatosan borul az asztalterítő fehér havára. Képein a háttér .meleg okker vagy sárgászöld. ..Aranyha- lacskálc“ c. sikló becses formájú lényecskék az égéi müvésztémának távoli emléke. Rőt színük a világosságban átlátszó vízben aranyos fénnyel csil|ánr|anak. „Pártás «5“ c. ké. pen a nő két kezének a forma, gyöngéd szí. nek szépsége Fiilöp Antal Andor művészetének legnagyobb fokát éri e| Ilyen lehelet, finom szlnplasztikát adott még a Nemzeti Szalonban kiállított „Szép íré«“ c, kép fehér blúzán is „Kalotaszegi lány“ formatisztasága, „Székely kislány“ narancsszínű háttériről felénk tekintő gyermekien kedves szeme, ..Önarckép“ szinkompoziciója mind az antik világra emlékeztető nyugalmas harmóniát árasztják teljesen összehangolódva a modem festői szemlélettel. Bár képein a tárgyak megtartják eredeti } alakjukat, az elvonatkoztatott szépségükben szinte .irreálissá válnak. Érdekes ahogy az ámyéktalan testek formája a háttérre rajzolódik, mint egy pianistámon kísérve a kép tartalmát s ezeknek zenei aláfestést kölcsönöz SIMON BÉLA Részben Szervátiusz.aJ témarokon. A kiál. Utók között őket közös kapcsolat fogja ösz- sze. a székely paraszt. Simon hat évig élt Kapjonha« földművesek között. Szervátiusz Csikménaságban tartózkodott hosszabb ideig ugyancsak a föld gyermekeinek társaságá- han. Simon is érzi a munka izé*, ritmusát ő hozzá is közel állanak a munkában elfáradt verejtékező emberek. Simon a természetet alázatos szeretettel figyeli A roppant nagy minden-ségheiz tartozó igénytelen teremtések feliiţagasztosutoiak ősi megnyiiatkozá. sirkban a képein Keresi az értelem mögött zavargó érzéseket. Természetességüket a civilizáció még nem koptatta fakóvá Eredeti, ösztönös, zárt lelki világuk misztériumába néz belé. Az élmény őszinteségétől melegek festményei, mert alakjainak a legigazibb arcát és belső indítékból eredő mozgás megnyilvánulását adja Ezért munkái nagyrészt vázlatosan, iratnak, mert ha részletekkel aprózná ej a témát, elröppennének azok a per. r-.’k, melyek a közvetlenség zamatját adják. Simon a képzőművészeti Főiskola ösztönül, ias növendéke volt, mesterei meg Szőnyl és Vargha. Rövid idő alatt „Nemes Marcell“ dijat, majd a kompoziclós pályázat nagy diját és ezután a Nemzeti Szalon elismerő okKolozsvár, március 1. A kolozsvári közön, segnek még élénken omtékezclében cl a/, a pompád előadás, amelyet a györgyfalviak két évvel ezelőtt, még a román imperium idejében rendeztek. „Györgyfalvi lakodalom" volt a darab cime s a nézők nemcsak a szin- pompás györgyfalvi viseletben, liánom hanri- sitatlan ősi magyar énekekben és táncokban is gyönyörködhettek. Azóta nagyot fordult a történelem koreke. Erdély egyrésze visszakerült az anyaországhoz, Györgyfalva azonban, amelynek népe pedig- annyira áhítozott a felszabadulás után, „odaát“ maradt... A györgyfalviak javarésze, főleg a fiatalság azonban nem nyugodott bele a további elszakadásba, hanem magyarföldre lépett. Ma már több száz asokitpk a derék györgyfalviaknak a száma, akik uj életet kezdtek Kolozsváron, szolgáknak, szol_ gáláleányoknak szegődtek, bogy a szabad magyar haza levegőjét szívják magukba. Nchánv nappal ezelőtt a rádió hullámain keresztül a legmagasabb helyről jövő szózat szárnyalt át az országon. Kormányzó Urunk hlyta fiél a lakosságot arra, hegy erejéhez mérten ki-ki segítsen az országban dúló árvizek következtében hajléktalanná vált szerencsétlen embereken. A nemes szózatra .a földönfutó, de azóta még izzóbb magyarsága györgyfalviak pedig elhatározták, hogy segi„ tetteit otthonaikból kiűzött, árvízkárosidt testvéreiken s — ezúttal az árvízkárosultak javára — ismét előadjál: Czakó János, a tragikus fiatalsággal elhalt református lelkész darabját: a „Györgyfalvi lakodalmat". A „Györgyfalvi lakodalom" csak most fog igazán kibontakozni még teljes nagyszerűségében és szinpompájában, mert magyarázni is felesleges, hogy a román hatóságok két évvél ezelőtt még mindent elkövetlek a darab magyar levegőjének és szellemének megcsorbítására. A 68 szereplőt mozgató előadást március 6-án, csütörtökön este fél 8 órai kezdettel a kolozsvári Magyar, Színházban tartják meg, A megnyitó beszédet Keledy Tibor dr. polgármester mondja. Helyszíni tárgyalásokkal a héfen szervezik meg a Budapesti Nemzetközi Vásár nagyszabású erdélyi kiállítását Harminchat éve áll fenn, de nálunk Erdély Íren főképen az elmúlt 20 év -során vált fogalommá a Budapesti Nemzetközi Vásár, a magyar gazdasági életnek a reprezentativ megnyilatkozása, amely alkalmat, a hatóságok részéről csak nehezen kifogásolható lehetőséget nyújtott arra, hogy az elem látott területek magyarjai évente legalább egy szőr elutazhassanak a szabad Magyarországra, üzleti ügyeik intézésére. Most. hogy Keletmagyarország' és Erdély egy része megérhette a boldog hazatérés óráját, a Budapesti. Nemzetközt Vásár, melyet ez, évben május 2—12 között tartanák meg, uj és más jelentőséggel lép közönségünk elé. A főváros nagy árumnitavására ma azt jelenti Erdély gazdasági élete számára, hogy rajta keresztül a legkönnyebb szoros ka.pcsóHagy Ignác Budapest, Károly királ\?-ut 9 szám. Telefon : 423—329 és 423 -363. Legmodernebb borászati, likőr és ecetgyártási gépek és üzemanyagok latot teremteni az anyaország- termelő véte- goivel és fogyasztó-tömeguíve!. Azt jelenti, hogy a felszabadult területek gyárai, iparosai, népművészeti termelői eladási lehetőséget, üzletet, felvirágzást, forgalmat hozhatnak haar, ha részitvesznek mindazzal az áruval, amelynek előállítására képesek. A Budapesti Nemzetközi Vásár céltudatos munkával arra törekszik, hogy az ez érd vá- ( sáresemény látványosságának, üzleti értékei* j nek előterébe állítsa Erdély termelését. A vá I sár e célból hatalmas területének egy részén külön „Erdélyi Kiállítást“ rendez, amelynek keretében erdélyi stílusban tartott épületsoro- zntbaai a legfeltűnőbb propagandához fognak jutni nemcsak gyár-vállalataink, kézműiparé salaik és háziiparosaink, hanem épp úgy az erdélyi löki kincsei, az erdőgazdaság esek ngy, mint a geológiai értékek «• gyógyvizek a fürdőtelepek és mezőgazdaságunk legértékesebb termékei. Külön otthont teremtenek ebben a kiállításban az erdélyi irodalomnak, a könyvkiadásnak, a festőiniivészefsiek, Erdély szobrászainak. Egy szóval átfogó, mindenre kiterjedő gazdasági és kulturális képet fog adni a májusi budapesti vásár „Erdélyi Kiállítása“. A szervezés munkájához tartozó helyszíni tárgyalások intézésével a vásár vezetősége Bahgh József titkárt bízta, meg, aki e héten kezdődő körutazás sarán végig fogja látogatni Kolozsvár, Marosvásárhely, Székely- udvarhely, Sepsiszentgyörgy, Kézdivásárhely, Györgyószeirtmiklós, Szászj-égen. Beszterce, Nagyvárad és végül Szabná r érdekelt tényezőit, a termelőket, m érdekképviseleteket és a hatóságokat. Ziegler HÁG eredeti Erfurti kapható nagyban és kicsinyben Bpest, 117., Fővám-tér 3 és 171., Rákccsi-ut h Kamarazenekar és Kamarakórus afakult Kolozsváron Kolozsvár, március 1. Belly.Szabó Géza, a neves erdélyi zeneszerző, akinek egyik zenekari szvitje nemrég szerepeli a magyar rádió műsorán, nagy munkába fogott az elnyomatás évei alatt visszafejlődött magyar zenekultúra fellendítésére. Még szeptember első napjaiban megkezdte a város hgldvá. lóbb zenei énekművészeinek levonásával a Kolozsvári Kamarazenekar és a Kolozsvári Kamarakórus megszervezését. A munkálatok már olyan előrehaladottak, hegy március második felében a kamaraalakulatgk bemutatkozó hangversenyére is sor kerül. A Kamarakónrs elsősorban a budapesti „Magyar Kórus“ kindrsányait, főleg a „Fal- lala“, a „Nyugati Kórusok“ és az „Erdély, tői a Felvidékig“ cimü kötetekben kiadott müveiket tűzte programjára, minthogy azonban a közönség arra is kiváncsi, hogy az elmúlt 22 év alatt mit termeltek az erdélyi zeneszerzők, a Kamarakónrs a fenti müveken kívül erdélyi szerzők müveit is előadja, Éppen ezért ezúton is feslzólit.ják azokat, az erdélyi szerzőket, akik tagjai a Magyar Zeneszerzők Szövetségének, hogy müveiket küldjék be előadás céljából Belly Szabó Géza címére. Az előadás után járó jogdija- kat a Zeneszerzők Szövetsége fogja folyósítani. A Kamarazenekar ugyancsak az erdélyi. szerzők és a preldasszikusok műveit tűzte műsorra. A hangversenyek tiszta jövedelmének felét az azokon szereplő hivatásos művészek között osztják szét, másik feléből pedig a Zcnekoftzcrvatóritm egyik szegény- sorsú tehetséges, szorgalmas cs arra érdemesített növendéke kap segélyt. A március második felében megtartandó hangversenye® magyar, német, olasz, angol, németalföldi és preklasszikus szerzők müvei szerepelnek. Bemutatják zenekari kísérettel Belly_Szabó Géza ,,Missa Solcnntis" eimii szerzeményéből az „Agnus Bei"-1, amelyet a budavári Koronázó templom tart állandóan műsoron, úgyszintén BeUy-Szabó „Miatyánk" cimü kantátája első részét és „Erdélyország — Tündérország" eimii dntosjáféka egyes számait. A szólókat M. Lévay Ilonka, Czeg. lédy Emmi, Simouka Ilonka ás Keméndy József éneklik: Moldován Meljnda pedig a „Mi&tyánk“ kettősében szerepel. A Kamarazenekar koncertmestere Kolár Károly hegedűművész. Az egyes müveket- Dolly Szabó Gézán kívül Sárossy Rózsi, Csili Lenke és Pcrcell Kamilla zenetanár- nők, Studnicska Nándor és dr. Adorjánt Dezső karmesterek vezénylik. Vigyázat! A Darmoi hashajtói atánarz Ügyeljen, mert rarode« table, a „DARMOL“ szónak és T al?.; bevágásnak kell lenni. Kimondottan eredeti csomagolásban kérje Be kell jelenteni a három mázsánál nagyobb cirokszakáll készleteket Budapest, marc. 1, (MTI.) A Budapesti Közlöny március 2-i számában megjelenik a m. kir. minisztérium rendeleté, amely a cirokszekál] forgalmának szabályozására yo iratkozik. A rendelet szerint mindazok a gazdák, akiknek cirokszakáliból három méter, mázsa mennyiséget meghaladj készlet van birtokában, nyolc napon belül be keg azt jelenteni a községi elöljáróságnál, illetve a polgármesteri hivatalban. A zár ajá vett készleteket a Ciroktermelö és Értékesítő Pzövetke-. zet készpénz ellenében a k jóság áfbal meg. áüapitott áron igénybe vek éti. JÓ ÁRU ÉS JÓ HIRDETÉS ÁLAPJA A JÓ ÜZLETMENETNEK